1153万例文収録!

「Development Committee」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Development Committeeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Development Committeeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 136



例文

The development of technical specifications (standards), etc., for each product category is assigned to the European Committee for Standardization. If a product complies with a standard43 defined by the European Committee for Standardization in accordance with the directive, the product is automatically deemed to have satisfied the safety requirements of the European Commission, and the free distribution of the product within the territory of EU member states is guaranteed.例文帳に追加

各製品分野における技術仕様(標準)等の策定は欧州標準化機関42に委任し、これらの標準化機関が指令に基づいて策定した標準43に合致していれば、当該製品は自動的に欧州委員会が要求する安全性の要件を満たしているとみなされ、欧州域内での自由な流通が保証される。 - 経済産業省

I also would like to thank Bahrain’s Finance Minister Sheikh Ahmed bin Mohammed al Khalifa, who will be leaving the chair of the Development Committee at the end of this meeting, and to heartily welcome Polish Central Bank Governor Marek Belka, who will assume the chair. 例文帳に追加

また、今回の会議を機に開発委員会議長を退任されるアル・ハーリファ・バーレーン財務大臣に感謝申し上げるとともに、新しく議長に就任されるベルカ・ポーランド中央銀行総裁を心から歓迎いたします。 - 財務省

(3) When the Development Investigation Committee renders rulings set forth in the preceding paragraph, it shall first hold public oral proceedings by requesting the attendance of the applicant of the investigation, the administrative agency ordering the disposition, and other persons concerned or their representatives. 例文帳に追加

3 開発審査会は、前項の裁決を行なう場合においては、あらかじめ、審査請求人、処分庁その他の関係人又はこれらの者の代理人の出頭を求めて、公開による口頭審理を行なわなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 78 (1) Development Investigation Committee shall be established in prefectures and designated cities etc. in order to force to make decisions in response to the application for investigation prescribed in Article 50 paragraph (1) and perform other matters placed under their jurisdiction by this Act. 例文帳に追加

第七十八条 第五十条第一項に規定する審査請求に対する裁決その他この法律によりその権限に属させられた事項を行わせるため、都道府県及び指定都市等に、開発審査会を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Let me begin this statement by expressing my sincere appreciation to Mr. Carstens for your excellent leadership as Chairman of the Development Committee for the last three years, and extending warmest welcome to Mr. Al Khalifa, who succeeds Mr. Carstens as Chairman. 例文帳に追加

まず、今回の会議を機に開発委員会議長を退任されるカルステンス氏に対し、これまで発揮されてきた卓越したリーダーシップに感謝申し上げるとともに、新しい議長に就任されるアル・ハリーファ氏を心から歓迎いたします。 - 財務省


例文

The Committee supported World Bank and IMF proposals for their future work programs on the issues of small states, as set out in the report, and agreed that these steps could make a valuable contribution in helping small states face their development challenges. 例文帳に追加

委員会は、レポートに述べられている、世銀およびIMFの将来の小国に関する業務プログラムに対する提案を支持し、これらの行動が、小国が開発課題へ対応するのを助けるのに貴重な貢献をし得ることに合意した。 - 財務省

Ministers noted the progress made since the April meeting of the Committee, and were encouraged that the international consensus that AIDS and other widespread diseases created severe development problems was being turned into strengthened action. 例文帳に追加

大臣達は、4月の委員会の会合以降の進展に留意し、エイズや他の広く伝染している病気が深刻な開発上の問題を生じているとの国際的なコンセンサスがより強力な行動につながっていることに勇気づけられた。 - 財務省

To cope with these difficulties, it is essential for International Financial Institutions, particularly the World Bank and the International Monetary Fund, to demonstrate strong leadership. Therefore, I believe it is extremely significant and timely for us to discuss this subject at this Joint Development Committee. 例文帳に追加

このような問題に対処するため、世銀やIMFを中心とする国際金融機関が積極的にリーダーシップを取っていくことが重要であり、本議題を開発委員会で議論することは極めて当を得たものであると考えます。 - 財務省

From the viewpoint of developing the financial environment for Asian industry, an “Industry-Academic Committee on Advanced Financial Human Resourcesshould be established with the cooperation of universities, companies, and financial institutions, to boost international competitive strengths and investigate development and utilization of human resources.例文帳に追加

アジア産業金融環境整備の観点からも、大学、企業、金融機関の連携の下に、国際競争力向上のため、「高度金融人材産学協議会」を設立し、人材の育成、活用について検討していくべきである。 - 経済産業省

例文

In the course of publishing the Draft Standard, many comments were offered which requested the development of a set of practical guidance (Practice Standard) which will assist with the implementation of the Standard. The Committee made decision to further develop the Practice Standard. The Committee established a task force and requested the promotion of practical discussion and, on that basis, issued an exposure draft for the Practice Standard in November 2006. 例文帳に追加

さらに、基準案のとりまとめに際して、これを実務に適用していく上での実務上の指針 (実施基準)の策定を求める意見が多く出されたことから、内部統制部会では、引き続き、実施基準案の検討を行うこととした。同部会では、同部会の下に設置した作業部会における実務的な検討を踏まえて、平成18年11月、実施基準案を公開草案として公表した。 - 金融庁

例文

Our discussion at today’s meeting of the Development Committee will place the WBG in a strong position to address various challenges in thenew world”, with its defined development assistance strategies in the post-crisis world, enhanced governance structure that appropriately reflects the evolving role of developing countries, and emerging countries in particular, in the world economy, as well as its stronger capital base being supported by necessary reforms. 例文帳に追加

本日の開発委員会の議論を経て、世銀グループは、危機後の世界における開発支援の戦略を明確に定め、世界経済における途上国、とりわけ新興国の役割の変化などを織り込んだガバナンス改革を実行し、必要な改革とともに資本基盤を強化し、もって、“新しい世界”の様々な課題に取り組んでいく準備が整うことになります。 - 財務省

There are no provisions that prohibit the dual distribution of domestic and imported cars in theAutomobile Industry Development Policypublished by the State Development and Reform Committee on May 21, 2004, in theMeasures for the Administration of Automobile Brand Salepublished by the Ministry of Commerce on February 21, 2005, or in the “Automobile Trade Policypublished by the Ministry of Commerce on August 10, 2005.例文帳に追加

その後、2004年5月21日付けで国家発展改革委員会から公布された「自動車産業発展政策」、2005年2月21日付けで商務部から公布された「自動車ブランド販売管理実施弁法」及び2005年8月10日付けで商務部から公布された「自動車商取引政策」においても、輸入車と国産車の併売を禁止するとの規定は、明文上盛り込まれなかった。 - 経済産業省

To this end, primarily at the ministerial meeting related to overseas development of package-type infrastructure and the committee for export of infrastructure system in the Industrial Structure Council, discussions on strengthening competitiveness will be made with respect to: international coordination; the obtaining of proper assessments of Japan's superior technology and total costs; and measures for overall development aimed at realizing the involvement of Japan over a wide area and in an integrated manner例文帳に追加

競争力の強化に向けて、国際的な連携、我が国の優れた技術とトータルコストへの適切な評価の獲得、広域的に一括した日本陣営の関与を実現するための面的開発等への対応を、パッケージ型インフラ海外展開関係大臣会合や産業構造審議会インフラ・システム輸出部会等の場で検討していくこととしている。 - 経済産業省

The principles and specifics of this policy path were clarified at the Sixth Plenum of the 16th Communist Party of China Central Committee in 2006, and it was emphasized that the disparity would be corrected through the realization of aharmonious societythat is aimed at harmonious development.例文帳に追加

こうした政策路線は、2006 年の中国共産党第 16 期中央委員会第6回全体会議(六中全会)において、その理念と具体像が明確化され、調和の取れた発展を目指す「和諧社会」の実現により格差を是正していくことが強調されている。 - 経済産業省

(2) Mid-to long-term purpose The mid-to long-term purpose is to establish a basement to obtain safe drinking water for all the inhabitants in the target area of the development committee. By pursuing this purpose, it comes to be able to establish a basement for declaring the safety of drinking water in the target area in the future.例文帳に追加

ii) 中・長期的目的 本案件により、将来的に全給水区域の住民が、人の健康に資する安全な飲料水を得ることができる基礎を作ることができる。これを通じて将来において給水区域全体に対する水安全宣言を行う基礎が形成される。 - 厚生労働省

Mitsuya places particular stress on improving expertise and skills. An examination committee made up of employees engaged in manufacturing activities has established a credentials verification system which checks expert knowledge and skills, starting from what it means to be able to plate, so that employeesabilities can be objectively evaluated. In this way, human resources development is positioned as an important initiative for the entire company. 例文帳に追加

特に、専門知識、技能の向上に力を入れており、同社の現場社員から構成される検討委員会では「めっきができるとは?」からスタートし、専門知識と実技から成る資格認定制度を設け、実力を客観的に評価する工夫をしている。 - 経済産業省

Report of the Commonwealth Secretariat/World Bank Joint Task Force on Small States: Ministers welcomed the report to the Development Committee and its analysis of the special characteristics of small states that make them particularly vulnerable, while noting that a number of larger states shared some or all of the same characteristics. 例文帳に追加

小国に関する英連邦事務局/世銀合同タスクフォースのレポート:大臣達は、多くのより大きな国々も小国と同じ性質をいくつか、あるいは全て共有することに留意しつつ、小国を特に脆弱ならしめる小国の特別な性質に関する開発委員会へのレポートとその分析を歓迎した。 - 財務省

Article 52 Any suit for revocation of a disposition prescribed in Article 50 paragraph (1) (excluding suits involving matters for which an application for a ruling may be made to the Environmental Dispute Coordination Commission pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article) may not be instituted until after the ruling of the Development Investigation Committee based on the application for investigation with regard to the relevant dispositions shall have been rendered. 例文帳に追加

第五十二条 第五十条第一項に規定する処分の取消しの訴え(前条第一項の規定により公害等調整委員会に裁定の申請をすることができる事項に関する訴えを除く。)は、当該処分についての審査請求に対する開発審査会の裁決を経た後でなければ、提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At a general meeting held in January 2005, the Business Accounting Council made a decision to start discussions on the development of the standard of the assessment by management and the auditing thereof by certified public accountants concerning the effectiveness of the internal control over financial reporting. Discussions were initiated by the Internal Control Committee and started from February 2005. 例文帳に追加

企業会計審議会では、平成17年1月に開催された総会において、財務報告に係る内部統制の有効性に関する経営者による評価の基準及び公認会計士等による検証の基準の策定について審議の開始が決定され、平成17年2月から内部統制部会において審議が進められた。 - 金融庁

Based on this, we will provide strategic support for the enhancement and implementation of legal systems in each country that will form a basis for industrial development in Asia while also contributing to smooth business activity. At the same time, we will make use of technical cooperation and the Committee for the Improvement of the Business Environment while forming partnerships with donors other than Japan. In addition, we aim to harmonize the legal systems between countries.例文帳に追加

これらに基づき、アジア諸国の産業発展の基盤となるとともに企業の事業活動の円滑化に資する各国の法制度整備・運用を、技術協力や各国とのビジネス環境整備委員会等も活用し、日本以外のドナーとも連携しつつ、地域各国の法制度間の調和を図りながら戦略的に支援する。 - 経済産業省

To this end, the ‘Cipher Procurement Guidebook WG’ (referred to as Guidebook WG hereafter) was set up under the CRYPTREC Advisory Committee in May 2002. The WG consists of cryptography researchers, security specialists, and specialists of system development (leader: Ryoichi Sasaki, professor of Tokyo Denki University). The WG created a guidebook for those in charge of procurement to procure approved ciphers for e-Government (referred to as Guidebook hereafter) in cooperation with the Evaluation Committee, Public-key Cryptography Subcommittee, and Symmetric-key Cryptography Subcommittee. (? End of sentence?) 例文帳に追加

そこで、暗号技術検討会の下に、暗号研究者、セキュリティの専門家及びシステム開発の専門家から構成される「暗号調達ガイドブック作成 WG(以下「ガイドブックWG」という。リーダ:佐々木良一東京電機大学教授)」を平成 14 年 5 月に設置し、暗号技術評価委員会及び公開鍵暗号/共通鍵暗号評価小委員会の協力を得つつ、各府省の調達担当者が適切な電子政府推奨暗号を円滑に調達するための「暗号調達のためのガイドブック(以下、ガイドブック)」を作成した。 - 経済産業省

Article 50-3 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she finds it necessary from a comprehensive and broad-based perspective to promote the development, utilization and preservation of two or more ports under separate management, recommend the Port Management Bodies of these ports to deliberate on rules, and establish a joint committee as a means of communicating and coordinating views between them on such matters as the preparation of the Port Plan, utilization of the ports, improvement of the port environment and other important matters related to the development, utilization and preservation of ports. 例文帳に追加

第五十条の三 国土交通大臣は、港湾管理者を異にする二以上の港湾について広域的且つ総合的な見地からこれらの開発、利用及び保全を図る必要があると認めるときは、これらの港湾の港湾管理者に対し、港湾計画の作成、港湾の利用の方法、港湾の環境の整備その他の港湾の開発、利用及び保全に関する重要な事項について相互に連絡調整を図るため、協議により規約を定め、協議会を設けるべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

as we move into a phase of policy development and implementation that in many cases will require significant legislative changes, we agree that the upcoming changes to the FSB steering committee should include the executive branch of governments of the G20 Chair and the larger financial systems as well as the geographic regions and financial centers not currently represented, in a balanced manner consistent with the FSB Charter; 例文帳に追加

多くの場合に大きな法令上の変更が求められるような政策の策定及び実施の段階に移行していくのに応じて,我々は,近く行われるFSB運営委員会の見直しにおいて,FSB 憲章と整合的なバランスのとれた形で,G20議長国やより大きな金融システムを有する国の政府の行政部門,更には現在代表されていない地域や金融センターが含まれるべきであることに合意する。 - 財務省

Process-level risks are usually managed through control activities incorporated in the business operations, while company-level risks should be managed by designing and operating internal controls covering the entire organization, including development of clear management policies and strategies, strengthening of board of director, corporate auditor or audit committee functions, enhancement of monitoring undertaken by the internal audit function, and the like. 例文帳に追加

業務プロセスのリスクについては、通常、業務の中に組み込まれた統制活動等で対応することとなるが、全社的なリスクについては、明確な経営方針及び経営戦略の策定、取締役会及び監査役又は監査委員会の機能の強化、内部監査部門などのモニタリングの強化等、組織全体を対象とする内部統制を整備し、運用して対応することが必要となる。 - 金融庁

The main details of the FINPAW include: (1) the endeavor to promote the health and maintain the capability to work of the elderly in their workplaces through provision of training programs and information to the personnel in charge of health and safety at the workplaces, the local occupational safety committee, personnel in charge of labor management, and the workplace and individual, as well as to raise awareness on aging; (2) implementation of detailed health promotion activities for older workers, study on the employment issues and development of a public employment service; (3) development of a support system for lifelong learning by the aged population; and (4) reform of disability and unemployment insurances, among others.例文帳に追加

FINPAWの主な内容は、①職場の健康安全担当者、地域の職業安全委員会及び労務管理者、職場、個人に対し研修プログラムや情報を提供することを通じ、高齢者の職場での健康増進や労働能力の維持を図るとともに、加齢に関する認識を高めること、②高齢就業者に関する具体的な健康促進活動や雇用問題の研究、公的な雇用サービスの開発を行うこと、③高齢者の生涯学習に対する支援体制の整備を行うこと、④障害保険や失業保険の改革を行うこと等が含まれている。 - 経済産業省

Against the background described above, after confirming that there still exist difficulties regarding governmental mutual recognition agreements arising from the different levels of development among member states, costs, opacity and the nature of not having most-favoured-nation status, the fourth triennial review by the TBT Committee reconfirmed that the utilization of international standards, guidelines, and recommendations and further harmonization of conformity assessment procedures will help facilitate the agreement of mutual recognition agreements.例文帳に追加

このようなことを背景として、TBT 委員会における第4回3年見直しでは、政府間相互承認協定に関して、加盟国間での発展レベルの違い、コスト、不透明性、最恵国待遇ではない性質等による困難が存在することを確認した上で、国際規格や指針、勧告を用いることや、適合性評価手続のさらなる整合化が、相互承認協定の合意を円滑にすることが再確認された。 - 経済産業省

Since the GATT was formally notified of MERCOSUR in March 1992, some contracting parties called on the GATT to form a working party under the Council to examine the agreement for purposes of consistency with Article XXIV of the GATT. However, a consensus was reached instead to have the Committee on Trade and Development (CTD) review MERCOSUR under the terms of reference in light of both the Enabling Clause and Article XXIV and report back to the contracting parties and provide a copy of its report to the Council.例文帳に追加

ここでは、メルコスールをGATT 第24条の下で通報すること及びその審査のための作業部会をGATT 理事会に設置することを要求する国があったが、検討の結果、理事会ではなく「貿易及び開発に関する委員会(CTD:Committee on Trade andDevelopment)」の下で審査を行うこと及びその付託事項(授権条項及びGATT 第24条に照らし審査し、その結果を締約国団に報告するとともに、理事会にその写しを送付すること)につきコンセンサスが得られた。 - 経済産業省

I also gained the experience of serving as the chairman of the Chubu Regional Development Committee for about five years when I belonged to a ruling party, so in that sense, I have learned various things from the Chubu region. During the exchange of opinions, I found that, although business is recovering in some parts of the manufacturing sector, the situation surrounding SMEs remains harsh as exemplified by the uncertain outlook especially due to such factors as the impact of the strong yen on exporting companies. Aichi Prefecture and the Chubu region were highly advanced as Japan's manufacturing and production center until the Lehman Brothers shockwave struck two years ago. 例文帳に追加

前、私は与党にいたときに、中部圏整備委員会の委員長というのを実は5年ほどさせていただいた経験もございまして、中部圏というのはそういった意味でも、色々勉強させていただいたところでございますが、輸出企業において、現在でございますが、また特に円高の影響等もあり、先行き不安感があるなど中小企業をめぐる状況は、なお厳しいものがあるという意見が出ておりました。 - 金融庁

Process-level risks are usually managed through control activities incorporated in the business operations, while company-level risks should be managed by designing and operating internal controls covering the entire organization, including the development of clear management policies and strategies, strengthening of board of director, corporate auditor or audit committee functions, and enhancement of monitoring undertaken by the internal audit function. 例文帳に追加

業務プロセスのリスクについては、通常、業務の中に組み込まれた統制活動等で対応することとなるが、全社的なリスクについては、明確な経営方針及び経営戦略の策定、取締役会及び監査役又は監査委員会の機能の強化、内部監査部門などのモリスクの識別 リスクの分類 リスクの分析 リスクの評価 リスクへの対応ニタリングの強化等、組織全体を対象とする内部統制を整備し、運用して対応することが必要となる。 - 金融庁

This approach not only made it considerably easier to secure agreement among interested parties than under the production committee formula but also made it possible to go ahead with a project to produce an animation work that could be expected to make a profit only in a specific area (the marketing of related character goods, for example). This development is generating a structural change in the industry, allowing an interested company into the animation production business regardless of whether it has tangible assets.例文帳に追加

このことにより、従来の制作委員会方式によって関係者間の合意取り付けを行っていた場合と比較して格段に合意取り付けが容易になっただけでなく、特定の分野(例えば関係するキャラクター商品の販売)だけで利益を上げるようなタイプの作品でも取り上げることが可能となり、有形資産の保有の有無とは無関係にアニメ制作ビジネスに参入できるという構造変化が起きつつある状況となっている。 - 経済産業省

1) When notified of the development of a serious situation relating to human stem cell clinical research by the principal investigator, as set forth in 3(12), the institute director must give instructions regarding taking measures such as analysis of the cause, and rapidly, after seeking the opinion of the ethics committee chair, indicate to the principal investigator whether to stop said clinical research or take other contingency actions.例文帳に追加

① 研究機関の長は、3(12)の規定により研究責任者から重大な事態が報告された場合には、原因の分析を含む対処方針について、速やかに、倫理審査委員会の意見を聴き、当該研究責任者に対し、中止その他の必要な措置を講ずるよう指示しなければならない。なお、必要に応じ、倫理審査委員会の意見を聴く前に、研究機関の長は、当該研究責任者に対し、中止又は暫定的な措置を講ずるよう、指示することができる。 - 厚生労働省

In addressing the debt issue, we believe it essential to make specific progress in the Enhanced HIPC Initiative, whose sunset date was extended to December 2006.In this regard, we welcome the fact that four countries have reached their completion point since the last Development Committee meeting.To deal with debt issues hereafter, we should make good use of the Fund and the Bank framework for debt sustainability analysis to assess a debt level of each country and to provide assistance with an appropriate mix of loans and grants, thus avoiding further debt distress. 例文帳に追加

債務問題への取組としては、我が国は、2006年まで延長されたHIPCイニシアティブを引き続き積極的に推進することが重要であると考えています。この観点から、昨年秋の開発委員会以降に新たに4カ国がHIPCイニシアティブの完了時点(Completion Point)に到達したことを歓迎します。さらに、今後の債務問題への対応に当たっては、重債務問題を再び繰り返さぬよう、債務持続性の枠組みに基づいて各国の債務状況を分析し、ローンとグラントを適切に組み合わせた支援を行っていくことが基本であると考えています。 - 財務省

Article 50 (1) Any person who are dissatisfied with dispositions made pursuant to the provisions of Article 29 paragraph (1) and/or paragraph (2), Article 35-2 paragraph (1), the proviso of Article 41 paragraph (2), the proviso of Article 42 paragraph (1) or Article 43 paragraph (1) or inactions pertaining to those (which means inaction prescribed in Article 2 paragraph (2) of the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962)) or with dispositions of supervision pursuant to the provision of Article 81 paragraph (1) rendered against persons who shall have violated these provisions may apply for investigation to the Development Investigation Committee. 例文帳に追加

第五十条 第二十九条第一項若しくは第二項、第三十五条の二第一項、第四十一条第二項ただし書、第四十二条第一項ただし書若しくは第四十三条第一項の規定に基づく処分若しくはこれに係る不作為(行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)第二条第二項に規定する不作為をいう。)又はこれらの規定に違反した者に対する第八十一条第一項の規定に基づく監督処分に不服がある者は、開発審査会に対して審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Working Group on Financial and Capital Markets of the Expert Committee on Reforms Addressing Globalization established within the Council on Economic and Fiscal Policy of the government issued its first report (May 2007), which presents a reform concept consisting of three major elements, i.e. , first promoting further system development to make the Japanese financial and capital markets (Tokyo) an open and easily accessible platform shared by Asian countries, secondly implementing innovation by professionals who are highly capable and responsible so as to improve the asset management skills, and thirdly improving the transparency and predictability of regulatory oversight to provide a market environment in which freedom and discipline are well-balanced.例文帳に追加

政府の経済財政諮問会議に設置されたグローバル化改革専門調査会金融・資本市場ワーキンググループは、その第一次報告(2007年5月)において、①一層の制度整備を進め、我が国金融・資本市場(東京市場)をオープンでアクセスしやすいアジアの共通プラットフォームにすること、②プロとしての高い力量を持ち、責任を自覚したプレーヤーによるイノベーションを促進し、資産運用力を強化すること、③規制監督の透明性・予見可能性を向上させ、自由と規律のバランスのとれた市場環境を提供することの三つの柱から成る改革構想を示した。 - 経済産業省

Among the issues that have to be addressed, we emphasise, in particular, i) the importance of promoting prompt and full disclosure by financial institutions of their losses and of valuation of structured products; ii) strengthening management of liquidity risks at financial institutions by accelerating the development of an internationally consistent approach by the Basel Committee on Banking Supervision; iii) improving the understanding and disclosure of banks' and other financial institutions' exposure to off-balance sheet vehicles; iv) enhancing underpinnings of the originate-to-distribute model by ensuring an appropriate incentive structure comes into play; v) addressing potential conflicts of interest at credit rating agencies, and improving the information content of ratings to increase investors' awareness of the risks associated with structured products; and vi) implementing the Basel II capital adequacy framework to enhance transparency and risk management. 例文帳に追加

対応すべき課題のうち、我々は特に以下が重要であることを強調する。①金融機関による、損失及び金融仕組み商品の価格評価の即時かつ徹底的な開示を促進すること、②バーゼル銀行監督委員会による、国際的に整合性のとれたアプローチの策定の加速を通じた、金融機関の流動性リスク管理の強化、③銀行及び他の金融機関のオフバランス機関へのエクスポージャーに対する理解と開示の改善、④適切なインセンティブ構造の確保による、証券化ビジネスモデル(オリジネート・トゥ・ディストリビュート・モデル)の基盤の強化、⑤格付会社における潜在的な利益相反への対応と、金融仕組み商品のリスクに対する投資家の理解促進に向けた格付関連情報の改善、及び、⑥透明性及びリスク管理を向上させるバーゼルⅡの枠組みの実施、である。 - 財務省

例文

Another matter I would like to mention is the stability of the financial system. This is a global issue, with currencies around the world in a very unstable condition due to the Greek shock and the Irish crisis. In that respect, a certain degree of agreement was recently reached at the Basel Committee on Banking Supervision and at wider forums, such as the G20 summit in Seoul and G-8. However, there are still some issues over which differences remain. In light of the increasingly important role of the financial sector, I feel the growing importance of international initiatives concerning financial regulation. In the future, in order to prevent the recurrence of a financial crisis and to strengthen the financial system, Japan will continue to actively participate in international debates on a broad range of tasks agreed on at the G20 summit. Although Japan slipped to No. 3 in terms of the size of GDP, it is still among the top three as an economic power. Since the Lehman shock in particular, Japan’s position in the global economy has become increasingly important at a time when Asia is achieving remarkable economic development. Therefore, Japan will actively participate in such debates. 例文帳に追加

それから、もう一点がまさに金融システムの安定でございまして、これはもう世界的な話でございまして、ギリシャ・ショックあるいはアイルランド危機の問題を見ても、非常に通貨というものが世界全体で今まだ、非常に不安定な状態でございます。そういった意味で、先般バーゼル銀行監督委員会、あるいはそれを包含しての、11月のソウルサミット、G8、G20である程度合意ができたわけでございますけれども、まだ詰めていないところもございますので、そういったところを勘案して、益々金融は極めて重要な役割を果たしていることに鑑みて、金融規制に関する国際的な取り組みが益々重要になってきたというふうに私自身も実感するわけでございます。今後とも金融危機再発防止、それから金融システムの強化に向けて、G20サミットで合意された幅広い課題に対する国際的な論議に、引き続き積極的に日本国としても、(GDPが世界第)3番目になったというようなお話もございますけれども、世界で2番目、3番目の経済力を有している国でございますし、特にリーマン・ショックの後も、アジアの経済的な進展が著しいという時代において、大変日本が置かれた経済における国際的な地位の重要性というのは、ある意味で重要になってきていると、こう思うわけでございますから、そういったところで積極的に参画をしてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS