EXPERTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2224件
Both expert set machining conditions and initial machining conditions are displayed corresponding to the transition of an NC program to compare both machining conditions in a data comparing part 4.例文帳に追加
熟練者設定加工条件と、初期加工条件とをデータ比較部4で比較するために両加工条件をNCプログラムの推移と対応して表示する。 - 特許庁
In the diagnostic system, medical treatment is executed by specifying the source of the problem and an appropriate analysis tool or based on the analysis rule of the expert engine.例文帳に追加
診断システムは問題の源を特定し、適切な解析ツールを特定して実行するかまたはエキスパートエンジンの解析用規則に基づいて治療措置を行う。 - 特許庁
Consequently, after the observation data is read, analysis can be carried out immediately, and baseline analysis computing can be efficiently carried out even by an operator having no expert knowledge.例文帳に追加
従って、観測データを読込み後、即座に解析を行う事が可能であり、有識者でなくても基線解析計算作業を効率よく進めることができる。 - 特許庁
The expert corrects a machining method to the proper machining method on the basis of the displayed information and inputs know- how or the like of machining from a technique transmission input part 29.例文帳に追加
熟練者は表示された情報に基づき、適正な加工方法に修正して、その加工のノウハウ等を技術伝承入力部29から入力する。 - 特許庁
- where expert judgment confirms significant clinical signs of toxicity (except for diarrhea, piloerection or an ungroomed appearance) when tested up to Category 4 values;例文帳に追加
- 区分4の数値に至るまで試験した場合に、専門家の判断により意味のある毒性の臨床症状(ただし下痢、立毛、被毛光沢の消失は除く)が確証された場合 - 経済産業省
Results of the following tests or equivalent may be adopted when the results described above are not available, provided that expert insight and judgment are then sought.例文帳に追加
なお、上記の試験結果がない場合、次に掲げる種類の試験およびそれに相当する試験の結果は、専門家の判断を仰ぎつつ、採用することもできる。 - 経済産業省
He spent a fortune hiring every expert on the planet to grow back that equipment you blew off from between my legs, just so the old fart can hold out some kind of hope of having a grandkid.例文帳に追加
親父は大金をはたいて 世界中の専門家を雇った 潰された脚の間のモノを 元通りにするために そうすればあのクソ親父も 孫を持つ希望を持てる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There were a lot of great Kemari players throughout each era, however, FUJIWARA no Narimichi of the latter Heian period was said to be an especially unprecedented expert, who, in later Kemari literature, was called the 'saintly kicker.' 例文帳に追加
各時代において多数の名足を生み出したが、平安後期の藤原成通は特に希代の名人と言われ、後世の蹴鞠書でも「蹴聖」と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to the plays by the expert performers, local residents all over Japan perform plays in the name of, for example, the festival ritual dedicated to a god, following the tradition from the Edo period. 例文帳に追加
専門の演者による公演の他、地域住民が祭礼の奉納行事などとして江戸時代以来の伝統に則った芝居を日本各地で上演している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An expert in old writing contributed it to the Edo bakufu around the Koka Period, and it was believed that it had been burn out during the Meiji Restoration, however it turned out that it was secretly deposited under Prince Tokugawa. 例文帳に追加
弘化年間頃に、古筆家から江戸幕府におさめられ、明治維新の際に焼失したと思われていたが、はしなくも徳川公爵に秘蔵されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Management decisions based on biological criteria must be made under the direction of an aquatic biologist expert with the specific methods, organism group, indices, and criteria being used.例文帳に追加
生物クライテリアに基づく管理決定は,水生生物学専門家の指導のもと,具体的な方法,生物集団,指数およびクライテリアを用いて下さなければならない。 - 英語論文検索例文集
The techniques of the members of the Nohgaku Performers' Association, i.e., expert Noh performers, and their amateur pupils are divided into the following four categories: 'Shitekata' (main role), 'Wakikata' (supporting actor), 'Hayashikata' (people who play hayashi, or the musical accompaniment), and 'Kyogenkata' (farce actor). 例文帳に追加
能楽協会会員すなわち玄人の能楽師および彼らの素人弟子たちの技術は、「シテ方」「ワキ方」「囃子方」「狂言方」の4種類に分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As an example, when a collecter or someone with highbrow tastes or a highbrow orders something which is difficult to make from an expert (a craftsman), they offer shugi as an incentive. 例文帳に追加
具体的には好事家や趣味人が、難度が高い特殊な物品の作製を依頼した時などに、携わる技術者(職人)に景気付けに渡す事もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in recent years there have been many cases in which expert committees of schools have assumed this position instead, and there exist varying power relationships between iemoto and schools. 例文帳に追加
しかし、近年は流儀の玄人会がこれに代わるちからを得ている場合も多く、家元と流儀内の権力関係についてはさまざまな状態が混在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanto region (Kan hasshu) where a lot of Kenjutsu dojo (hall used for swordplay training) were located and Satsuma/Tosa province which actively participated in the movement to overthrow the shogunate are known as the places from which many expert swordsmen hailed. 例文帳に追加
剣客を生んだ地域を見ると、剣術道場の多かった関東地方(関八州)や、倒幕運動に積極的な薩摩国・土佐国が知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following the precedent that MINAMOTO no Yoshiie stopped the occurrence of a mysterious affair by generating sounds by beating the string of a bow, close aides to the emperor instructed MINAMOTO no Yorimasa, who was an expert with a bow and arrow, to kill the mysterious creature. 例文帳に追加
側近たちはかつて源義家が弓を鳴らして怪事をやませた前例に倣って、弓の達人である源頼政に怪物退治を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The musket troops' were reorganized into 'the infantry corps' and 'the musket corps;' the Japanese-style gunnery disappeared as the expert gunners of the Japanese-style gunnery restudied the Western-style gunney. 例文帳に追加
「鉄砲組」は「歩兵隊」または「銃隊」へと改組され、これまでの和流砲術家達も洋式砲術を学びなおす等により和流砲術は消滅していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Much of the difficulty arises in the area of terminology: including the terms an expert would use for a concept is not sufficient.例文帳に追加
ドキュメントの困難さのほとんどは技術用語の範囲からきています: ある概念を説明する際に、熟練者が使うような用語を入れるだけでは不十分です。 - Python
Scenario original data 22 and GUI data 23 created by an expert of the image processing are stored in advance in recording media 9 mounted on the image processor.例文帳に追加
また、画像処理装置に装着された記録メディア9に、画像処理の専門家によって作成されたシナリオ元データ22およびGUIデータ23を予め格納しておく。 - 特許庁
To easily change a homepage for advertisement even when there is no person having expert knowledge regarding creation of the homepage on the franchisee's side.例文帳に追加
フランチャイズ加盟店側にホームページ作成に関する専門知識を有する者がいない場合であっても、宣伝広告のためのホームページを容易に変更できるようにする。 - 特許庁
To provide a construction judgment system for a base isolation building which enables even a person who is not an expert in construction vibration to easily and speedily design the base isolation building.例文帳に追加
建築振動の専門家でなくても簡易且つ迅速に免震建物の設計を行うことができる免震建物の建築判断システムを提供すること。 - 特許庁
Successful transmission is to a large extent a function of efforts made by enterprises themselves, especially those targeted at clarifying (“visualizing”) the expert skills and techniques needed and fostering the development of skilled engineers and technicians.4) 例文帳に追加
技術・技能の承継に関しては、熟練技術・技能の可視化や技術・技能人材の育成を中心とした、企業努力に大きく左右される。 - 経済産業省
10. The Ministers endorsed the adoption and implementation of the Kuala Lumpur Principles Device Sector Codes of Ethics (the “KL Principles”), which were developed by an Expert Working Group in Kuala Lumpur, Malaysia. 例文帳に追加
10. 大臣は、マレーシアのクアラルンプールでの専門家作業部会で策定された「医療機器分野倫理規約のAPEC原則」(クアラルンプール原則)の採択と実行を支持した。 - 経済産業省
Therefore, it restricts the search for hazard information exclusively to the specified review documents; offers provisional methods when numerical values for classification criteria cannot be obtained and only qualitative descriptions are available; and presents easy methods which do not require experts in cases where the classification should be decided by an expert review of weight of evidence.例文帳に追加
みづけの検討を経て分類の判断をすべき場合に専門家にたよらない便法を提示していることなどが含まれている。 - 経済産業省
To provide an analyzing apparatus capable of facilitating the management of reagent information for each measurement item even if a user is not an expert, and to provide an analytical method and a computer program.例文帳に追加
使用者が熟練者でなくても、試薬情報を測定項目ごとに容易に管理することができる分析装置、分析方法及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁
Article 14 (1) Where any witness or expert witness under oath pursuant to the provisions of Article 154 (Swear by witness) or Article 166 (Swear by expert witness) of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948) which are applied mutatis mutandis in Article 62 of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade after deemed replacement as applied under the provision of Article 6 (2) of this Act, made a false statement or expert opinion, he or she shall be punished by imprisonment with work for not less than three months but not more than ten years. 例文帳に追加
第十四条 第六条第二項の規定により適用される私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第六十二条において読み替えて準用する刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)第百五十四条(証人の宣誓)又は第百六十六条(鑑定人の宣誓)の規定により宣誓した参考人又は鑑定人が虚偽の陳述又は鑑定をしたときは、三月以上十年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 134 The provision of Article 108 (Matters to be Stated in Writ of Summons, etc.) shall apply mutatis mutandis to a writ of summons issued to an expert witness, the provision of Article 110 (Notification of Non-Appearance) shall apply mutatis mutandis to cases where circumstances that prevent an expert witness from appearing on the appearance date have arisen, the provisions of paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5) of Article 112 (Oath) shall apply mutatis mutandis to cases of having an expert witness swear under oath, and the provisions of Article 116 (Use of Document, etc. in Questions), Article 118 (Simultaneous Examination), Article 119 (Writing of Characters, etc.), Article 121 (Measure to Have Observer Leave Court) and Article 122 (Reading Aloud of Question or Response Asked or Made by Means of Document) shall apply mutatis mutandis to cases of having an expert witness state his/her opinions orally, and the provision of Article 125 (Powers of Authorized Judge, etc.) shall apply mutatis mutandis to cases where an authorized judge or a commissioned judge has an expert witness state his/her opinions. 例文帳に追加
第百三十四条 第百八条(呼出状の記載事項等)の規定は鑑定人の呼出状について、第百十条(不出頭の届出)の規定は鑑定人に期日に出頭することができない事由が生じた場合について、第百十二条(宣誓)第二項、第三項及び第五項の規定は鑑定人に宣誓をさせる場合について、第百十六条(文書等の質問への利用)、第百十八条(対質)、第百十九条(文字の筆記等)、第百二十一条(傍聴人の退廷)及び第百二十二条(書面による質問又は回答の朗読)の規定は鑑定人に口頭で意見を述べさせる場合について、第百二十五条(受命裁判官等の権限)の規定は受命裁判官又は受託裁判官が鑑定人に意見を述べさせる場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An agent control part 6 makes the expert agent exhibit the expert comment about an expertise division Div, related to the expertise division Div consistent with a matter-of-concern division Int of the user concern matter stored in a matter-of-concern part 5, out of the expertise divisions Div wherein the selected information Ch is classified in an expertise part 4.例文帳に追加
エージェント制御部6は、選択情報Chが専門知識部4において分類された専門知識区分Divの内、関心事部5に記憶されたユーザの関心事である関心事区分Intと一致する専門知識区分Divに対して、当該専門知識区分Divに関する専門的コメントを専門家エージェントに提示させる。 - 特許庁
To provide a system which presents various kinds of information by a subsidiary report in addition to the information of a written expert opinion which is used at the sale of diamonds, makes the reliability owned by the written export opinion higher and more accurate by complementing the written expert opinion, and at the same time, further increases the values of diamonds to the purchaser or the user.例文帳に追加
本発明は、ダイヤモンドの販売時の用いる鑑定書の情報に加えてさらにサブレポートにより各種情報の提示を行い、鑑定書を補完して、この鑑定書の有する信頼性をより高度かつ精度の高いものとすると共に購入者や使用者のダイヤモンドに対する価値をより高めるシステムの提供を課題とする。 - 特許庁
(9) If the Registrar decides under sub-paragraph (7) not to issue his certificate in favour of the expert, the requester may, by notice in writing to the Registrar and the applicant, nominate another person as the expert for the purposes of this paragraph; and the Registrar shall give such directions as he shall think fit with regard to the subsequent procedure.例文帳に追加
(9) 登録官が(7)に基づいて当該専門家への証明書を発行しない決定を行った場合は,請求人は,登録官及び出願人に対する通知書により,本項適用上の専門家として他の者を指名することができる。この場合登録官は,その後の手続に関し自己が適切と認める指示をする。 - 特許庁
(2) The daily allowance shall be paid according to the number of days required to make an appearance or give an expert opinion or to travel for these purposes (hereinafter referred to as "making an appearance, etc."), and the amount of the daily allowance shall be the amount which the Japan Fair Trade Commission finds reasonable not exceeding 8,000 yen per day in the case of a witness and not exceeding 7,600 yen per day in the case of an expert witness. 例文帳に追加
2 日当は、出頭又は鑑定及びこれらのための旅行(以下「出頭等」という。)に必要な日数に応じて支給し、その額は、参考人については一日当たり八千円以内において、鑑定人については一日当たり七千六百円以内において、それぞれ公正取引委員会が相当と認める額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 132-2 (1) When filing the petition set forth in paragraph (2) of Article 215 (Method for Making Statements for Expert Witness, etc.) of the Code, a document stating the matters for seeking additional opinions of the expert witness shall be submitted at the same time; provided, however, that it shall be sufficient to submit such document within a period specified by the presiding judge, if there are unavoidable grounds therefor. 例文帳に追加
第百三十二条の二 法第二百十五条(鑑定人の陳述の方式等)第二項の申立てをするときは、同時に、鑑定人に更に意見を求める事項を記載した書面を提出しなければならない。ただし、やむを得ない事由があるときは、裁判長の定める期間内に提出すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an aided design management device and an aided design method providing execution based upon a design drawing and rational design of an object even to a person without expert knowledge.例文帳に追加
専門的知識を有しない者でも、設計図に基づく施工の可能な、且つ合理的に被設計物の設計を行い得る支援設計管理装置、支援設計方法の提供。 - 特許庁
To provide a color adjustment system for a display device enabling even a user, who is not an expert of color science, to easily achieve a white point adjustment with predetermined precision.例文帳に追加
本発明は、色彩科学の専門家では無いユーザであっても、所定の精度の白色点調整を簡単に実現することができる、表示装置の色調整システムを提供する。 - 特許庁
To enable a general user with expert knowledge about office layout to easily perform the office layout and to perform the layout for himself/herself to intuitively and more exactly understand an actual state of an office.例文帳に追加
オフィスレイアウトに関する専門知識のない一般ユーザが容易にオフィスレイアウトを行うことが可能で、また自らがレイアウトしオフィスの実態を直感的かつより正確に理解する。 - 特許庁
Positive feedback, and as necessary, instructive aid are provided to make the experience a positive one for both the novice and the expert player.例文帳に追加
やる気にさせるためのフィードバックと、必要に応じて教育的な助言が与えられので、その体験は未熟なプレーヤーと熟練したプレーヤーとの双方にとってやる気を起こさせる体験となる。 - 特許庁
To provide an auxiliary tool and a method for attaching a handrail device, which enable even a person except an expert to easily attach a handrail device to a wall surface in a short period of time.例文帳に追加
本発明は、熟練者でない者でも容易に短時間で手摺装置を壁面に取付け得る手摺装置取付補助具及び手摺装置取付方法の提供を目的とする。 - 特許庁
To make simply obtainable a healthy index based on an oxidation reaction and a reduction reaction of an organisms even without expert knowl edge by a data recording sheet with IC chip built therein as a storage medium.例文帳に追加
記憶媒体とするICチップ内蔵のデータ記録紙により、簡単に生体の酸化反応と還元反応による健康指標を専門知識がなくても得られるようにする。 - 特許庁
To provide a method and a system for drawing up a commercializing plan while obtaining respective professional information form each expert of technique, business and finance on the basis of intellectual property information.例文帳に追加
知的財産情報に基づいて、技術、営業、金融の各専門家から夫々の専門的情報を得ながら事業化計画を策定する方法およびシステムを提供する。 - 特許庁
To enable speed as high as possible to variably magnify the data compression encoded in a JPEG (joint photographic image coding expert group) 2000 as an object by using a working memory as small as possible.例文帳に追加
JPEG2000で圧縮符号化されたデータを対象として画像変倍を行う上で、極力少ない作業メモリの使用で極力高速処理を可能にする。 - 特許庁
To provide a new topographic data processing method and a device therefor which can perform computer processing while maintaining reading/analysis accuracy of expert level which has been realized only by manual work conventionally.例文帳に追加
従来手作業のみで実現していた専門家レベルの判読・解析精度を維持しつつ、コンピュータ処理可能な新規の地形データ処理方法及びその装置を提供すること。 - 特許庁
To provide an advice system of net trade capable of not only and simply exhibiting data such as a stock but transacting a business as obtaining advice for asset management as if dealt with by an expert advisor at a counter.例文帳に追加
単なる株価などのデータ提示だけではなく、窓口で専門のアドバイザーが対応するごとく資産運用の助言を得つつ取引できるネット・トレードの助言システムを提供する。 - 特許庁
Thus machine learning utilizing the non-expert netizen 110 can be executed, by repeating the presentation of the question, reception of the answer, updating of the system, based on the answer, and accuracy of the question.例文帳に追加
このような質問の呈示、回答の受信、回答に基づくシステムの更新と質問の精密化の繰り返しにより、非専門家のネチズン110を利用したマシンラーニングが遂行される。 - 特許庁
To provide further flexibility in a high intelligence manufacturing system and a bending expert system for increasing the efficiency of the production and manufacturing of a bending sheet metal element.例文帳に追加
この発明の目的は、曲げ板金要素の生産及び製造の効率を増大するために、高知能製造システム及び曲げエキスパートシステムにおいて一層の柔軟性を提供することである。 - 特許庁
An invoice making module 262 provided in the remote expert data center receives identification information on the individual medical instruments implanted in the patient to make an invoice in which the individual medical instruments are written.例文帳に追加
リモート・エキスパート・データ・センターに装備されたインボイス作成モジュール262が、患者に植込まれた個々の医用機器の識別情報を受取り、個々の医用機器を記入したインボイスを作成する。 - 特許庁
To enable also a beginner having no expert knowledge for preparing a document to easily prepare a document in which picture data such as a photograph and an illustration and character data related to the picture data are mixed.例文帳に追加
写真やイラスト等の画像データと、画像データに関連する文字データが混在する文書を文書作成の専門知識を有さない初心者でも容易に作成すること。 - 特許庁
To provide a game machine capable of achieving an informing form which functions as the assist of spot pressing for a beginner and can be useful for estimating a game state for an expert.例文帳に追加
初心者に対しては目押しの補助として機能し、上級者に対しては遊技状態を予想する判断材料となり得る報知形態を実現可能な遊技機を提供する。 - 特許庁
To provide a game machine or the like capable of satisfying the wide variety of players from a beginner inexperienced in a game to an expert by evaluating and reporting the operation contents of a stop button by the player.例文帳に追加
遊技者によるストップボタンの操作内容を評価・報知することで、遊技に不慣れな初級者から上級者まで幅広い遊技者が満足できる遊技機等を提供する。 - 特許庁
To realize a case information retrieval system by which a case regarding relation between a person to be supported whose privacy should be legally protected and a supporter can be referred to with comment of an expert.例文帳に追加
法律的にプライバシーを保護されるべき被支援者と支援者との関わりに関する事例を専門家のコメントと共に参照できる事例情報検索システムを実現する。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)