1016万例文収録!

「Intellectual property」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Intellectual propertyの意味・解説 > Intellectual propertyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Intellectual propertyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1380



例文

Handling of Counterfeit, Pirated and Other Infringing Products While the need is growing for the protection of intellectual property rights in Asian countries and territories, much remains to be improved in terms of legal systems and their administration and it is absolutely essential to strengthen the protection of the holders of intellectual property rights.例文帳に追加

模倣品・海賊版等の不正商品に関する問題への対応アジア各国・地域においては、知的財産権保護の必要性が高まりつつあるが、法制度や運用等において改善すべき点は多く、権利者の保護強化が必要不可欠である。 - 経済産業省

Some emerging economies, although having a protection system for intellectual property, have an insufficient protection level; for example, protection is limited to a very narrow scope or is reduced to an extremely short period and is unable to ensure the effectiveness in exercising the right to halt the infringement of intellectual property rights.例文帳に追加

新興国の中には、知的財産の保護制度は有しているものの、保護の対象を狭い範囲に限定したり、保護期間を極めて短くしたりするなど、保護の水準が不十分であったり、知的財産権侵害を排除するための権利行使の実効性が十分に確保できない国が少なからず存在する。 - 経済産業省

Also discussed is (iv) enhancing enforcement of intellectual property rights in a digital environment, which is not covered by the TRIPS agreement(which relates to roles and responsibilities of the Internet service providers for combating intellectual property rights infringement on the Internet).例文帳に追加

また、TRIPS協定がカバーしていない④デジタル環境における知的財産権の執行強化(インターネット上の知的財産権の権利侵害防止に関するインターネット・サービス・プロバイダの役割と責任等)も議論の対象となっている。 - 経済産業省

For the Japan-India EPA, which is under negotiation, Japan is making an effort to provide more protection for intellectual property rights than is provided by international agreements such as TRIPS. Japan-Australia EPA negotiations are in process based on the recognition that both countries are586equipped with a high level of intellectual property protection.例文帳に追加

また、交渉中の日インドEPAにおいて、TRIPS協定等の国際約束よりも厚い知的財産の保護が達成されるよう積極的に交渉を行っており、日オーストラリアEPA交渉は、互いに知的財産保護レベルの高い国であることを踏まえて進めている。 - 経済産業省

例文

However, companies are not sure how they should demonstrate their "intellectual property-backed management" to the capital market, while participants in the capital market are not so sure either about how they should seek the disclosure of information about "intellectual property-backed management" or how they should analyze such information.例文帳に追加

しかしながら、企業においては、自らの「知財経営」をどのように資本市場に対してアピールするべきかが不明である一方、資本市場においても、どのように、企業の「知財経営」に関する情報開示を求め、分析するべきかが不明である。 - 経済産業省


例文

The Guideline was developed by the Ministry of Economy, Trade and Industry as a reference standard from the perspectives of industrial policy and intellectual property policy in the hope of promoting "intellectual property-backed management" and encouraging proper evaluation of companies that practice it, and as such it does not force disclosure or regulate the contents of disclosure in any way.例文帳に追加

なお、当該指針は、経済産業省が産業政策的、かつ、知的財産政策的な視点に立って、「知財経営」の促進とこれを実践する企業に対する適正な評価を期待して、1つの目安として策定するものであり、開示を強制し、またはその内容を規制するものではない。 - 経済産業省

In light of its purpose described above, the "Reference Guideline for Intellectual Property Information Disclosure" includes items that help demonstrate the relationship between intellectual property and business as a whole, such as "core technologies and business models (item (1))" and "R&D segment and business strategy orientation (item (2))."例文帳に追加

上記のような趣旨から、「知的財産情報開示指針」では、「中核技術と事業モデル(項目①)」や「研究開発セグメントと事業戦略の方向性(項目②)」のように、知的財産と事業全体との関係を示すような項目を含めている。 - 経済産業省

This agreement stipulates most-favored-nation treatment and national treatment for intellectual properties, such as copyright, trademarks, geographical indications, industrial designs, patents, IC layout designs and undisclosed information. In addition, it requires Member countries to maintain high levels of intellectual property protection and to administer a system of enforcement of such rights. It also stipulates procedures for the settlement of disputes related to the agreement (see Chapter 12 "Protection of Intellectual Property Rights").例文帳に追加

著作権、商標、地理的表示、意匠、特許、半導体回路配置権、開示されていない情報といった知的財産に関し、最恵国待遇、内国民待遇の適用を定めるとともに、高度な保護水準の達成及びエンフォースメント(権利行使手続)の整備を加盟国に義務付け、さらに協定に関係する紛争のための紛争解決手続を定めている。(第12章「知的財産権保護制度」参照) - 経済産業省

Article 1 The purpose of this Act is, for the objective of realizing a dynamic economy and society that is based on the creation of added values through the creation of new intellectual property and effective exploitation of such intellectual property in light of a growing necessity for intensifying the international competitiveness of Japanese industry in response to the changes in the social and economic situations at home and abroad, to promote measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property in a focused and systematic manner by stipulating the basic principles on the creation, protection and exploitation of intellectual property and the basic matters to achieve the principles, clarifying the responsibilities of national government, local governments, universities, etc. and business operators, establishing the Intellectual Property Strategy Headquarters, and providing stipulations on the development of a strategic program on the creation, protection and exploitation of intellectual property. 例文帳に追加

第一条 この法律は、内外の社会経済情勢の変化に伴い、我が国産業の国際競争力の強化を図ることの必要性が増大している状況にかんがみ、新たな知的財産の創造及びその効果的な活用による付加価値の創出を基軸とする活力ある経済社会を実現するため、知的財産の創造、保護及び活用に関し、基本理念及びその実現を図るために基本となる事項を定め、国、地方公共団体、大学等及び事業者の責務を明らかにし、並びに知的財産の創造、保護及び活用に関する推進計画の作成について定めるとともに、知的財産戦略本部を設置することにより、知的財産の創造、保護及び活用に関する施策を集中的かつ計画的に推進することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Any person or organization in the territory and from foreign country can apply for registration of his own industrial property with intellectual property protection organization or international industrial property registration organization Lao PDR is a party thereto.例文帳に追加

国内及び外国の個人又は組織は、自らの産業財産権を、知的財産保護機関又はラオスが加盟している国際的産業財産権登録機関に出願登録することができる。 - 特許庁

例文

After consideration and examination of the application for the registration of industrial property and it is found to be correct based on the conditions of this law, the organization for the protection of intellectual property shall issue registration certificate for the industrial property, record in the registry of industrial property and publish result of the said registration in the industrial property journal.例文帳に追加

産業財産権の出願を検討、審査した後、法律の要件に従った適正なものと判断された場合、知的財産保護の所管当局は産業財産権の登録証を発行し、産業財産権登録台帳に記録し、登録の結果を産業財産権公報に掲載する。 - 特許庁

(d) it shall disseminate knowledge related to intellectual property protection, develop industrial property culture, and enrich industrial property and copyright knowledge of enterprises ? in particular the small and medium-sized ones ? by means of information, customer and advisory service, counseling and by other means, and it shall promote among them the respect for intellectual property rights;例文帳に追加

(d) 情報,顧客及び助言サービス,カウンセリングその他の手段を通じて,知的所有権保護に関する知識を普及させ,工業所有権の文化を発展させ,企業(特に中小企業)の工業所有権及び著作権に関する知識を向上させること,並びに企業における知的所有権に対する敬意を増進すること - 特許庁

First, patent and copyright laws grant certain exclusive (monopolistic) rights to the developers and creators of intellectual property, encouraging intellectual creativity and promoting the effective use of resources in the development of new technologies and the discovery of new knowledge, thereby enhancing the intellectual infrastructure for economic development.例文帳に追加

第一の側面は、知的財産を開発・創出した者に特許権や著作権のような一定の排他的(独占的)権利を付与することによって知的創造活動を促進し、新たな技術・知識の研究と開発に対する資源の効率的な活用を促して、経済発展の知的インフラストラクチャーの充実に寄与することを目的とする側面である。 - 経済産業省

Although no comprehensive studies are currently being carried out in Japan concerning evaluation of intellectual assets, efforts are being made that will support comprehensive intellectual assets evaluation in future, such as examination and classification of information disclosure and value evaluation methods for intellectual property, improvements in risk management capacity, and promotion of environmentally-friendly company management.例文帳に追加

我が国においては、知的資産の総合的な評価についての検討は、現在のところ行われていないが、知的財産の情報開示や価値評価手法の検討・整理、リスクマネジメント力の向上、環境配慮型経営の促進等の、総合的な知的資産評価を行う上で支えとなるような取り組みが見られる。 - 経済産業省

A user (licensee) is only allowed to employ information property through a contract entered into with the Vendor (licensor). If the intellectual property rights to the information property are assigned to a third party, can the user effectively assert their right to continue to employ the information property against the assignee? 例文帳に追加

ユーザー(ライセンシ)は、ベンダー(ライセンサ)から契約で情報財の使用を許諾されているだけであるが、当該情報財に関する知的財産権を譲り受けた者に対して、引き続き当該情報財の使用を主張できるか。 - 経済産業省

A licensee (user) is only allowed to use information property by virtue of a contract with the licensor (Vendor). Therefore, it is questionable whether a user will be able to effectively assert a right to use the information property against a third party to whom the Vendor (licensor) has assigned the intellectual property rights of the information property. 例文帳に追加

ユーザー(ライセンシ)は、ベンダー(ライセンサ)から契約で情報財の使用を許諾されているだけであり、ベンダー(ライセンサ)から情報財に関する知的財産権を譲り受けた第三者に対抗できず、情報財を突然使用できなくなるおそれがあるのではないかとの指摘がある。 - 経済産業省

To provide an intellectual property management service providing method, and a management service providing system for proving the management service for totally management intellectual properties including patents, utility models, designs, and trademarks easily at low cost even in relatively small-scaled enterprises or the like.例文帳に追加

比較的小規模な企業等においても、特許、実用新案、意匠、商標を含む知的所有権に関する統合的な管理を、安価にかつ容易に行うことを可能にする管理サービスを提供するための知的所有権の管理サービス提供方法及び管理サービス提供システムを提供する。 - 特許庁

It can be said that the US FTA intellectual property provisions actively promote this characteristic. The TRIPS Agreement provides for a most-favored-nation (MFN) treatment. Measures that are the subject of the TRIPS Agreement and that are pursuant to FTA/EPA provisions on intellectual properties which are the subject of the TRIPS Agreement must be applied not only to nationals of the counterparty country to the FTA/EPA, but also to the nationals of all other WTO members.例文帳に追加

なお、TRIPS 協定では最恵国待遇(MFN)義務が規定されており、当該協定の対象であってTRIPS 協定の対象となっている知的財産に関するFTA/EPA の条項に基づく措置は、FTA/EPA 締約国の国民のみならずWTO加盟国の国民全体に適用しなければならない。 - 経済産業省

In June 2009, the “Memorandum of Understanding on Exchange and Cooperation for the Protection of Intellectual Property Rights” was executed between Mr.Nikai, the Minister of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Mr.Chen Deming, the Minister of Commerce of the People’s Republic of China, under which the parties reached an agreement on establishing a working group for intellectual properties and holding a meeting once a year.例文帳に追加

2009年6月には、二階経済産業大臣と陳徳銘中国商務部長との間で、「知的財産権保護に関する交流及び協力に関する覚書」を締結し、知的財産権ワーキング・グループを設置し、年1回会議を開催することに同意した。 - 経済産業省

The NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY shall recognize as entitled to receive deposits of microorganisms, pursuant to Section 20 of the Law, those institutions recognized by the WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION or those complying with the following requirements. 例文帳に追加

国立産業財産機関は,世界知的財産機関が認可する機関又は次に掲げる要件を遵守する機関を,法第20条により,微生物の寄託を受けるのに適格であるものとして認可する。 - 特許庁

(2) At the request of the customs authorities, the Office shall furnish information about the holders of industrial property rights for the purposes of customs proceedings initiated due to infringement of intellectual property rights.例文帳に追加

(2) 庁は,税関当局の要請により,工業所有権所有者についての情報を,知的所有権侵害の理由で開始された税関手続の目的で提供するものとする。 - 特許庁

(f) it shall professionally supervise intellectual property training outside public school system, operate its system, furthermore, it shall provide for the organisation of industrial property and patent attorney examinations;例文帳に追加

(f) 公的学校制度の枠外での知的所有権についての養成を専門的に監督すること,この制度を運用し,さらに,工業所有権及び特許弁護士試験の組織化について規定すること - 特許庁

The applicant may correct or add a priority claim by written notification to the Norwegian Industrial Property Office or the International Bureau of the World Intellectual Property Organization within a time limit of 16 months from the priority date.例文帳に追加

出願人は,優先日から16月の期限内にノルウェー工業所有権庁又は世界知的所有権機関の国際事務局へ書面による届出で優先権主張を訂正又は追加することができる。 - 特許庁

In both cases of (i) and (ii), the user (licensee) may demand damages from the Vendor (licensor), where the user is unable to continue to use the information property as a result of the assignment of the intellectual property right to a third party. 例文帳に追加

なお、ⅰ)、ⅱ)いずれの場合も、第三者に知的財産権が譲渡された結果、当該情報財の使用が継続できなくなったユーザー(ライセンシ)は、ベンダー(ライセンサ)に対して損害賠償を請求することができる。 - 経済産業省

Article 3 Measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property shall be promoted with the objective of realizing a society in which the public can enjoy the benefit of intellectual property and establishing a foundation for the creation of new intellectual property in the future, thereby contributing to the sound development of the national economy and the creation of rich culture, through developing an essential environment to develop human resources that are rich in creativity, effectively exercise such creativity, achieve prompt and appropriate protection of intellectual property in response to the progress in technical innovation at home and abroad, actively exploit intellectual property in the economy and society, and utilize its value to the maximum. 例文帳に追加

第三条 知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の推進は、創造力の豊かな人材が育成され、その創造力が十分に発揮され、技術革新の進展にも対応した知的財産の国内及び国外における迅速かつ適正な保護が図られ、並びに経済社会において知的財産が積極的に活用されつつ、その価値が最大限に発揮されるために必要な環境の整備を行うことにより、広く国民が知的財産の恵沢を享受できる社会を実現するとともに、将来にわたり新たな知的財産の創造がなされる基盤を確立し、もって国民経済の健全な発展及び豊かな文化の創造に寄与するものとなることを旨として、行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Any person who is a national or who is domiciled or has a real and effective industrial establishment in a country which is a party to any convention, treaty or agreement relating to intellectual property rights or the repression of unfair competition, to which the Philippines is also a party, or extends reciprocal rights to nationals of the Philippines by law, shall be entitled to benefits to the extent necessary to give effect to any provision of such convention, treaty or reciprocal law, in addition to the rights to which any owner of an intellectual property right is otherwise entitled by the Intellectual Property Code.例文帳に追加

(a)フィリピンが締約国である知的所有権若しくは不正競争の防止に関する条約若しくは協定の締約国である国又は法によりフィリピン国民に相互主義的権利を与える国の国民又はこれらの国に住所を有するか若しくは現実かつ真正の産業上の事業所を有する者は,知的財産法によって知的所有権の所有者に与えられる権利に加えて,これらの条約又は相互主義法の規定に効力を与えるために必要な範囲において恩恵を受ける権利を有する。 - 特許庁

Concerning the digital contents distribution system having a client, a digital contents server, a roaming server and a network connecting them, the roaming server receives digital contents, to which the intellectual property protection system is applied, from the digital contents server, converts the intellectual property protection system of the received digital contents to the intellectual property protection system of another kind and distributes the contents to the client.例文帳に追加

クライアント、デジタルコンテンツサーバ、ローミングサーバ及びこれらの間を接続するネットワークを有して構成されるデジタルコンテンツ配信システムにおいて、前記ローミングサーバは、デジタルコンテンツサーバから知的財産保護システムが施されたデジタルコンテンツを受信し、前記受信したデジタルコンテンツの知的財産保護システムを他の種類の知的財産保護システムに変換し、クライアントへ配信する。 - 特許庁

In international discussions thereafter, holding to the view that the intellectual property protection system under the TRIPS Agreement does not contribute to the development of companies or to the economy of their own countries, some countries have recently begun to oppose the further strengthening of intellectual property protection beyond the minimum standard level, or even to make their own arguments leading to the derogation from the current TRIPS-level protection. As a result, the gaps between the positions in respect of intellectual property systems of countries in multilateral forums have been widening, and it is increasingly difficult for discussions on the harmonization of such systems among such countries to go forward.例文帳に追加

その後の国際的な議論においては、TRIPS 協定により義務化された知的財産保護制度が自国の企業や経済の発展に寄与していないとの認識などから、知的財産保護の強化に反対、あるいは独自の要求をする動きが近年表面化し、その結果、マルチのフォーラムにおける各国の立場の隔たりが大きくなり、多国間での制度調和の議論を進展させることが困難な状態となっている。 - 経済産業省

In this section, SMEs are compared with large institutions in terms of how they are working to protect and utilize their intellectual property and especially how they are approaching the concept ofopen innovation.” The issues facing SMEs when creating and implementingintellectual property strategies” with which to effectively protect and utilize their intellectual property with the aim of facilitating further innovation will also be examined.例文帳に追加

本節では、中小企業が知的財産の保護や活用に取り組んでいる現状、特に「オープンイノベーション」への中小企業の取組状況について、大企業の取組とも比較しながら見ていくとともに、中小企業によるイノベーションの実現を促進していくため、中小企業が知的財産を効果的に保護し、活用していくための戦略、すなわち「知的財産戦略」を構築し、実行していくための課題を分析することとしたい。 - 経済産業省

As ASEAN countries often become the locations of the distribution of infringing products, there is the need to promote an exchange of information on infringement cases of intellectual property rights among countries concerned. Japan has been leading international efforts to strengthen the protection of intellectual property rights, including the joint proposals, along with the United States and the Republic of Korea, (Hong Kong about the first guideline) of "APEC Model Guidelines for Effective Public Awareness Campaigns on Intellectual Property Rights" and "APEC Model Guidelines 15 to Secure Supply Chains against Counterfeit and Pirated Goods," agreed upon at the APEC Ministerial Meetings in November 2006.例文帳に追加

ASEAN 諸国は不正商品の流通国となっている事例が多いことから、関係国間において知的財産権侵害に関する情報の交流を促進する必要があり、我が国は、2006 年11月のAPEC 閣僚・首脳会議において合意された「IPR公衆周知ガイドライン」、「サプライチェーンガイドライン」を米国、韓国(公衆周知ガイドラインのみさらに香港)とともに提唱する等、知的財産権保護の強化に関する国際的な取組を先導している。 - 経済産業省

(2) Where intellectual property owned by juridical persons and other associations pursuant to Japanese laws and regulations or by persons who have Japanese nationality (hereinafter called "Japanese juridical persons, etc." ; The same shall apply in the next article) is not properly protected in a foreign state, national government shall take necessary measures, such as achieving proper enforcement of rights under intellectual property-related treaties, in coordination with the foreign government, international organizations and associations concerned, according to the situation. 例文帳に追加

2 国は、本邦の法令に基づいて設立された法人その他の団体又は日本の国籍を有する者(「本邦法人等」という。次条において同じ。)の有する知的財産が外国において適正に保護されない場合には、当該外国政府、国際機関及び関係団体と状況に応じて連携を図りつつ、知的財産に関する条約に定める権利の的確な行使その他必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) National government shall take necessary measures, such as reviewing the contents of rights and supporting business operators in developing and utilizing their technical means for protection, in order to achieve proper protection of intellectual property rights while precisely responding to the diversified applications of intellectual property along with the dissemination of the Internet and other changes in social and economic circumstances. 例文帳に追加

2 国は、インターネットの普及その他社会経済情勢の変化に伴う知的財産の利用方法の多様化に的確に対応した知的財産権の適正な保護が図られるよう、権利の内容の見直し、事業者の技術的保護手段の開発及び利用に対する支援その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 National government shall conduct research and analysis on domestic and international trends concerning intellectual property, prepare necessary statistics and other data, develop databases on intellectual property, and take necessary measures to promptly provide information for business operators, universities, etc. and other parties concerned through access to the Internet and other advanced information and telecommunications networks. 例文帳に追加

第二十条 国は、知的財産に関する内外の動向の調査及び分析を行い、必要な統計その他の資料の作成を行うとともに、知的財産に関するデータベースの整備を図り、事業者、大学等その他の関係者にインターネットその他の高度情報通信ネットワークの利用を通じて迅速に情報を提供できるよう必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 Notwithstanding the provisions of Article 22, Paragraph 1 of the Court Act (Act No. 59 of 1947), the Intellectual Property High Court shall be established within the Tokyo High Court as a special branch that shall handle the following intellectual property cases over which the Tokyo High Court has jurisdiction: 例文帳に追加

第二条 東京高等裁判所の管轄に属する事件のうち、次に掲げる知的財産に関する事件を取り扱わせるため、裁判所法(昭和二十二年法律第五十九号)第二十二条第一項の規定にかかわらず、特別の支部として、東京高等裁判所に知的財産高等裁判所を設ける。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) In the performance of tasks referred to in Articles 115/J to 115/L, the President of the Office shall be assisted by the Hungarian Council for the Protection of Intellectual Property (hereinafter referred to as "the Council") as a professional advisory and opinion-giving body. At the request of the President of the Office, the Council shall give its opinion on the draft of comprehensive measures (programs, strategic plans, national and Community legal provisions, international agreements) concerning the protection of intellectual property.例文帳に追加

(1) 第115/J条から第115/L条までにいう任務の遂行に当たり,庁長官は,専門的助言及び提言機関としてのハンガリー知的所有権保護審議会(以下「審議会」という)の補佐を受ける。審議会は,庁長官の要請により,知的所有権保護に関する包括的措置(計画,戦略計画,国内及び共同体の法規,国際協定)の草案に関してその意見を提出する。 - 特許庁

For the purposes of section 15(1) of the Ordinance, and despite section 5(2)(d)(ii) of the Ordinance, the other date as referred to in section 16(a)(ii) of the Ordinance which is applicable to the case of an international application designating the State Intellectual Property Office as published by the International Bureau in the Chinese language is any date within 6 months after the date of the issuance of the National Application Notification by the State Intellectual Property Office. 例文帳に追加

条例第15条(1)の適用上,条例第5条(2)(d)(ii)に拘らず,国際事務局により公開される,国家知的所有権庁を指定する国際出願であって,中国語によるものの場合に適用される条例第16条(a)(ii)にいうその他の日は,国家知的所有権庁による国内出願通知の発出日後6月以内の何れかの日である。 - 特許庁

This law is issued to define rules, regulations and measures concerning the promotions of creativities, inventions, economic wisdoms, the protections and guardedness of intellectual property rights, to guarantee the benefits of the intellectual property's owner and of the society; the promotions of scientific and technology research and development, technology transfer in the country and from foreign countries; the promotions of trade, investment and the ability in competitions for the country's economy in globalization era, efficiently.例文帳に追加

この法律は、知的財産の所有者と社会の利益を保証するため、科学的、技術的研究開発と国内及び諸外国からの技術移転の促進を保証するため、貿易、投資、国際化の時代に国の経済競争力を効果的に推進することを保証するため、創造性、発明、経済的英知、知的財産権の保護と擁護の促進に関し、規則、規定、施策を定義することを目的とする。 - 特許庁

The state promotes the international co-operation relating to intellectual property on the basis of reciprocal respects in democratic independences whereby any of which gains the benefits for developing and protecting the intellectual property works; exchanging academy and technology experiences; exchanging information; nurturing and upgrading personnel; and participating and performing international treaty and agreement Lao PDR is a party thereto.例文帳に追加

国は、知的財産を発展させ保護し、学術的及び技術的経験を交換し、情報交換、人材の育成と研鑽、ラオスが加盟する国際条約と協定に参加し実行することで互いに利益を享受できるような、民主的で独立した相互の尊重の中で知的財産に関する国際協力を推進する。 - 特許庁

The provisions of the international conventions in force shall remain effective with respect to the registration of marks with the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva. Refusal of protection for such marks on the territory of the State may be issued within one year of the date of publication of the mark in the bulletin of the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva.例文帳に追加

効力を有する国際条約の規定は,在ジュネーヴの国際知的所有権機関 (WIPO)での標章の登録について引き続き効力を有するものとする。かかる標章を国内で保護することについて,在ジュネーヴの国際知的所有権機関 (WIPO)の公報に当該標章が公表された日から 1年以内に拒絶することができる。 - 特許庁

A plurality of IP(Intellectual Property) information being the design assets of an LSI is stored in a registration IP database 120, and the operating manual data, standard format data and design data of each IP extracted from the database 120 are converted and compounded, respectively, based on common individual detail specifications(type categorized detail specifications) 170b.例文帳に追加

LSIの設計資産である複数のIP(Intellectual Property)情報を登録IPデータベース120に蓄積しておき、このデータベース120から抽出したIP毎の説明書データと規格書データと設計データとを共通の個別詳細仕様(品種別詳細仕様)170bに基づいてそれぞれ変換合成する。 - 特許庁

The function of an intellectual property information providing server is executed by the server itself, or within a community server on the Internet, a server of a link resolver, a server of an organization repository, a server of an aggregator, or a server of a patent database or scientific technical database, whereby each organization provides the own intellectual property information to the community.例文帳に追加

知的財産情報提供サーバーの機能は、知的財産情報提供サーバー単独、または、インターネット上のコミュニティサーバー、リンクリゾルバのサーバー、機関リポジトリのサーバー、アグリゲータのサーバー、特許データベースや科学技術データベースのサーバー内で実施されることで、各機関が自ら知的財産情報のコミュニティへの提供を行う。 - 特許庁

To provide an intellectual property infringement information system furnished with a prize money in which settlement is made by paying in the specified bank account whether anonymity or not in the case intellectual property infringement information is acquired through the Internet and the offered information conforms to the predetermined evidence requisitions and confirming method.例文帳に追加

本発明の課題は、インターネットを介して知的所有権侵害情報を取得して、提供情報が予め定められた証拠要件及び確認方法に合致した場合、匿名を問わず指定口座への振込を行なうことによって決済する懸賞金付き知的所有権侵害情報システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

The semiconductor integrated circuit device is provided with a gate array part 12, in which a plurality of transistors 14 are included and an arbitrary circuit is constituted by forming wiring between the transistors, and at least one IP (intellectual property) part 13, which includes a plurality of transistors and a plurality of wirings connecting the transistors and has prescribed functions.例文帳に追加

複数のトランジスタ14を含み、これら複数のトランジスタ相互間で配線が施されることで任意の回路が構成されるゲートアレイ部12と、複数のトランジスタとこれら複数のトランジスタ相互を接続する複数の配線とを含み、所定の機能を有する少なくとも1つのIP(Intellectual Property)部13とを具備する。 - 特許庁

Although differences of systems alone provide insufficient evidence to argue that there is a problem with the system, protecting intellectual property rights through principles and procedures that differ from other countries imposes a high cost for the use of the system. This makes it more difficult to foresee whether intellectual property rights can be obtained from the viewpoint of other countries, possibly hindering the liberalization and facilitation of trade and investment.例文帳に追加

制度が異なることだけをもって問題であるとの指摘は十分でないと考えられるが、他国と異なる原理・手続などにより知的財産が保護されることは、他国民からみれば、制度利用のために高いコストを強いられる、権利取得の予見性を低める等、貿易・投資の自由化・円滑化を阻害しかねない。 - 経済産業省

This situation has led to an increasing necessity to use plurilateral and bilateral frameworks with multilateral frameworks in a mutually complimentary manner, so as to strengthen the protection of intellectual property and to establish an intellectual property protection system (including effective enforcement). Multilateral frameworks are seen as being particularly suitable for rule-making, while bilateral frameworks may allow for a faster negotiation. These approaches must be used with appropriate balance to achieve the objectives thereof.例文帳に追加

そこで、プルリ、バイなどの枠組みをマルチと相互補完的に用いながら知的財産の保護強化、実効的なエンフォースメントといった知的財産保護体制を構築する必要性が一層高まっており、ルールメイキングの場としてふさわしいマルチの場とより迅速な交渉が可能であるバイ等の場を目的に応じてバランスよく利用していく必要がある。 - 経済産業省

In order to prevent such adverse effects of globalization and fully enjoy its benefits, it is an urgent matter to strengthen intellectual property protection within Asia. For that purpose, it is important to improve the level of intellectual property protection in Asia by further improving and expanding relevant systems and strengthening enforcement and to promote Asian countries' cooperation for the prevention of global distribution of counterfeit goods.例文帳に追加

域内における知的財産保護を強化していくことが、グローバル化の副作用を防止し、その効用を最大限享受するという観点から見て喫緊の課題となっている。そのためには、アジア諸国・地域における知的財産制度の整備の拡充と執行の強化を通じて保護水準を高めることと、国際的な模倣品流通を防止するための域内協力を進めることが重要となる。 - 経済産業省

In bilateral and multilateral negotiations including EPAs, Japan requests partner countries to introduce systems and strengthen enforcement towards achieving a higher level of intellectual property protection. At the same time, Japan assists the development of necessary frameworks in partner countries by supporting human resource development and computerization, which should lead to the harmonization of intellectual property systems in the future.例文帳に追加

我が国が進めているEPAを始めとする二国間・多国間交渉においても、相手国の知的財産権の保護水準の向上に向けた制度の導入や運用の強化を要請するとともに、その実現に必要な体制整備のため、人材育成や情報化に対する支援を行い、将来的な知的財産の調和に向けた取組を進めている。 - 経済産業省

Furthermore, Chinese prosecutorial and judicial bodies are said to be stepping up crackdowns on intellectual property rights infringements and strengthening the protection of rights under the law. In 2004, China's prosecutorial body increased arrests (total: 602) and indictments (total: 638) of persons suspected in crimes related to fake trademarks, fake patents, and copyright infringement among others. The Supreme People's Court and regional people's courts decided more than 78 and 8,300 intellectual property rights cases, respectively.例文帳に追加

また、中国検察機関・司法機関も知的財産権侵害の取締り、司法上の権利保護の強化をしているとされ、2004年に検察機関で偽登録商標、偽の専利、著作権侵害等による犯罪容疑者の逮捕(総数602名)・起訴(総数638名)が増加、最高人民法院・地方レベルの人民法院ではそれぞれ、78件、8,300件以上の知的財産権事件が結審している。 - 経済産業省

Article II of the General Agreement on Trade in Services (GATS) provides for MFN treatment of services and service providers; Article 4 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) contains the same requirements for the protection of intellectual property rights.例文帳に追加

最恵国待遇の考え方は、例外があるものの、WTO協定によってサービス貿易及び知的財産権の分野に拡張され、サービス協定第2条がサービス貿易におけるサービス及びサービス提供者への、TRIPS協定第4条が知的財産権の保護における他の加盟国の国民への最恵国待遇付与を定めている。 - 経済産業省

例文

. Difficulty with intellectual property acquisition, protection, and enforcement: The lack of knowledge and resources to acquire, protect, and enforce intellectual property rights in foreign markets are major obstacles to small business owners who are deciding whether to export. Increasing the awareness of SME exporters on issues associated with emerging technologies is also an important goal. 例文帳に追加

●知的財産の獲得、保護及び執行に伴う困難: 海外市場における知的財産権の獲得、保護及び執行のための知識及び資源の不足は輸出について検討している小規模企業経営者にとっての大きな障害である。新興技術関連の諸問題に対する中小輸出業者の意識向上もまた重要なゴールである。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS