1016万例文収録!

「International Special」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > International Specialに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

International Specialの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 208



例文

The acceptance of foreign students is an effective way to make an international contribution to the cultivation of human resources in developing countries and elsewhere, and to secure outstanding foreign human resources who potentially possess special and/or technical skills.例文帳に追加

「留学生」の受入れは、開発途上国等に対する人材養成への国際貢献、また、将来において、高い専門性、技術性を備えた優秀な外国人の人材を確保する上で有効な方法である。 - 経済産業省

Tourism represents a special case of cross border supply chains where a variety of services are supplied to meet the requirements of increasing international tourist flows.例文帳に追加

観光は,様々なサービスが,増加する国際的な観光客の流入の要求に合うように供給される越境サプライチェーンの特別な代表事例である。 - 経済産業省

Yamanouchi has received JIS9100 aerospace industry international quality management certification. The company is also certified by Nadcap, which is the only aerospace industry global accreditation program for special processes. 例文帳に追加

同社では、航空宇宙産業における品質マネジメントの国際規格であるJIS9100に加え、航空宇宙産業界の特殊工程に関する世界唯一の統一認証プログラムであるNadcap認証を取得している。 - 経済産業省

From 1974 to the end of 1994, trade in the field of textiles and clothing was governed by the special rules under the Arrangement Regarding International Trade in Textiles, the so-called Multi-Fibre Arrangement ("MFA"). These rules were different from ordinary GATT regulations.例文帳に追加

繊維の貿易については、1974年から1994年まで「繊維製品の国際貿易に関する取極」(Multi-Fibre Arrangement、以下「MFA」という。)という繊維貿易独自のルールの下に置かれ、GATT と異なる規律が適用されてきた。 - 経済産業省

例文

However, subject to international economic rules, under the WTO framework (which sets forth the most-favored nation treatment as the primary principle), EPAs (which provide for special agreements for certain areas) are persistently positioned as an exception.例文帳に追加

しかし、国際経済ルール上は、最恵国待遇を第一の原則とするWTO体制下にあって、特定の地域間で特別な取り決めを定めるEPAは、あくまでWTO体制の例外として位置づけられる。 - 経済産業省


例文

In order to attract excellent human resources and companies from overseas, Japan needs to develop a better business environment through strengthening and utilizing a preferential immigration system and International Strategic Comprehensive Special Zone system, and through promoting regulatory reform. 例文帳に追加

海外の優れた人材・企業を取り込むため、出入国管理上の優遇制度、規制改革、特区制度の強化・活用等を通じて国内の事業環境を整備することが必要である。 - 経済産業省

The discussion at the fourth triennial review focused on the implementation and operation of the Agreement, including good regulatory practice (GRP), conformity assessment procedures, transparency, technical assistance and special and different treatment. The review covered most of the important topics surrounding the TBT Agreement except international standards, which was emphatically discussed at the second triennial review (WTO document number G/TBT/13).例文帳に追加

第4回の3年見直しでは、協定の実施と運用、良き規制慣行(GRP:Good Regulatory Practice)、適合性評価手続、透明性、技術援助、特別のかつ異なる待遇等が議論されている(G/TBT/19)。 - 経済産業省

Article 50-4 (1) The party who operates or intends to operate an international container wharf set forth in the provisions of paragraph (1) of Article 2-2 at the Designated Special Major Port (hereinafter referred to as the "Designated International Container Wharf") may apply to the Port Management Body of the Designated Special Major Port (hereinafter referred to as the "Designated Port Management Body") for the authorization that the business of operating the Designated International Container Wharf complies with the following requirements pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism: 例文帳に追加

第五十条の四 指定特定重要港湾における第二条の二第一項に規定する国際コンテナ埠頭(以下「特定国際コンテナ埠頭」という。)を運営し、又は運営しようとする者は、指定特定重要港湾の港湾管理者(以下「特定港湾管理者」という。)に対し、国土交通省令で定めるところにより、特定国際コンテナ埠頭の運営の事業が次に掲げる要件に該当するものである旨の認定を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 The State shall endeavor to promote measures for prevention of air pollution caused by emissions from non-road special motor vehicles and will include ensuring international cooperation in relation to reduction in emissions from non-road special motor vehicles, raising public awareness and diffusing knowledge concerning restraints on emissions from non-road special motor vehicles. 例文帳に追加

第三条 国は、特定特殊自動車排出ガスの規制に関する国際的な連携の確保、特定特殊自動車排出ガスの排出の抑制に関する啓発及び知識の普及その他の特定特殊自動車排出ガスによる大気の汚染の防止に関する施策を推進するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Indonesia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) amending and implementing laws or other instruments to fully implementing the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I). 例文帳に追加

同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)③1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を完全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施(特別勧告Ⅰ)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

例文

Should the special request not be followed by withdrawal of the international application or withdrawal of the designation of the Grand Duchy of Luxembourg, the prosecution of the international application shall be resumed on the basis of the international search report published by the International Bureau, unless the applicant has himself filed, within a period of four months as from expiry of the time limit applicable under Article 22 or 39 of the Patent Cooperation Treaty either the official request for the drawing up of a national search report or one or more search reports that would be required in relation to a national application."例文帳に追加

特別請求書の後で国際出願の取下又はルクセンブルク大公国指定の取下がない場合は,国際出願の遂行については,国際事務局によって公開された国際調査報告書を基礎にして,再開するものとする。ただし,特許協力条約第22条又は第39条に基づいて適用される期間の満了日から4月以内に,出願人自身が国内調査報告書の作成を求める公式請求書,又は国内出願に関してならば必要とされる筈である1若しくは2以上の調査報告書の何れかを提出した場合は,この限りでない。」 - 特許庁

(i) The amount pertaining to the transfer of funds from the special international financial transactions account to other accounts at the closing time of every day (if the current day is a holiday, the previous day thereof; hereinafter the same shall apply in this paragraph) shall not exceed the amount calculated by multiplying the amount, which is obtained by dividing the monthly total of the amounts pertaining to the operation of funds to non-residents prescribed in Article 21, paragraph (3) of the Act, of which accounting is settled in the special international financial transactions account at the closing time of every day in the month previous to the month to which the said day belongs, by the number of days of the month (where the amount obtained by dividing the total amount by the number of days of the month is not more than the amount specified by the Minister of Finance, the amount specified by the Minister of Finance), by the rate specified by the Minister of Finance (for the period from the day when an approved financial institution for the special international financial transactions account started accounting related to the special international financial transactions account to the last day of the month following the month to which the said day belongs, the amount instructed by the Minister of Finance by considering the state of money loan in foreign currency provided by the approved financial institution for the special international financial transactions account or other circumstances). 例文帳に追加

一 毎日(当日が休日であるときは、その前日。以下この項において同じ。)の終業時における特別国際金融取引勘定からその他の勘定への資金の振替に係る金額は、その日の属する月の前月中の毎日の終業時において特別国際金融取引勘定に経理されている金額のうち法第二十一条第三項に規定する非居住者に対する資金の運用に係るもののその月中の合計額をその月の日数で除して得た金額(当該合計額をその月の日数で除して得た金額が財務大臣の定める金額以下の場合にあつては、財務大臣が定める金額)に財務大臣の定める率を乗じて算定した金額(特別国際金融取引勘定承認金融機関が特別国際金融取引勘定に関する経理を開始した日から同日の属する月の翌月の末日までの間においては、当該特別国際金融取引勘定承認金融機関の外国通貨による金銭の貸付けの状況その他の事情を勘案して財務大臣が指示する金額)を限度とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In this Act, "Major Port" means those ports which shall be specified by a Cabinet Order as having great importance to the national interest including those serve as hubs of an international or domestic maritime transport network, "Special Major Port" means those ports which shall be specified by a Cabinet Order among the Major Ports as specially important as hubs of an international maritime transport network, and "Minor Port" means those ports other than Major Ports. 例文帳に追加

2 この法律で「重要港湾」とは、国際海上輸送網又は国内海上輸送網の拠点となる港湾その他の国の利害に重大な関係を有する港湾で政令で定めるものをいい、「特定重要港湾」とは、重要港湾のうち国際海上輸送網の拠点として特に重要な港湾で政令で定めるものをいい、「地方港湾」とは、重要港湾以外の港湾をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The applicant of an International Application by which grant of a patent in the Czech Republic is sought under the international treaty shall be obliged to submit to the Office ? if it is Designated Office ? three copies of a Czech translation of the application and pay the respective fees according to special regulations within a time limit of 21 months from the rise of the priority right. 例文帳に追加

国際条約に基づいてチェコ共和国における特許付与を求める国際出願の出願人は,優先権の発生後21月の期限内に,庁(これが指定庁である場合)に対して,出願のチェコ語翻訳の謄本3通を提出し,かつ特別規則に従ってそれぞれの手数料を支払わなければならない。 - 特許庁

(1) The applicant of an International Application by which grant of a patent in the Slovak Republic is sought under the international treaty shall be obliged to submit to the Office. if it is Designated Office. three copies of a Slovak translation of the application and pay the respective fees according to special regulations within a time limit of 21 months from the rise of the priority right.例文帳に追加

(1) 国際条約に基づいてスロバキア共和国における特許付与を求める国際出願の出願人は,優先権の発生後21月の期限内に,庁(これが指定庁である場合)に対して,出願のスロバキア語翻訳文の謄本3通を提出し,かつ特別規則に従ってそれぞれの手数料を支払わなければならない。 - 特許庁

(1) The provisions of the Law regarding patents shall also apply to the filing of international applications and European patent applications of inventions, as well as to the rights that are related with European patents, the validity, use and protection thereof, insofar as the provisions of the European Patent Convention and of the Patent Cooperation Treaty or special provisions of Chapters XI and XII of this Law regarding the filing of international patent applications, European patent application and European patent do not provide for otherwise.例文帳に追加

(1) 特許に関する法律の規定は,欧州特許条約及び特許協力条約の規定又は国際特許出願,欧州特許出願及び欧州特許に関する第XI章及び第XII章の特別規定に別段の規定がない限り,発明の国際出願及び欧州特許出願,並びに欧州特許に関連する権利,その効力,行使及び保護にも適用する。 - 特許庁

From the perspectives of creating competitive international cities with comfortable living environments, and of developing international innovation hubs in medicine and other fields, as a breakthrough to force through bold regulatory and institutional reforms to drastically change Japan’s economic society, the government will materialize the concept of National Strategic Special Zones by combining and implementing exceptional measures, with the goal of creating the most business-friendly environment in the world to ignite the growth of Japan.例文帳に追加

日本の経済社会の風景を変える大胆な規制・制度改革を実行していくための突破口として、「居住環境を含め、世界と戦える国際都市の形成」、「医療等の国際的イノベーション拠点整備」といった観点から、特例的な措置を組み合わせて講じ、成長の起爆剤となる世界で一番ビジネスがしやすい環境を創出するため、「国家戦略特区」の具体化を進める。 - 経済産業省

Bangladesh will work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); (3) implementing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering (Recommendation 3); (4) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); (5) improving suspicious transaction reporting requirements (Recommendation 13 and Special Recommendation IV); and (6) improving international cooperation (Recommendations 36 and 39 and Special Recommendation V). 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な手続きの履行(勧告3)、④完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の構築(勧告26)、⑤疑わしい取引の届出の提出条件の改善(勧告13及び特別勧告Ⅳ)及び⑥国際協力の改善(勧告36、39及び特別勧告Ⅴ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するため、アクションプランの実施に取組む。 - 財務省

Syria should work on addressing its deficiencies, including by: (1) adopting adequate measures to implement and enforce the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I); (2) implementing adequate procedures for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); (3) ensuring financial institutions are aware of and comply with their obligations to file suspicious transaction reports in relation to ML and FT (Recommendation 13 and Special Recommendation IV); and (4) ensuring appropriate laws and procedures are in place to provide mutual legal assistance (Recommendations 36-38, Special Recommendation V). 例文帳に追加

同国は、①1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を履行及び執行する適切な手段の導入(特別勧告Ⅰ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③金融機関の、資金洗浄及びテロ資金供与に関する疑わしい取引の届出義務の認識及び遵守の確保(勧告13及び特別勧告Ⅳ)及び④刑事共助のための適切な法及び手続き導入(勧告36-38及び特別勧告Ⅴ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対処するよう取り組むべきである。 - 財務省

Syria should work on addressing its deficiencies, including by: (1) adopting adequate measures to implement and enforce the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I); (2) implementing adequate procedures for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); (3) ensuring that financial institutions are aware of and comply with their obligations to file suspicious transaction reports in relation to ML and FT (Recommendation 13 and Special Recommendation IV); and (4) ensuring that appropriate laws and procedures are in place to provide mutual legal assistance (Recommendations 36-38, Special Recommendation V). 例文帳に追加

同国は、①1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を履行及び執行する適切な手段の導入(特別勧告Ⅰ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの履行(特別勧告Ⅲ)、③金融機関の、資金洗浄及びテロ資金供与に関する疑わしい取引の届出義務の認識及び遵守の確保(勧告13及び特別勧告Ⅳ)及び④刑事共助のための適切な法及び手続き導入(勧告36-38及び特別勧告Ⅴ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対処するよう取り組むべきである。 - 財務省

Article 50-5 (1) The Designated Port Management Body may establish within each Designated Special Major Port a joint committee (hereinafter referred to in this Article as the "Joint Committee") to make necessary coordination for the promotion of efficient operation of the Designated Special Major Port through the enhancement of functions of Designated International Container Wharves. 例文帳に追加

第五十条の五 特定港湾管理者は、指定特定重要港湾ごとに、特定国際コンテナ埠頭の機能の高度化による当該指定特定重要港湾の運営の効率化に関し必要な協議を行うため、特定国際コンテナ埠頭機能高度化協議会(以下この条において「協議会」という。)を組織することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In on-site user services, meaning the services for users who physically visit each of the NDL service points (i.e. the Tokyo Main Library, the Kansai-kan, the International Library of Children's Literature, etc.), enormous amounts of materials possessed by the NDL are made available based on user request, except for rare books that require special approval for viewing and materials whose usage is limited for special reasons. 例文帳に追加

国立国会図書館の各サービスポイント、すなわち東京本館、関西館、国際子ども図書館などを利用者が直接訪れる来館利用では、利用に許可の必要な貴重書や特別の事情があって利用の制限されている資料を除き、国立国会図書館の所蔵する膨大な資料が利用者の求めに応じて提供される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2. Notwithstanding the provisions of Article 2, where an enterprise of a Contracting Party carries on the operation of ships or aircraft in international traffic, that enterprise, if an enterprise of the Hong Kong Special Administrative Region, shall be exempt from the enterprise tax of Japan, and, if an enterprise of Japan, shall be exempt from any tax similar to the enterprise tax of Japan which may hereafter be imposed in the Hong Kong Special Administrative Region. 例文帳に追加

2第二条の規定にかかわらず、一方の締約者の企業は、船舶又は航空機を国際運輸に運用する場合において、香港特別行政区の企業であるときは日本国の事業税、日本国の企業であるときは日本国の事業税に類似する税で香港特別行政区において今後課されることのあるものを免除される。 - 財務省

The AEC may have experts to investigate and deliberate the special issues and set up the advisory committees, round-table conferences and other necessary organizations. Currently, five advisory committees have been established (Advisory Committee on the Evaluation of Framework for Nuclear Energy Policy, Advisory Committee on Nuclear Security, Advisory Committee on Research and Development, Advisory Committee on Nuclear Fusion and Special Committee on International Affairs) to deliberate the related matters.例文帳に追加

また、原子力委員会には、専門の事項を調査・審議させるための専門委員を置き、専門部会、懇談会その他必要な機関を置くことができ、現在5部会(政策評価部会、原子力防護専門部会、研究開発専門部会、核融合専門部会、国際専門部会)が設置され、関係する事項を審議している。 - 経済産業省

Regular courses included Faculties of English Language (Departments of Literature and International Trade), French Language (Departments of Literature and International Trade), German Language (Departments of Literature and International Trade), Russian Language (Departments of Literature, Trade and Exploitation), Italian Language (Departments of Literature, Trade and Exploitation), Spanish Language (Departments of Literature, Trade and Exploitation), Portuguese Language (Departments of Literature, Trade and Exploitation), Chinese Language (Departments of Literature, Trade and Exploitation), Mongolian Language (Departments of Trade and Exploitation), Thai Language (Departments of Trade and Exploitation), Malay Language (Departments of Trade and Exploitation), and Hindustani and Tamil Languages (Departments of Trade and Exploitation), and selective courses, special courses, intensive courses and advance courses were also established. 例文帳に追加

本科英語部(文科・貿易科)仏語部(文科・貿易科)独語部(文科・貿易科)露語部(文科・貿易科・拓殖科)伊語部(文科・貿易科・拓殖科)西語部(文科・貿易科・拓殖科)葡語部(文科・貿易科・拓殖科)支那語部(文科・貿易科・拓殖科)蒙古語部(貿易科・拓殖科)秦語部(貿易科・拓殖科)馬来語部(貿易科・拓殖科)ヒンドスタニー・タミル語部(貿易科・拓殖科)、選科、専修科、速成科、特修科を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the basis of the regulations on the international registration of trademarks, and the provisions of this Law which are applicable to internationally registered trademarks and which are not contrary to the regulations on the international registration of trademarks, the Patent Office may issue special Rules prescribing in detail the actions of trademark applicants and owners, as well as of the Patent Office and the Board of Appeal with respect to international registration of trademarks and the validity of such registrations.例文帳に追加

商標の国際登録に関する規則,及び本法の規定であって,国際登録された商標に適用することができ,かつ,商標の国際登録に関する規則に反していないものを基にして,特許庁は,商標の国際登録及び当該登録の有効性に関する,商標出願人及び所有者並びに特許庁及び審判部の行為を詳細に規定する特別規則を制定することができる。 - 特許庁

We have also submitted the Bill on Special Provisions concerning Issuance of Public Bonds and Transfer of Funds from the Special Account for Fiscal Investment and Loan Program to Secure Necessary Financial Resources for Fiscal Management and the Bill for Partial Amendment of the Income Tax Act. etc., the Bill for Partial Amendment of the Customs Tariff Act, etc., and the Bill for Partial Amendment of the Act on Measures Associated with Membership of the International Monetary Fund and the International Bank for Reconstruction and Development. 例文帳に追加

また、「財政運営に必要な財源の確保を図るための公債の発行及び財政投融資特別会計からの繰入れの特例に関する法律案」、「所得税法等の一部を改正する法律案」、「関税定率法等の一部を改正する法律案」及び「国際通貨基金及び国際復興開発銀行への加盟に伴う措置に関する法律の一部を改正する法律案」についても、既に国会に提出をしております。 - 金融庁

Does the institution appoint a director in charge or manager who is responsible for complying with foreign exchange laws and regulations related to the accounting, etc. of the Special International Financial Transactions Account (hereinafter referred to asOffshore Account Administrator”)? Has the institution developed a system in which an Offshore Account Administrator coordinates among related divisions and branches, including the Compliance Control Division, operational divisions, administrative divisions, and sales branches, to comply with the provisions of foreign exchange laws and regulations related to the accounting, etc. of the Special International Financial Transactions Account without fail? 例文帳に追加

特別国際金融取引勘定の経理等に関する外為法令の遵守に責任を有する担当取締役又は管理者(以下「オフショア勘定責任者」という。)が定められており、オフショア勘定責任者がコンプライアンス統括部門、各業務部門、事務部門、営業店等の関係部店間を調整し、特別国際金融取引勘定の経理等に関する外為法令の規定を確実に遵守する体制を整備しているか。 - 財務省

(i) waterways and basins, protective facilities for harbor or mooring facilities (limited to those necessary for a port to function as a hub of an international maritime transport network and specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) or port transport facilities (excluding those listed in item (vi)) of a Special Major Port: one third (1/3) of the cost 例文帳に追加

一 特定重要港湾における水域施設、外郭施設若しくは係留施設(これらの施設のうち、国際海上輸送網の拠点として機能するために必要な施設であって国土交通省令で定めるものに限る。)又は臨港交通施設(第六号に掲げる施設を除く。) 三分の一 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As Finance Ministers of the major economies, we are aware of our special responsibility for improving the conditions for a proper functioning of the international financial and monetary system and, in particular, enhancing sound fundamentals necessary for exchange rate stability. 例文帳に追加

我々は、主要国の蔵相として、国際金融・通貨システムが適切に機能するための条件を改善し、特に、為替相場の安定のために必要である健全なファンダメンタルズを強化することについて、特別な責任を負うことを認識している。 - 財務省

UseChecklist for the Overall Internal Control System for Compliance with the Foreign Exchange Act, etc.to check whether the institution has a system to comply with foreign exchange laws and regulations (in relation to the Special International Financial Transactions Account) within the framework of the legal compliance system. 例文帳に追加

「外為法令等遵守のための内部管理体制全般に係るチェックリスト」により、法令等遵守体制の枠組みの中で、外為法令(特別国際金融取引勘定関係)を遵守する体制がとられているかチェックする。 - 財務省

Use “(Attachment 1) Checklist for the Overall Internal Control System for Compliance with the Foreign Exchange Act, etc.to check whether the institution has a system to comply with foreign exchange laws and regulations (in relation to オフショア 2 the Special International Financial Transactions Account) within the framework of the administrative risk management system. 例文帳に追加

「外為法令等遵守のための内部管理体制全般に係るチェックリスト」により、事務リスク管理体制の枠組みの中で、外為法令(特別国際金融取引勘定関係)を遵守する体制がとられているかチェックする。 - 財務省

Regarding reports to the Board of Directors, etc., an institution shall be deemed to fulfill the check item if a report concerning the overall status of legal compliance includes statements concerning the status of compliance with foreign exchange laws and regulations related to the accounting, etc. of the Special International Financial Transactions Account. 例文帳に追加

取締役会等への報告は、法令等遵守状況全般に関する報告の一部に特別国際金融取引勘定の経理等に関する外為法令の遵守状況に関する記述があれば、チェック項目を満たすものとする。 - 財務省

In view of the increasing integration of the world economy and financial system we have a special responsibility with regard to improving the conditions for a proper functioning of the international financial and monetary system and, in particular, enhancing sound fundamentals necessary for exchangerate stability. 例文帳に追加

世界の経済及び金融システムの統合が進んでいることから、我々は、国際金融・通貨システムが適切に機能するための条件を改善し、特に、為替相場の安定のために必要な健全なファンダメンタルズを強化することについて、特別な責任を負うものである。 - 財務省

The special provisions with respect to international registration of trademarks and internationally registered trademarks are contained in Chapter VIII of this Law; in all other cases the provisions prescribed for trademarks registered with the Patent Office shall apply with respect to the validity, use and protection of internationally registered trademarks.例文帳に追加

商標の国際登録及び国際登録された商標についての特別規定が第VIII章に記載されている。それ以外の場合においては,特許庁に登録された商標に関して定められている規定が,国際登録された商標の有効性,使用及び保護に関して適用されるものとする。 - 特許庁

The active utilization of human resources capable of generating high added value is essential to sustainable growth of the economy and enhancing the international competitiveness of industry. Furthermore, the need for workers with special and/or technical skills is growing along with the sophistication of industrial structure.例文帳に追加

経済の持続的な成長と産業の国際競争力の強化には、高付加価値を生み出し得る人材の積極的活用が不可欠であり、かつ、産業構造の高度化に伴い、専門的・技術的労働者へのニーズが増大している。 - 経済産業省

In order to secure highly skilled human resources actively, it will be necessary to facilitate approval of status of residence for workers with special and/or technical skills, eliminate factors hindering international movement of labor, and transform the domestic labor market into one that is attractive to highly skilled human resources.例文帳に追加

今後、より積極的に高度な人材を獲得していくためには、専門的・技術的分野の労働者に対する在留資格の認定の円滑化や、国際間の労働移動を阻害している要因の除去、さらには、国内の労働市場を高度な人材にとって魅力あるものに変えていく必要がある。 - 経済産業省

Therefore, the structural conversion to "International Specialization" structure began. And in this process, the transfer of Japan's production bases to foreign countries, the increase of direct foreign investment, imports of inexpensive final goods and intermediate goods from Japan's overseas factories and foreign firms, and Japan's specialization to highly value-added final goods and exports of intermediate goods that require high and special technology had advanced.例文帳に追加

そして、海外への生産拠点の移動と対外直接投資の増加、海外工場や他国企業からの安価な最終財と中間財の輸入、また高付加価値の最終財や高度で特殊な技術を要する中間財輸出への特化といった、「国際分業型」への構造転換が進んだ。 - 経済産業省

It operates overseas market surveys for Korean companies, advancement support, international marketing, collecting information about global enterprises, communication, the attracting of foreign investment, trade, special personal training for investment, and attracting foreigners with high-level skills.Currently 99 of KOTRA‟s overseas centres are open in 72 countries.例文帳に追加

韓国企業のための海外市場開拓・進出支援、海外市場・海外企業に関する情報収集・発信、外国人投資誘致、貿易・投資に関する専門人材育成、高度外国人材受入れ等を実施しており、現在のKOTRAの海外事務所は72か国に99拠点存在している。 - 経済産業省

Indonesia has made a high-level political commitment to work with the FATF and APG to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) amending and implementing laws or other instruments to fully implementing the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I). 例文帳に追加

同国はFATF及びAPG(アジア・太平洋地域のFATF型地域体)と協働して、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約 を完全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施(特別勧告Ⅰ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応することについて、ハイレベルでの政治的コミットメントを示した。 - 財務省

Indonesia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) amending and implementing laws or other instruments to fully implementing the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I). 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を完全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施(特別勧告Ⅰ)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Indonesia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) ensuring effective criminalisation of money laundering (Recommendation 1); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) amending and implementing laws or other instruments to fully implementing the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I). 例文帳に追加

同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、②資金洗浄の効果的な犯罪化の確保(勧告1)、③テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、④1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を完全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施(特別勧告Ⅰ)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Vietnam will work with the FATF and the APG on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); (3) improving the overall supervisory framework (Recommendation 23); (4) improving and broadening customer due diligence measures and reporting requirements (Recommendation 5, 13, and Special Recommendation IV); and (5) strengthening international cooperation (Recommendations 36, 40). 例文帳に追加

同国は、FATF及びAPGと協働し、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅰ及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築、履行(特別勧告Ⅲ)、③全体的な監督枠組みの改善(勧告23)、④顧客管理措置及び疑わしい取引の届出条件の改善及び拡大(勧告5、13及び特別勧告Ⅳ)及び⑤国際協力の強化(勧告36及び勧告40)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施に取り組む。 - 財務省

Vietnam should continue to work with the FATF and APG on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); (3) improving the overall supervisory framework (Recommendation 23); (4) improving and broadening customer due diligence measures and reporting requirements (Recommendation 5, 13, and Special Recommendation IV); and (5) strengthening international cooperation (Recommendations 36, 40). 例文帳に追加

同国は、FATF及びAPGと協働し、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅰ及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築、履行(特別勧告Ⅲ)、③全体的な監督枠組みの改善(勧告23)、④顧客管理措置及び疑わしい取引の届出条件の改善及び拡大(勧告5、13及び特別勧告Ⅳ)及び⑤国際協力の強化(勧告36及び勧告40)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施に取り組みを継続すべきである。 - 財務省

(iv)-3 A person whose status of residence is "Temporary Visitor", and has illegally killed, injured, assaulted or threatened a person, or damaged or destroyed a building or other objects in relation to the process or results of an international competition held in Japan or with the intent of preventing the smooth operation thereof, at the venue of the international competition or within the area of the municipality where the venue is to be located (this refers to "ward" where the Tokyo special wards exist or designated cities prescribed in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act) or to neighboring places provided for use to unspecified persons or a number of persons. 例文帳に追加

四の三 短期滞在の在留資格をもつて在留する者で、本邦において行われる国際競技会等の経過若しくは結果に関連して、又はその円滑な実施を妨げる目的をもつて、当該国際競技会等の開催場所又はその所在する市町村(東京都の特別区の存する区域及び地方自治法第二百五十二条の十九第一項の指定都市にあつては、区)の区域内若しくはその近傍の不特定若しくは多数の者の用に供される場所において、不法に、人を殺傷し、人に暴行を加え、人を脅迫し、又は建造物その他の物を損壊したもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Syria should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adopting adequate measures to implement and enforce the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I); (2) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (3) implementing adequate procedures for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); (4) ensuring financial institutions are aware of and comply with their obligations to file suspicious transaction reports in relation to ML and FT (Recommendation 13 and Special Recommendation IV) and (5) adopting appropriate laws and procedures to provide mutual legal assistance (Recommendations 36-38, Special Recommendation V). 例文帳に追加

同国は、①1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を履行及び執行する適切な手段の導入(特別勧告Ⅰ)、②テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、③テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、④金融機関の、資金洗浄及びテロ資金供与に関する疑わしい取引の届出義務の認識及び遵守の確保(勧告13及び特別勧告Ⅳ)、⑤刑事共助のための適切な法及び手続き導入(勧告36-38及び特別勧告Ⅴ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

The FATF will assess this decree and, in any case, Syria should continue to work on addressing its deficiencies, including by: (1) adopting adequate measures to implement and enforce the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I); (2) ensuring adequate criminalisation of terrorist financing (Special Recommendation II); (3) implementing adequate procedures for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); (4) ensuring financial institutions are aware of and comply with their obligations to file suspicious transaction reports in relation to ML and FT (Recommendation 13 and Special Recommendation IV); and (5) adopting appropriate laws and procedures to provide mutual legal assistance (Recommendations 36-38, Special Recommendation V). 例文帳に追加

FATFはこの法律を今後評価するが,いずれにせよ,同国は、①1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を履行及び執行する適切な手段の導入(特別勧告Ⅰ)、②テロ資金供与の適切な犯罪化の確保(特別勧告Ⅱ)、③テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、④金融機関の、資金洗浄及びテロ資金供与に関する疑わしい取引の届出義務の認識及び遵守の確保(勧告13及び特別勧告Ⅳ)及び⑤刑事共助のための適切な法及び手続き導入(勧告36-38及び特別勧告Ⅴ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対処するよう取り組むべきである。 - 財務省

Zimbabwe will work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation I and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); (3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); (4) ensuring financial institutions are aware of and comply with their obligations to file suspicious transaction reports in relation to ML and FT (Recommendation 13 and Special Recommendation IV); (5) enacting and implementing appropriate mutual legal assistance legislation (Special Recommendation V); and (6) implementing the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I). 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅰ及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)、④資金洗浄・テロ資金供与に関する適切な疑わしい取引の届出義務に対する金融機関の意識向上と遵守の確保(勧告13及び特別勧告Ⅳ)、⑤適切な司法共助法制の実施の強化と履行(特別勧告Ⅴ)及び⑥1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を完全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施(特別勧告Ⅰ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

(4) The Order Concerning Reports of Foreign Exchange Banks and Money Exchangers, the Export Trade Control Order, the Import Trade Control Order, the Foreign Exchange Control Order, or the Foreign Exchange Control Commission Rules, Ordinance of the Prime Minister's Office, Ordinance of the Ministry of Finance or Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry based on the Cabinet Order Concerning Temporary Special Provisions of the Foreign Exchange Control Order, etc., upon Implementation of the Administrative Agreement under Article III of the Security Treaty between Japan and the United States of America, or an Ordinance of the Prime Minister's Office or Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry, all of which are effective at the time of enforcement of this Cabinet Order and have not yet been revised, shall be effective, after the enforcement of this Cabinet Order, as the Order Concerning Reports of Foreign Exchange Banks and Money Exchangers, the Export Trade Control Order, the Import Trade Control Order, the Foreign Exchange Control Order, or the relevant ordinance of the competent ministry, Ordinance of the Ministry of Finance or Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry based on the Cabinet Order Concerning Temporary Special Provisions of the Foreign Exchange Control Order, etc. upon Implementation of the Administrative Agreement under Article III of the Security Treaty between Japan and the United States of America, or an Ordinance of the Ministry of Finance or Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry, all of which have been revised. 例文帳に追加

4 この政令施行の際現に効力を有する改正前の外国為替銀行及び両替商の報告に関する政令、輸出貿易管理令、輸入貿易管理令、外国為替管理令又は日本国とアメリカ合衆国との間の安全保障条約第三条に基く行政協定の実施に伴う外国為替管理令等の臨時特例に関する政令に基く外国為替管理委員会規則若しくは総理府令、大蔵省令、通商産業省令又は総理府令、通商産業省令は、この政令施行後は、改正後の外国為替銀行及び両替商の報告に関する政令、輸出貿易管理令、輸入貿易管理令、外国為替管理令又は日本国とアメリカ合衆国との間の安全保障条約第三条に基く行政協定の実施に伴う外国為替管理令等の臨時特例に関する政令に基く相当の主務省令若しくは大蔵省令若しくは通商産業省令又は大蔵省令、通商産業省令としての効力を有するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The Order Concerning Reports of Foreign Exchange Banks and Money Exchangers, the Export Trade Control Order, the Import Trade Control Order, the Foreign Exchange Control Order, or the Foreign Exchange Control Commission Rules, Ordinance of the Prime Minister's Office, Ordinance of the Ministry of Finance or Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry based on the Cabinet Order Concerning Temporary Special Provisions of the Foreign Exchange Control Order, etc., upon Implementation of the Administrative Agreement under Article III of the Security Treaty between Japan and the United States of America, or an Ordinance of the Prime Minister's Office or Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry, all of which are effective at the time of enforcement of this Cabinet Order and have not yet been revised, shall be effective, after the enforcement of this Cabinet Order, as the Order Concerning Reports of Foreign Exchange Banks and Money Exchangers, the Export Trade Control Order, the Import Trade Control Order, the Foreign Exchange Control Order, or the relevant ordinance of the competent ministry, Ordinance of the Ministry of Finance or Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry based on the Cabinet Order Concerning Temporary Special Provisions of the Foreign Exchange Control Order, etc. upon Implementation of the Administrative Agreement under Article III of the Security Treaty between Japan and the United States of America, or an Ordinance of the Ministry of Finance or Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry, all of which have been revised. 例文帳に追加

4 この政令施行の際現に効力を有する改正前の外国為替銀行及び両替商の報告に関する政令、輸出貿易管理令、輸入貿易管理令、外国為替管理令又は日本国とアメリカ合衆国との間の安全保障条約第三条に基く行政協定の実施に伴う外国為替管理令等の臨時特例に関する政令に基く外国為替管理委員会規則若しくは総理府令、大蔵省令、通商産業省令又は総理府令、通商産業省令は、この政令施行後は、改正後の外国為替銀行及び両替商の報告に関する政令、輸出貿易管理令、輸入貿易監理令、外国為替管理令又は日本国とアメリカ合衆国との間の安全保障条約第三条に基く行政協定の実施に伴う外国為替管理令等の臨時特例に関する政令に基く相当の主務省令若しくは大蔵省令若しくは通商産業省令又は大蔵省令、通商産業省令としての効力を有するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS