1153万例文収録!

「Lay」に関連した英語例文の一覧と使い方(47ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Layを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3321



例文

To suitably lay out character strings, icons, etc., on a screen according to a plurality of languages differing in character describing direction.例文帳に追加

文字列の記述方向が異なる複数の言語に応じて、文字列やアイコンなどの画面レイアウトを適正に行うことを可能にする。 - 特許庁

The electronic component 110 is mounted on the top surface of the easy bonding film 106 on the cover lay 105 through the intermediary of an adhesive agent 108.例文帳に追加

電子部品110は、カバーレイ105上の易接着性膜106の上面に接着剤108を介して実装される。 - 特許庁

The connecting step includes a step of deforming the small grooves 16 to lay the bead apex rubber along the outer surface of the bead core by pressing the bead apex rubber 8.例文帳に追加

接続工程は、ビードエーペックスゴム8を押圧することにより、小溝16を変形させてビードコアの外面に沿わせる段階を含む。 - 特許庁

To realize the improvement of the lay in the line windings at high transmission efficiency by a simple configuration in a low-gear-ratio type oscillating mechanism.例文帳に追加

減速ギア方式のオシレーティング機構において、糸巻形状の改善を、簡素な構成で高伝達効率で実現できるようにする。 - 特許庁

例文

After that, the flowing treated material in the vessel is dried and solidified and a filling port of the vessel is sealed to lay the vessel underground in a final disposal site.例文帳に追加

その後、容器内の流動状処理物を乾燥固化させ、容器の充填口を密封して最終処分場に埋設する。 - 特許庁


例文

After arriving in the Province of Kibi, Iwate deceived Hiroshima to lay down his sword on the day to hand the Imperial letter, and killed Hiroshima by his own sword. 例文帳に追加

吉備国に到着した磐手は、符を渡す日に広島を騙してその刀を外させてから、自分の刀を抜いて広島を殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he initially planned to lay the railroads along the Ome-kaido Road and along the Kosyu-kaido Road, residents had been developping a strong movement against building a railway at that time. 例文帳に追加

青梅街道や甲州街道沿いに敷設したかったが、当時鉄道敷設には強烈な反対運動が起こっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lay-out providing device comprises a device for synthesizing the test probe molecule with high density, a microarray testing device and a microarray reading device.例文帳に追加

レイアウト提供装置は、高密度でテストプローブ分子を合成するための装置、マイクロアレイ・テスト装置、及びマイクロアレイ読み取り装置からなる。 - 特許庁

However, with future expandability in sight, the executives of JNR, including Sogo, decided to lay new broad gauge railways that were supposed to include many difficult problems. 例文帳に追加

しかし、十河ら国鉄幹部は将来の発展性を視野に入れ、あえて困難の多い広軌新線建設を決定したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To improve the maneuverability of a vehicle, and to improve the lay-out performance of an engine part or the like by providing a compact steering mechanism.例文帳に追加

車両の運動性能を向上し、同時に、コンパクトな転舵機構を提供して、エンジン部品等のレイアウト性を向上すること。 - 特許庁

例文

Compacting the lay-up includes compacting each of the plies to substantially eliminate any wrinkles in the ply and to set the deformed fiber orientation into the ply.例文帳に追加

レイアップの締め固めは、各プライを締め固めて、プライのしわを実質的に除去し、且つ変形された繊維配向をプライに設定する。 - 特許庁

FLEXIBLE HALOGEN-FREE EPOXY RESIN COMPOSITION, METALLIC FOIL WITH RESIN, COVER-LAY FILM, PREPREG, LAMINATE FOR PRINTED WIRING BOARD, METAL-CLAD FLEXIBLE LAMINATE例文帳に追加

フレキシブルハロゲンフリーエポキシ樹脂組成物、樹脂付き金属箔、カバーレイフィルム、プリプレグ、プリント配線板用積層板、金属張フレキシブル積層板 - 特許庁

To cache only a portion of document data having a specific data structure, and to lay out an object by use of the cached data.例文帳に追加

特定のデータ構造を有する文書データのうち一部分のみをキャッシュし、キャッシュしたデータを用いてオブジェクトをレイアウトすること。 - 特許庁

To provide a WDM optical communication system that can efficiently lay out optical signals at bit rates with different wavelength intervals.例文帳に追加

波長間隔の異なる複数のビットレートの光信号を効率的に配置することができるWDM光通信システムを提供する。 - 特許庁

To provide an epoxy resin composition excellent in flexibility and flame retardant property, and epoxy resin varnish, bonding sheet and cover-lay film obtained by using the same.例文帳に追加

可撓性と難燃性に優れるエポキシ樹脂組成物、及びこれを用いたエポキシ樹脂ワニス、ボンディングシート、カバーレイフィルムを提供する。 - 特許庁

Tell the queen you will confess your vile treason, tell your son to lay down his sword and proclaim joffrey as the true heir.例文帳に追加

反逆罪を自供すると 女王に言って下さい 息子さんに 剣を収め ジョフリーが正統な王だと 宣言するよう言って下さい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The most distinctive feature of the okage mairi lay in the fact that servants and children would make a pilgrimage without receiving permission from their masters and parents respectively. 例文帳に追加

お蔭参りの最大の特徴として、奉公人などが主人に無断で、または子供が親に無断で参詣したことにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.例文帳に追加

雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 - Tatoeba例文

NetBeans' new GUI Buildereliminates the difficulties of building GUIs, enabling you to lay out your forms by simply placing components where you want them.例文帳に追加

NetBeans の新しい GUI ビルダーでは、GUI を構築する作業が簡素化され、コンポーネントを任意の場所に置くだけでフォームのレイアウトを決定できます。 - NetBeans

As a result, even though they had similar activities, those that did not possess personality as monks could not receive offerings from lay believers. 例文帳に追加

したがって、同一の行動形態であっても、出家者としての風格を備えていない者は、在家信者から供養されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This apparatus for preventing infestation of mosquito charged with water in a water storage part 12 is installed outdoors and mosquitoes are gathered water in the water storage part 12 and are made to lay eggs.例文帳に追加

貯水部12に水を貯えた蚊発生防止装置を屋外に設置し、蚊を貯水部12の水に集めて産卵させる。 - 特許庁

A recording medium handling means 68 is provided to lay a belt 77 having a protrusion-shaped part 78 over a driving roller 71 and a driven roller 72.例文帳に追加

凸形状部78を有するベルト77を、駆動ローラ71と従動ローラ72に掛け渡した記録媒体捌き手段68を設ける。 - 特許庁

but the navigation was delicate, the entrance to this northern anchorage was not only narrow and shoal, but lay east and west, 例文帳に追加

でもこの航行は慎重を期するもので、北の停泊所の入り口は狭くて浅いだけでなく、東も西も岸が迫っていたのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Nay, and even if things so fell out that he was forced to keep his faith with Dr. Livesey, even then what danger lay before us! 例文帳に追加

いや、たとえリバシー先生との約束を守らなければならないはめにおちいったとしても、僕らにも大変な危険があるわけだ! - Robert Louis Stevenson『宝島』

Hunched up in their ropes they might indeed be rolled down hill like barrels, but most of the way lay through a morass. 例文帳に追加

コドモ達はロープで縛り上げられていますから、樽みたいに丘を転がしてもいいところですが、道のりのほとんどは沼地でした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

- but how could that lady gaze so fixedly upon it, when beneath her lay stifling her only child ? 例文帳に追加

たった一人のわが子が自分の足下で死にかかっている時に、どうして牢獄などを一心不乱にみつめることができるのでしょう? - Edgar Allan Poe『約束』

In the summer they lay along under the fine shade of the large forest trees, marking the playful sports of the wild deer; 例文帳に追加

夏になると、公爵たちは森の巨木がつくる快い日陰に寝そべって、野生の鹿が楽しそうにとびはねているのを眺めていた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

From the fourth side the bones had been thrown down, and lay promiscuously upon the earth, forming at one point a mound of some size. 例文帳に追加

が、4つ目の壁の前だけは大小様々な骨が投げ捨てられて無造作に地面に転がっており人骨の小山が出来ていた。 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

So he kept a good distance away from the flames, and only came near to cover Dorothy with dry leaves when she lay down to sleep. 例文帳に追加

だから炎から十分にはなれて、近くにきたのはドロシーが横になって寝たときに、枯葉でふとんをかけてあげたときだけでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

This the Woodman did, and as Dorothy lay close beside the Lion and held Toto in her arms, the straw covered them entirely. 例文帳に追加

木こりはその通りにして、ドロシーはライオンのすぐ横に横たわってトトをうでに抱いていると、わらがみんなを完全に覆いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

So they lay down among the sweet smelling yellow flowers and slept soundly until morning--all but the Scarecrow and the Tin Woodman. 例文帳に追加

そこで一行はあまい香りの黄色い花の中に横たわり、朝までぐっすりと眠りました——かかしとブリキの木こり以外のみんなは。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

IT chanced on Sunday, when Mr. Utterson was on his usual walk with Mr. Enfield, that their way lay once again through the by-street; 例文帳に追加

たまたま日曜日のことで、アターソン氏はエンフィールド氏といつもの散歩をしており、その道程が再びあの裏通りにさしかかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus. 例文帳に追加

見よ,男たちが彼のもとに,体のまひした人を寝床に載せて運んで来た。そして,その人を運び込んでイエスの前に横たえようとした。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:18』

they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover.” 例文帳に追加

蛇をつかむだろう。また,何か死に至らせる物を飲んでも害を受けず,病気の人たちの上に手を置けば回復するだろう」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 16:18』

Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them. 例文帳に追加

その時,その上に両手を置いて祈ってもらおうとして,幼子たちが彼のもとに連れて来られたが,弟子たちは彼らをしかりつけた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 19:13』

exclaimed Alice, looking about in great perplexity, as first one round head, and then the other, rolled down from her shoulder, and lay like a heavy lump in her lap. 例文帳に追加

とアリスは、丸い頭が一つ、また一つと、肩からすべりおちて、重たい固まりみたいにひざに転げ込んできたので申しました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

One sunny afternoon in the autumn of the year 1861, a soldier lay in a clump of laurel by the side of a road in Western Virginia. 例文帳に追加

1861年秋、ある日差しの強い日のこと、1人の兵士が、西ヴァージニア道のわきにある月桂樹の木立の中に横たわっていた。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

A carbine, strikingly foreshortened, lay across the pommel of the saddle, kept in place by the right hand grasping it at the "grip"; 例文帳に追加

不自然な短縮法でえがかれたようなカービン銃が、右手で「銃把」を支えることによって、鞍頭をよこぎるように置かれている。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

A first coaxial cable 30A in which a plurality of shield wires forming an external conductor 33 are wound clockwise (S-lay) and a second coaxial cable 30B in which a plurality of shield wires forming an external conductor 33 are wound anticlockwise (Z-lay), are alternately aligned and arranged in the array direction.例文帳に追加

外部導体33を形成する複数のシールド線が右巻き(S撚り)である第1の同軸ケーブル30Aと、外部導体33を形成する複数のシールド線が左巻き(Z撚り)である第2の同軸ケーブル30Bとがその配列方向に交互に並べて配置されている - 特許庁

To provide a photosensitive cover lay film which does not require post-baking at a high temperature, contains a photosensitive resin, can be developed with an alkaline aqueous solution, preferably an aqueous weak alkali solution and gives an insulating film having flexibility and heat resistance by post-baking and to provide a method for forming the cover lay film.例文帳に追加

高温でのポストベ−クを必要とせず、樹脂が感光性でアルカリ性、好適には弱アルカリ水溶液でも現像可能で、ポストベ−クして得られる絶縁膜が柔軟性と耐熱性とを有している感光性カバ−レイフィルムおよびカバ−レイフィルムの形成法を提供する。 - 特許庁

The cover lay 3 on the terminal part 5 is opened by laser processing using the alignment mark 8 to form an opening 7, and a pad 4 comprising carbon paste is printed and formed so as to be over the terminal part 5 exposed inside the opening 7 and the cover lay 3 on the dummy pattern 6.例文帳に追加

端子部5上のカバーレイ3は、アライメント用マーク8を用いたレーザ加工により開口されて開口部7が形成され、この開口部7内にて露出した端子部5上とダミーパターン6上のカバーレイ3上とに跨るようにカーボンペーストからなるパッド4が印刷形成される。 - 特許庁

Even though the harmful insect such as lasiodactylus pictus tries to lay eggs onto the plum fruits 16 on the receiving net 34 they cannot lay eggs or eat them because there is a distance from the plum fruits 16 because the bottom side protecting net 36 is arranged in a proper interval; therefore, there is no risk for larvae to live in the plum fruits 16.例文帳に追加

アカマダラケシキスイなどの害虫が受止ネット34の梅の実16に産卵しようとしても、底側防護ネット36が適宜の間隔を置いて設けられているため、梅の実16との間に距離があって産卵や食入ができず、幼虫が梅の実16につく恐れはない。 - 特許庁

To provide: a radiation-sensitive resin composition having high resolution and giving a film having excellent flexibility and flame retardancy; a radiation-sensitive cover lay obtained from the radiation-sensitive resin composition; and a flexible printed wiring board with a protective film obtained from the radiation-sensitive cover lay.例文帳に追加

解像性が高く、優れた屈曲性および難燃性を有する膜が得られる感放射線性樹脂組成物、この感放射線性樹脂組成物から得られる感放射線性カバーレイ、およびこの感放射線性カバーレイから得られる保護膜を有するフレキシブルプリント配線板を提供する。 - 特許庁

A plurality of protrusions 4 formed of an insulating raw material are formed in vertical and horizontal directions at almost regular intervals on a top surface of the cover lay film 3, and for example a ground layer 5 by a silver paste is formed on the cover lay film excluding arrangement positions of each of the protrusions.例文帳に追加

前記カバーレイフィルム3の上面には絶縁性素材により形成された複数の突起部4が縦横方向にほぼ等間隔をもって形成され、前記各突起部の配置位置を除いた前記カバーレイフィルム上には、例えば銀ペーストによるグランド層5が形成される。 - 特許庁

The photosensitive resin composition useful as a cover lay for a flexible printed wiring board, developable with an aqueous alkali solution and excellent in resistance to the heat of soldering, electric insulating property and flame retardance is provided by using a soluble polyimide as the principal component of a photosensitive cover lay.例文帳に追加

感光性カバーレイの主成分を可溶性ポリイミドとすることにより、フレキシブルプリント配線板用カバーレイとして有用な、アルカリ水溶液で現像可能で、半田耐熱性や電気絶縁性・難燃性に優れた感光性樹脂組成物および感光性カバーレイフィルムを提供することができる。 - 特許庁

The fixing device is provided with the sliding member to lay one end part of the belt member and also to lay the belt member at the other end part of the belt member as one laying roller member, and the laying roller member and the sliding member are pressed to the pressure roller member through the belt member.例文帳に追加

張架ローラ部材を1本としてベルト部材の一方の端部を張架すると共に、ベルト部材の他方の端部においてベルト部材を張架する摺動部材を設け、ベルト部材を介して、張架ローラ部材と摺動部材とを加圧ローラ部材に押圧することを特徴とする定着装置。 - 特許庁

Then, using the ratio, by the correction of an assigned number of the lay judge candidates assigned to the (b) town by a district court, the assigned number of the lay judge candidates fit to the regional characteristic of the (b) town (for example, a population composition ratio of elderly persons 70 years old or older) is provided.例文帳に追加

そして、この比率を用いて地方裁判所からb町に割り当てられた裁判員候補者の割当数を補正することにより、b町の地域特性(たとえば、70歳以上の高齢者の人口構成比率)にあった裁判員候補者の割当数を提供する。 - 特許庁

In the multi-layer rigid flexible wiring board where a first flexible substrate 3 is used as a core material and a rigid substrate is laminated on the core material through the cover lay, a flexible insulating material having an adhesive function is used instead of the cover lay.例文帳に追加

コア材として第1のフレキシブル基板3を用い、該コア材にカバーレイを介してリジッド基板が積層されてなる多層リジッドフレキシブル配線板1において、前記カバーレイの代わりに、接着機能を有する屈曲性絶縁材料が使用されてなることを特徴とする。 - 特許庁

To obtain a cable support which can be attached to a cable even after it is laid and which can lay a cable with a radius of curvature larger than the permission radius of curvature of the cable.例文帳に追加

ケーブル配線後にも該ケーブルに装着可能でかつケーブルの許容曲率半径よりも大きな曲率半径で配線する。 - 特許庁

例文

To lay a wire on a place overlapped with the display side of a display screen, without deteriorating the visibility of the display screen.例文帳に追加

表示画面の視認性を損なうことなく、表示画面の表示面側に重なる位置に配線を敷設できるようにすることを目的とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS