1153万例文収録!

「MEXICO」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

MEXICOを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1159



例文

The "Japan-Malaysia Economic Partnership Agreement" (Japan-Malaysia EPA) took effect following the Japan-Mexico EPA. The Japan Economic Foundation (2009)32 compared the amount of exports by commodity from Japan to Malaysia between 2005, prior to the enactment of the Japan-Malaysia EPA, and 2007, after its enactment.例文帳に追加

日メキシコEPAの次に発効した日マレーシアEPAを見てみると、例えば国際経済交流財団(2009)33 では、日マレーシアEPAが発効する前の2005 年と発効した後の2007 年とで我が国からマレーシアへの輸出における品目ごとの貿易額を比較している。 - 経済産業省

For the trade liberalization, tariffs imposed at an average of 16% on goods from Japan to Mexico have gradually been eliminated or reduced and will be eliminated almost completely by 10 years after the enactment.例文帳に追加

貿易の自由化については、我が国からメキシコへの輸入について平均16%課されていた関税の段階的な撤廃又は引下げが行われており、発効後10年以内にほぼすべての品目について関税が撤廃されることとなっている。 - 経済産業省

15. Participants welcomed the upcoming consumer-producer dialogues of the IEF Ministerial in Mexico in March 2010, which will be a good opportunity to discuss about enhancing the producer.consumer dialogue in the IEF, and the next Asian Ministerial Energy Roundtable in Kuwait in 2011. 例文帳に追加

15.参加者は、IEFでの産消対話の促進に関する議論の良い機会となる、2010年3月にメキシコで開催されるIEF閣僚会合と、2011年クウェートで開催されるアジア産消国閣僚会合といった、まもなく開催される産消対話を歓迎した。 - 経済産業省

After the coming into effect of the ITA in 1997, the number of participating countries has expanded. As of May 2012, 74 countries/regions, representing more than 97% of world trade, have participated in ITA (However, major countries in Southern America such as Mexico and Brazil, and South Africa, etc. have not participated).例文帳に追加

1997年の発効以降に参加国数が拡大し、2012 年 5月現在、74 か国・地域(ただしメキシコ、ブラジル等中南米の主要国や南アフリカ等は未参加)が協定に参加しており、これらの国で世界貿易の 97%以上を占めている。 - 経済産業省

例文

Major countries exporting finished cars to Brazil include Argentina and Mexico (finished cars imported from these countries are subject to a 35% tariff exemption) and South Korea. In particular, Argentina exports more than 90% of its finished cars to Brazil and experiences significant effects of the import licensing.例文帳に追加

ブ ラジルに対する完成車の主要輸出国はアルゼンチン、 メキシコ(これらの国からの完成車の輸入には35% の関税が免除される)や韓国等であり、中でも、アル ゼンチンからの完成車輸出の9 割以上がブラジル向け であり、打撃は大きい。 - 経済産業省


例文

In addition, Singapore, Chinese Hong Kong, Chile, Peru, Mexico, Korea, Malaysia, Chinese Taipei are spontaneously expressed to be the subject of evaluation. The "Bogor Goals "of achieving the target has evaluated a total of 13 countries and territories.例文帳に追加

これに加えて、シンガポール、中国香港、チリ、ペルー、メキシコ、韓国、マレーシア、チャイニーズ・タイペイ(表明順)の8ヶ国・地域が、評価の対象となることを自主的に表明しており、「ボゴール目標」達成評価対象となるのは計13ヶ国・地域になっている。 - 経済産業省

I would now like to turn to Latin America and the Caribbean during this period. A series of currency and financial crises in Mexico, Brazil, and Argentina had a considerable impact on the regional economies. Yet, compared with the "lost decade" of the 1980s, the region demonstrated more positive growth in the 1990s and succeeded in curbing inflation. 例文帳に追加

この間、中南米・カリブ海諸国は、メキシコ・ブラジル・アルゼンチンの累次の通貨金融危機の影響を大きく受けつつも、90年代には「失われた80年代」に比べてポジティブな成長を遂げるとともに、インフレ率も低く抑えられるに至っています。 - 財務省

We direct our Ministers to work on such approaches at the upcoming Ministerial meeting in Geneva and also to engage into discussions on challenges and opportunities to the multilateral trading system in a globalised economy and to report back by the Mexico Summit. 例文帳に追加

我々は,閣僚に対し,来るジュネーブにおける閣僚会合において,このようなアプローチに取り組むよう,また,グローバル化する経済の中での多角的貿易体制に対する課題及び機会に関する議論を行い,メキシコ・サミットまでに報告することを指示する。 - 財務省

We direct our Ministers to work on such approaches at the upcoming Ministerial meeting in Geneva and also to engage into discussions on challenges and opportunities to the multilateral trading system in a globalised economy and to report back by the Mexico Summit. 例文帳に追加

我々は,閣僚に対し,来るジュネーブにおける閣僚会合において,このようなアプローチに取組むよう,また,グローバル化する経済の中での多角的貿易体制に対する課題及び機会に関する議論を行い,メキシコ・サミットまでに報告することを指示する。 - 財務省

例文

In most cases unless otherwise specified, Yogin refers to the so-called Spanish dollar, 8 real silver coin of 420 grains of weight, which was coined in Mexico (then-Spanish colony) and other Central and South American countries of Spanish origins and had long been used in international settlement since 1497. 例文帳に追加

特に断りが無い場合には1497年以後メキシコ(当初はスペイン領)を中心とする、スペイン系の中南米諸国で鋳造されて国際決済で長く用いられてきたSpanishdollar(メキシコドル/メキシコ銀)といわれる、量目420グレーンの8レアル銀貨を指す場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Japan raised this issue in the WTO Subsidy Committee in October 2006. In February 2007, moreover, the U.S. and Mexico requested consultations on their contention that export subsidies, etc., are included in China's subsidy system. Japan participated as a third party in the consultations among these countries in March 2007.例文帳に追加

2006年10月のWTO補助金委員会等において提起。また、2007年2月に米国及びメキシコが、中国の補助金制度に輸出補助金等が含まれているとして協議要請を実施。同年3月に開催された当事国協議に、我が国も第三国として参加。 - 経済産業省

With respect to countries such as Singapore, Mexico, or Chile, which have entered into FTAs/EPAs with relatively many countries, the extent of the disadvantage in competition to non-member countries becomes large; and therefore, the incentive for non-member countries to enter into regional trade agreements is likely to be greater.例文帳に追加

シンガポールやメキシコ、チリのように、比較的多くの国とFTA/EPAを締結している国の場合は、非加盟国の競争上の不利益の程度も大きくなるため、非加盟国にとって地域貿易協定を締結するインセンティブもそのぶん大きなものとなりがちである。 - 経済産業省

In the area of market access, non-agricultural products are fully liberalized, and services are mostly liberalized (except for audiovisual services, air transport services, and marine transport services). However, the liberalization schedule varies depending on the sensitive nature of the domestic industry of goods and the economic development of the EU and Mexico.例文帳に追加

市場アクセスの分野では、鉱工業品が100%の自由化、サービスではオーディオ・ビジュアル、航空輸送、海運を除いて自由化しているが、品目の国内産業のセンシティブ性やEUとメキシコの経済発展の度合いに応じて自由化のスケジュールに差をつけている。 - 経済産業省

Japan and Mexico commenced negotiations for an EPA in November 2002, and in March 2004, after almost two years of vigorous negotiation, the ministers of each such country reached an agreement in principle on major issues. Following completion of the technical legal details, an agreement was formally signed by the heads of the countries in September 2004.例文帳に追加

2002年11月より交渉を開始し、2年近くに亘る精力的な交渉の結果、2004年3月、関係閣僚間で本協定の大筋合意に至り、法技術的な整備作業を経て、2004年9月、両国首脳間で協定に正式署名した。 - 経済産業省

As part of moves to free trade, Mexico has been eliminating or gradually lowering the tariffs averaging 16% that have been imposed on imports from Japan, in a schedule that will make virtually all items free of tariff within ten years after the EPA came into effect.例文帳に追加

貿易の自由化については、我が国からメキシコへの輸入について平均 16%課されていた関税の段階的な撤廃又は引下げが行われており、発効後 10 年以内にほぼすべての品目について関税が撤廃されることとなっている。 - 経済産業省

For the trade liberalization, tariffs imposed at an average of 16% on goods from Japan to Mexico have gradually been eliminated or reduced and will be eliminated almost completely within ten years after the enactment.例文帳に追加

日メキシコEPAによる貿易の自由化については、我が国からメキシコへの輸出について平均16%課されていた関税の段階的な撤廃又は引下げが既に行われており、発効後10 年以内にほぼすべての品目について関税が撤廃されることとなっている。 - 経済産業省

Entry forms were fundamentally simplified in June 2008. The government introduced the issuance of certificates of origin completed online in April 2009; this system was integrated with another issuance system that had only been used for the Japan-Mexico EPA.例文帳に追加

また、2008 年6 月に大幅に入力項目を簡素化するとともに、かつ、WEB上で申請手続が完結する原産地証明書の発給システムを新たに導入、2009 年4 月にはこの発給システムに日メキシコEPAのみに利用されていた別の発給システムを統合した。 - 経済産業省

The "Agreement between Japan and the United Mexican States for the Strengthening of the Economic Partnership" (Japan-Mexico EPA) took effect in April 2005 after the 2 leaders agreed at a summit meeting in October 2002 to start negotiations, and then signed the EPA in September 2004.例文帳に追加

「経済上の連携の強化に関する日本国とメキシコ合衆国との間の協定」(日メキシコEPA)は、2002年10月の日メキシコ首脳会談で協定締結交渉の開始が合意され、2004年9月に両国首脳が協定に署名し、2005年4月に発効した15。 - 経済産業省

The number of certificates of origin issued under EPAs reflects the usage of the EPAs. This number remained at around 400-500 certificates per month after the JapanMexico EPA was enacted in April 2005, then started to increase gradually after the enactment of the JapanMalaysia EPA in June 2006.例文帳に追加

まず、EPAに基づく原産地証明書の発給件数からEPAの活用状況を見ると、2005年4月の日メキシコEPA発効後、原産地証明書の発給件数は毎月400~500件程度であったが、2006年6月の日マレーシアEPA発効後は発給件数は徐々に増加した。 - 経済産業省

To reduce the incidental taking of dolphins by yellowfin tuna fisheries, the United States implemented the Marine Mammal Protection Act of 1972 to ban imports of yellowfin tuna and their processed products from Mexico and other countries whose fishing methods result in the incidental taking of dolphins in the Eastern Tropical Pacific.例文帳に追加

米国は、1972年海洋哺乳動物保護法(MarineMammal Protection Actof 1972)に基づき、IATTC(全米熱帯まぐろ類条約)水域において、キハダマグロとともに混獲されるイルカの保護を目的として、混獲を行っているメキシコ等からのキハダマグロ及びその製品の輸入を禁止している。 - 経済産業省

Assuming that market economy blocs in 1990, before the end of the Cold War, consisted of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries (24 countries at that time), Newly Industrializing Economies (NIEs), ASEAN4, and Central and South American countries such as Mexico and Brazil, these market economy blocs would then have had a total population of 1.57 billion people and a total nominal GDP of 18.8 trillion dollars.例文帳に追加

仮に、冷戦終結前の市場経済圏をOECD加盟国(24か国当時)、NIEs、ASEAN4、メキシコやブラジル等の中南米諸国とした場合の1990年時点の市場経済圏の総人及び名目GDP合計額は、それぞれ15億7,000万人、18兆8,000億ドルである。 - 経済産業省

[2] While NIEs and ASEAN have achieved high economic growth by opening up their markets ahead of other countries, emerging economies, such as Chile, Mexico and Peru, have changed their economic policies, liberalizing trade and investment and introducing market mechanisms. In doing so, they have adopted the strategy of utilizing FTAs /EPAs;例文帳に追加

〔2〕NIEs やASEAN がいち早く経済開放を推し進めることにより高成長を果たす中、チリ・メキシコ・ペルー等の新興国が貿易・投資の自由化や市場メカニズムの導入へと経済政策を転換させ、その中でFTA/EPA を活用する戦略を採ったこと、さらに、 - 経済産業省

For example, examining the transition of export volumes of Japan to the EPA partner countries after the EPA became effective, exports to Mexico (effective in April 2005) increased 1.8-fold between 2004 and 2008; exports to Malaysia (effective in July 2006) increased 1.5-fold between 2005 and 2008.例文帳に追加

例えば、日本がこれまでにEPA を締結した相手国へのEPA 発効後の輸出額推移をみると、メキシコ(2005 年4 月発効)との間で2004 年から2008 年の間に1.8 倍、マレーシア(2006年7 月発効)との間で2005 年から2008 年の間に1.5 倍など、大きな伸びを記録している。 - 経済産業省

while NIEs and ASEAN were achieving a high rate of growth at a fast pace through promotion of economic liberalization, emerging countries including Chile, Mexico and Peru strategically used EPA/FTA as a means to shift their economic policies toward liberalization of trade and investment as well as introduction of market mechanism例文帳に追加

NIEsや ASEANがいち早く経済開放を推し進めることにより高成長を果たす中、チリ・メキシコ・ペルー等の新興国が貿易・投資の自由化や市場メカニズムの導入へと経済政策を転換させ、その中で EPA/FTA を活用する戦略を採ったこと - 経済産業省

For example, 7% of IPI is imposed on a passenger car with an engine size of 1,000 cc, but 37% of IPI is to be imposed if the car does not reach such requirements, except imported cars from Mercosur and Mexico with a concluded auto agreement.例文帳に追加

例えば1,000cc クラスの乗用車には7%のIPI が課さ れているが、これらの条件を達成していない場合、 37%のIPI が課されることになった。ただし、メルコ スール域内及び自動車協定を締結しているメキシコか らの輸入については例外としている。 - 経済産業省

With respect to this agreement, Brazil has considered it problematic for years that there is "discrimination between the inside and outside the country" because 30% local content is set as a requirement for the zero-tariff under the Brazil-Mexico Auto Pact, despite the 60% local content of Mercosur.例文帳に追加

この協定を巡っては、ゼロ関税の扱いの要件がメル コスールの現地調達率が60%とされているのに対し、 メキシコとの自動車協定では現地調達率が30%とさ れているのは「内外差別」になっているとして、長年 ブラジル側が問題視してきた。 - 経済産業省

Those of the European type, which allow for the imposition of safeguard measures under certain conditions (for example, allowing the imposition of safeguards when there is injury to the industry which might result in a worsened local economy, or when economic, social or environmental issues arise) (EFTA, EU - Mexico FTA, etc.).例文帳に追加

一定の条件のもとセーフガード措置の発動を認める欧州型(地域の経済悪化をもたらすような産業への損害がある場合や、経済的、社会的、環境的な問題などが生じた場合にセーフガードの発動を認めるもの。)(EFTA、EU メキシコ等)。 - 経済産業省

Reflecting the fact that both Japan and Mexico had their respective competition laws and enforcement authorities at the time of the execution of the EPA, the Implementing Agreement has provisions for “negative comity” and “positive comitysimilar to those of bilateral cooperation/mutual assistance agreements between the enforcement organizations of developed countries.例文帳に追加

特に、日本・メキシコ両国共に協定締約時に競争法及び執行当局が存在したことを反映し、先進国執行機関間の二国間協力・共助協定の「消極的礼譲」や「積極的礼譲」等と同旨の規定が設けられている。 - 経済産業省

The responses can be divided into 2 groups; one group becomes cautious to the expansion of China's presence, which is a group of Central American countries and Mexico is competitive with China in sewn products export to the United States.例文帳に追加

その対応はおおむね2 つのグループに分けられ、一つは、中国のプレゼンス拡大に対して警戒を強めてきたグループであり、米国への輸出全般で中国と競合関係にあるメキシコや米国の縫製製品輸出で競合関係にある中米諸国である。 - 経済産業省

In this regard, there are models at the IMF. The IMF introduced precautionary facilities after the Lehman shock such as the Flexible Credit Line (FCL) and the Precautionary and Liquidity Line (PLL), which aim at preventing countries implementing appropriate economic policies from being adversely affected by other countries in crisis. Mexico, Colombia and Poland have already received assistance through the FCL. 例文帳に追加

また、IMFでは、自国が適切な政策を講じているにもかかわらず他国の危機からの悪影響を受けることに備えるための予防的融資メカニズムとして、Flexible Credit Line(FCL)及びPrecautionary and Liquidity Line(PLL)がリーマンショック後に創設されており、実際、メキシコ、コロンビア、ポーランドがFCLによる支援を受けている。 - 財務省

In 1875, though 1 yen silver coin content (silver content percentage) had been equivalent to that of Mexico dollar, it became equivalent to silver trade coins of the U.S. dollar, called "silver trade dollar" formally, and was handled as de facto standard money (New Currency Regulation was renamed "The Currency Act"). 例文帳に追加

明治8年(1875年)には、これまでメキシコドルに一致させてきた一円銀貨の品目(銀含有率)を米ドルの貿易銀貨と一致させることとし、正式に「貿易銀」と呼称し、事実上の本位貨幣として扱われることとなった(なお、新貨条例は「貨幣条例」と改称された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chile has signed or already has in effect FTAs with various countries (including Canada, Mexico, Costa Rica, El Salvador, the EU, the United States, the Republic of Korea, EFTA, China, Panama, Peru, and Colombia); an economic framework agreement with the EU and the P4 (Singapore, New Zealand, and Brunei), and Economic Complementarity Agreements or partial tariff agreements with other Latin American countries and India.例文帳に追加

チリはこれまで、カナダ、メキシコ、コスタリカ、エルサルバドル、EU、米国、韓国、EFTA、中国、パナマ、ペルー、コロンビア等とはFTAを、EU、P4(シンガポール、NZ、ブルネイ)とは経済枠組み協定を、その他の中南米諸国及びインドとは経済補完協定または部分関税協定を署名又は発効させている。 - 経済産業省

Mexico concluded the North American Free Trade Agreement (NAFTA) with the United States and Canada in 1994 and a FTA with EU in 2000. These agreements effectively shifted the barycenter of Mexico’s trade toward North America and Europe, leaving Japan concerned about a significant loss of its weight in the Mexican market by the negative impact of effects caused by the FTAs.例文帳に追加

メキシコは、1994 年には米国、カナダとNAFTAを、2000 年にはEUとのFTAをそれぞれ締結したことにより、メキシコの輸出入は北米や欧州へとシフトし、我が国はFTAの貿易転換効果のマイナスの影響を受け、メキシコ市場における我が国のウェイトが著しく低下していることが懸念されていた。 - 経済産業省

The Japanese side has thus far proposed an agenda including security improvement, intellectual property protection and improvement of transportation infrastructure. Mexican authorities responded to improve situations, which has helped fulfill achievements such as reinforced security at international airports in Mexico, reflected in a decrease of Japanese crime victims, among other improvements.例文帳に追加

これまでに日本側から、治安改善、知的財産保護、輸送インフラ整備等に関する問題提起を行い、メキシコ関係当局による改善に向けた取組もあり、国際空港の警備強化による日本人の犯罪被害減少等といった成果も現れ始めている。 - 経済産業省

The entry of Hong Kong, Singapore, Thailand, Malaysia, post-independence Indonesia and China (following the launching of its reform and open-door policies), as well as Yugoslavia in the Balkans, Rumania, Bulgaria, Greece and Portugal, and also Turkey, Israel, Egypt, Colombia, and Mexico also significantly widened the scope of the club.例文帳に追加

クラブへの参加を果たした国・地域としては、香港、シンガポールにタイ、 マレイシア、独立後のインドネシア、改革・開放政 策開始後の中国、バルカン地域のユーゴスラヴィア、 ルーマニア、ブルガリア、ギリシャ、ポルトガル、それにトルコ、イスラエル、エジプト、コロンビア、メキシコ等が含まれ、「収束クラブ」の範囲は大きく拡大した。 - 経済産業省

As for other Central and South America's emerging economies, the population will grow by more than10% during the period between 2009 and 2020. Mexico, Argentine and Peru are anticipated that the middle-income population ratio accounts for approximately 64%, 71% and 68% respectively, and the high-income population ratio accounts for approximately 33%, 15% and 11% respectively.例文帳に追加

また、その他中南米新興国の2009 年から2020 年に向けた動きでは、10%以上の人口の伸びもあり、メキシコ、アルゼンチン、ペルーにおいて2020 年に中間層人口の割合が各々、約64%、約71%、約68%、富裕層は各々、約33%、約15%、約11%となることが想定される。 - 経済産業省

In particular, while the tariff applied to galvanized non-alloy flat-rolled steel under the Program of Sectoral Promotion (PROSEC) is 3%, it can be reduced to zero under the JAPAN-Mexico EPA, which demonstrates the effect of this agreement.例文帳に追加

中でも、亜鉛両面めっき非合金フラットロールなどは、産業分野別生産促進措置(PROSEC)によって適用される税率が3%であるが、日メキシコEPAを併用することによって関税率を0%まで引き下げることができるため、日メキシコEPAの効果が出ていると考えられる。 - 経済産業省

Mexico signed the NAFTA with the United States and Canada in 1994 and the FTA with the EU in 2000. As a result, Mexico's export/import activities have shifted to North America and Europe. Japan has suffered a negative impact from the trade diversion effect of the FTA, raising concerns over the considerable decline in Japan's position in the Mexican market.例文帳に追加

メキシコは、1994年には米国、カナダとNAFTAを、2000年にはEUとのFTAをそれぞれ締結したことにより、メキシコの輸出入は北米や欧州へとシフトし、我が国はFTAの貿易転換効果のマイナスの影響を受け、メキシコ市場における我が国のウェイトが著しく低下していることが懸念されていた。 - 経済産業省

At the Fifth Ministerial Meeting held in Cancun, Mexico, in September 2003, developed countries announced that work on clarifying the seven factors was complete and requested an initiation of negotiations. Developing countries, however, strongly opposed the start of negotiations and demanded that the Working Group continue discussions.例文帳に追加

2003年9月にメキシコ・カンクンで開催された第5回閣僚会議では、先進国が明確化作業は終了しており交渉を開始すべきと主張したのに対し、一部途上国が明確化作業を継続すべきとして強硬に反対をし、議論は紛糾し、結局合意に至らなかった。 - 経済産業省

As to the region, NAFTA is the largest export destination area (export share 29.8%). NAFTA's member countries include Mexico and Canada both of which are ranked in top 10 export destination countries. The following major export destinations include ASEAN4 (16.1%) in which Thailand, Indonesia and Malaysia are the member countries, EU27 (12.9%), U.K. and the Netherlands are member countries, NIEs (6.1%) South Korea is a member country.例文帳に追加

地域でみると、メキシコとカナダも輸出先国上位10 位以内に入っているNAFTA が最大輸出先地域(輸出シェア29.8%)となっており、タイ・インドネシア・マレーシアが入っているASEAN4(同16.1%)や、英国・オランダが入っているEU27(同12.9%)、韓国が入っているNIEs(同6.1%)への輸出も多くなっている。 - 経済産業省

In recent years Peru has been active in promoting FTA talks. Peru‟s FTAs with countries such as the U.S., China and Canada have been already in effect, while those with the EU, South Korea, Panama, Costa Rica and Mexico have been signed (yet to go into effect). Thus, the EPA with Peru has become all the more important for Japan so that Japanese companies do not lose their competitive edge in the Peruvian market.例文帳に追加

ペルーは近年積極的にFTA 交渉を進めており、既に米国、中国、カナダ等との間で発効済み、EU、韓国、パナマ、コスタリカ、メキシコとの間で署名済み(発効待ち)であり、我が国企業がペルー市場で劣後しないためにもペルーとのEPA締結が重要である。 - 経済産業省

Compared to Mexico, the weight of trade partners is more diversified among countries. Therefore, the factors that give an influence over the course of Brazilian economy would be the trend of primary product prices as for the trade items and the trend of demand from China and Latin America as well as developed countries in terms of the trade partners.例文帳に追加

メキシコと異なり貿易相手国のウェイトが分散している状況のなかで、品目では一産品価格の動向、輸出先では先進国はもとより中国や中南米諸国の需要の動向が、今後のブラジル経済の動向に影響を与えると考えられる。 - 経済産業省

Peru has been vigorously engaging in FTA negotiations in recent years and it already has effective FTAs with the U.S., China, Canada, South Korea, Mexico, Panama, etc. and already signed FTAs (to be effective in the future) with the EU and Costa Rica; the effectuation of the Japan-Peru FTA is important for Japan to prevent Japanese companies from falling behind foreign companies in Peruvian markets.例文帳に追加

ペルーは近年積極的に FTA 交渉を進めており、既に米国、中国、カナダ、韓国、メキシコ、パナマ等との間で発効済み、EU、コスタリカとの間で署名済み(発効待ち)であり、我が国企業がペルー市場で他国企業に劣後しないためにもペルーとの EPA 発効は重要な意味を持つ。 - 経済産業省

The conclusion of the complementary agreement was as a result of the opposition against NAFTA by the American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations (AFL-CIO) due to concerns that NAFTA would promote shifting of industrial plants and factories to Mexico (whose labor conditions, including payment, are less demanding than those of the US), and thus worsen already tough US employment conditions.例文帳に追加

補完協定の締結は、アメリカ労働総同盟・産別労組会議 (AFL-CIO)等が、NAFTA により賃金等労働条 件の低いメキシコへの工場移転が進み、厳しい状 況にある国内の雇用情勢がさらに悪化するとして NAFTA に反対していることに対応したもので ある。 - 経済産業省

In accordance with the WTO recommendations, the EU furnished two implementation drafts, one in July 1998 and the other the following October. The complaining parties (the United States, Ecuador, Guatemala, Honduras and Mexico), however, asserted that the proposed amendments still illegally favored the ACP countries and were, therefore, inconsistent with the WTO Agreements. In December 1998, the EU and Ecuador both requested the establishment of the original panel under Article 21.5 of the DSU.例文帳に追加

WTOの勧告に従い、EU は1998年7月と10月の2回に分けて勧告の実施案を提示したが、申立国はこれを認めず、1998年12月にはEU及びエクアドルの双方が新制度のWTO整合性を巡り、紛争解決了解(DSU)第21条5項に基づき原パネルの設置を要請した。 - 経済産業省

In comparison with the regional agreements of the NAFTA type, the competition provisions in the EPAs executed by Japan, except for the Japan-Mexico EPA (and, partly, the Japan-Singapore EPA), exclude items which form the core ofdiscussion and cooperation between the enforcement authoritiessuch asexchange of information,” “notification” and “comity.”例文帳に追加

なおNAFTA タイプの地域協定と比較しても、我が国のEPA における競争規定は日メキシコEPA(及び一部日シンガポールEPA)を除き、「情報交換」、「通報」、「礼譲」といった「執行当局間での協議・協力」の根幹をなす項目が含まれていない点が注目される。 - 経済産業省

On the other hand, if monetary tightening works to an excessive degree, it will result in the burst of bubble economy due to a rapid shrinkage of international excessive liquidity, which could lead to the downturn of the world economy, like the ones we experienced in Mexico Crisis from 1994 to1995 and when IT bubble burst in 2000. Careful attention must be paid to this problem, as well.例文帳に追加

反面で、金融引締めが効き過ぎた場合は、国際的な過剰流動性の急速な減少に伴うバブル崩壊を招き、1994年~1995年のメキシコ危機、2000年のITバブル崩壊時のような世界景気の失速につながる可能性があることにも同様に注意が必要である。 - 経済産業省

Cases of infection have been reported in Mexico, the United States, Canada and some parts of Europe. As efforts to cope with the outbreak in its initial stage are underway on a global scale, it is important for Japan to tackle this as a global problem, rather than as a national problem. 例文帳に追加

これはメキシコ、アメリカ、カナダ、一部ヨーロッパでもこのウイルスに感染した例が報告されていますし、初期の段階で世界的な規模でこの対策に取り組むことになったわけですので、日本としても一国の問題ではなくて世界全体の問題として取り組んでいく必要があると思っております。 - 金融庁

Since this agreement came into effect, efforts to reinforce the economic relationship between the countries have been made. For example, under such agreement, such efforts have been made in respect of the (i) operation of committees between the governments (including the Committee for the Improvement of the Business Environment, which includes the participation of business representatives) and (ii) operation of investment seminars and dispatch of missions with the cooperation of interested parties in Japan and Mexico.例文帳に追加

また、本協定発効後は、民間代表も参加したビジネス環境整備委員会を含む、両国政府による協定下各委員会の実施や日メキシコ関係者が協力して行った投資セミナー、ミッション派遣の実施等、両国間の経済連携の強化に向けた取組が行われている。 - 経済産業省

例文

Specifically, a business environment committee has been set up in Mexico, Malaysia and Thailand to solve various issues, such as the issues of counterfeit and pirated goods, public order and safety, and ill-prepared infrastructures(electricity) and problems involved in EPA operations. Efforts are being made to draw out responses from partner governments to solve these issues.例文帳に追加

具体的には、これまでメキシコ、マレーシア、タイなどの国において模倣品・海賊版、治安問題、電力などのインフラの問題、EPAの運用上のトラブル等、様々な問題点をビジネス環境整備委員会において提起し、解決に向けた相手国政府の対応を引き出すという取組を続けている。 - 経済産業省




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS