1016万例文収録!

「Medical staff」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Medical staffの意味・解説 > Medical staffに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Medical staffの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 143



例文

To provide a stethoscope capable of preventing the stethoscope from acting as a vector of virus and bacteria infection, and allowing medical staff to continuously use ear pieces fitted to the ears.例文帳に追加

聴診器がウイルスや細菌感染のベクターとなることを回避すると共に医療従事者が自分の耳にフィットするイヤーピースを使用し続けることができる聴診器を提供する。 - 特許庁

To enable a medical staff to judge at a glance the condition of plural patients by improving the patient monitoring performance of networked patient monitoring devices.例文帳に追加

ネットワーク化された患者監視装置における患者モニタリングを改善し、医療従事者が複数の患者の状態を一目で判断できるようにすること。 - 特許庁

When the medical staff performs a transmitting operation using the biomonitor 100, a transmitting part 105 attaches the biological data acquired at the point of time to the e-mail.例文帳に追加

生体モニタ100にて、医療従事者が送信操作を行うと、送信部105は、その時点で取得されている生体データを電子メールに添付する。 - 特許庁

Emergency staff performs video communication with a plurality of doctors with high priority based on the transmitted information, and selects a medical institution to which the most appropriate doctor belongs.例文帳に追加

救急隊員によって、送信された情報に基づき、優先度の高い複数の医師とビデオ通信が行なわれ、最適な医師のいる医療機関が選択される。 - 特許庁

例文

Further, as the portable communication terminal 3 with the shortest response time is selected among the portable communication terminals, a call is transmitted to a medical staff with a high possibility of swift response.例文帳に追加

また、その中から平均応答時間が一番短い携帯通信端末3が選択されるので、迅速に応答する可能性が高い医療従事者に対して呼び出しが行われる。 - 特許庁


例文

To provide a multilayered label for medicine management with which the medicine management of high reliability is possible and which facilitates medicine handling and can reduce the burden of medical staff such as doctors and nurses.例文帳に追加

信頼性が高い薬剤管理が可能となり、取り扱いが容易で医師や看護婦等の医療従事者の負担を減らすことができる薬剤管理用多層ラベルを提供する。 - 特許庁

To provide a medical service data management system that can easily get a patient waiting situation for a staff of the hospital and can easily give patients a state of waiting lines without bothering the patients.例文帳に追加

病院側のスタッフが患者の待ち状況を手間を掛けず簡単に把握することができ、さらには患者側も患者の待ち状況を手間を掛けず簡単に把握することができる医療情報管理システムを提供する。 - 特許庁

To efficiently set a subject while a medical staff correctly recognizes an irradiation range of an X-ray in setting the subject in an X-ray CT apparatus, and to reduce an exposure level of the subject.例文帳に追加

X線CT装置において、被検体のセッティングの際に、医療従事者がX線照射範囲を正確に認識しながら効率よく被検体のセッティングを行うことであり、また、被検体の被爆量を低減させること。 - 特許庁

In this system, as its feature, the regional medical care department is the satellite clinic of a hospital, and the specialized diagnosis department is a specialized staff doctor's room provided in the hospital.例文帳に追加

地域診療部門が病院のサテライト診療所であり、専門診断部門が病院内に設けた専門スタッフドクター室であることを特徴とする。 - 特許庁

例文

Thus, an emergency call can be prevented from being operated by a patient while a medical staff member can intentionally make an emergency call by manipulating the operation part 4.例文帳に追加

これにより、緊急呼び出しの操作が患者により行われないようにすることができ、医療従事者は操作部4を操作することで緊急呼び出しを意図的に行うようにすることができる。 - 特許庁

例文

To provide a nursing support system which enables a medical staff to easily transmit an e-mail including biological data under measurement from a biomonitor.例文帳に追加

生体モニタにおいて、測定中の生体データを含んだ電子メールを医療従事者が容易に送信できるようにした看護支援システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a hospital room for a patient during infection which prevents the bacteria of the patient from spreading, considers the human right of the patient during infection and also secures safety of medical staff.例文帳に追加

本発明は、感染症患者の菌の流出を防止するとともに、感染症患者の人権を配慮し、かつ、医療スタッフの安全を確保することができる感染症患者のための病室を提供する。 - 特許庁

When a patient P desires to call one of medical staff operates a radio call terminal 200 carried by the patient P, a radio call signal, as a result, is thus transmitted.例文帳に追加

患者Pは医療従事者を呼び出したい場合、患者Pが携帯する無線呼出端末200を操作すると、これより無線呼出信号が送信される。 - 特許庁

To provide a bedside information terminal device which makes it hard for a medical staff and other hospitalized patients to see the information that a hospitalized patient does not want them to see even when the information is displayed and imparts high protection of privacy.例文帳に追加

入院患者が見られたくない情報を表示していても、医療スタッフや他の入院患者から見えにくく、プライバシの保護性の高いベットサイド情報端末装置を提供する。 - 特許庁

To provide a nurse call system allowing quick simultaneous broadcast even when a line is busy, a patient gets out of a bed or sleeps, saving the patient and a medical staff trouble, without patient's fail to hear the broadcast.例文帳に追加

回線が使用されている場合、患者が離床している場合、患者が睡眠している場合に、患者および医療従事者に手間をかけさせずに、患者が聞き逃すことなく、迅速に一斉放送できるようにする。 - 特許庁

Thus, the medical staff can perform input of the image data indicating the nursing record only by describing the patient information to an arm, a hand of himself/herself, or paper together with the nursing record.例文帳に追加

これにより、医療従事者は、看護実績とともに患者情報を自身の腕や手、紙などに記載しておくだけで、看護実績を示す画像データの入力を実施することができる。 - 特許庁

A staff of a hospital transmits a management number and prescription data of the patient, and an electronic mail address of the patient to a system 13 for selecting the pharmacy preparing the medicines through a network 20 using a hospital terminal 11 after finishing a medical examination.例文帳に追加

病院のスタッフは診察終了後、病院端末11を使用して患者の管理番号と処方箋データと患者の電子メールアドレスを調剤薬局選択システム13にネットワーク20を介して送信する。 - 特許庁

To provide a catheter holder capable of reducing the work burdens of a medical staff handling a nasal tubal catheter led out from a nasal cavity and also reducing the burdens of a patient wearing the nasal tubal catheter as well.例文帳に追加

鼻腔から導出された経鼻経管カテーテルを取り扱う医療スタッフの作業負担を軽減でき、経鼻経管カテーテルが装着された患者の負担も軽減できるカテーテル保持具とする。 - 特許庁

When a determination part 19 determines that the range of location where the sensor part 13 detects the pressure from outside is within a range of determination to call a medical staff, the determination part 19 generates and outputs a call signal.例文帳に追加

そして、センサ部13が外部からの圧力を検知した場所の範囲が医療従事者を呼び出すと判断する範囲内であると判定部19にて判断した場合に、呼出信号を生成して出力するようにしている。 - 特許庁

This prevents an outsider from carelessly entering the medical examination room or the like, protects the privacy of the subject during diagnosing, and saves the time and labor of staff.例文帳に追加

これによって、部外者が不用意に診察室などに入ることを阻止し、診断中の被検者のプライバシーを保護するとともに、スタッフの手間も省くことができる。 - 特許庁

The investigator(s) and medical staff should understand the study design and the investigational product, its target, its mechanism of action, and any anticipated adverse reactions, and should include individuals with an in-depth understanding of clinical pharmacology.例文帳に追加

これらの医師や医療従事者は,試験デザインや被験薬,その標的,作用機序及び予想される有害作用について理解していなければならず,臨床薬理学に造詣の深い者を含めるべきである. - 厚生労働省

Develop the designated hospitals for childhood cancer, build up a consultation and support system for patients with childhood cancer, and train medical staff in cancer treatment who treat childhood cancer and offer palliative care.例文帳に追加

小児がん拠点病院を整備し、小児がん患者の方々への相談・支援体制を構築するとともに、小児がんの診療や緩和ケアを行うがん医療従事者の育成を行う - 厚生労働省

To maintain an association of medical staff identification information with terminal identification information even when a portable communication terminal is taken out from a charger in place of another portable communication terminal which is connected with a charger in a nurse call system which sets a portable communication terminal to be called for each patient.例文帳に追加

患者毎に呼び出しを行う携帯通信端末を設定するナースコールシステムにおいて、充電器に接続した携帯通信端末の代わりに他の携帯通信端末を充電器から持ち出しても医療従事者識別情報と端末識別情報との関連付けを維持できる。 - 特許庁

To provide a handwritten check sheet electronic input method and device for enabling a doctor to request the medical tests of a patient, and the staff of a quarantine to request various tests by reducing any labor in the request task using a request form of a check sheet format or any labor to reflect the contents of the request form at the time of requesting the various tests on an electronic document.例文帳に追加

患者の医療検査を医師が依頼したり、検疫所の係員が諸検査を依頼したりするなど、チェックシート方式の依頼書を用いた依頼業務の際の手間や、該依頼の際の依頼書の内容を電子文書に反映する労力を削減することができる。 - 特許庁

An emergency staff determines a triage code of the emergency patient and transmits it to the server 3 that searches for a medical institution via the emergency terminal 1 together with the current place of the emergency terminal 1.例文帳に追加

また、救急患者が発生した場合に、救急隊が予め分類されたトリアージコードのいずれに患者が該当するかを判定し、救急端末1の現在位置と共に救急端末1を介して受入先探索サーバ3に送信する。 - 特許庁

In a process of the injection, a medical nursing staff pushes an injection needle 45 after the injection with the end portion of a plunger 20 to advance a piston 31 of a driving component and simultaneously thereto a cut surface 231 of the end portion and a cut surface 412 of a needle seat mutually receive a pressure to become a separated state.例文帳に追加

注射の過程において、医療看護人員は注射後の注射針45を、プランジャー20の端部分で押して駆動部品のピストン31を前進させると同時に、端部分の切断面231と針座の切断面412が相互に圧力を受け、離脱状態になる。 - 特許庁

This workflow analysis report generation system has: a service processor (SP) 30 connected to a modality 10 placed in a hospital site HCF 1-n; a data server 44 of a service center SVC connected to the SP 30; and a person tracking sensor 20 detecting information related to the movement of a person OB such as a patient or a medical staff.例文帳に追加

病院サイトHCF1〜nに置かれたモダリティ10に接続されるサービスプロセッサ(SP)30と、SP30に接続されるサービスセンターSVCのデータサーバ44と、医療スタッフ及び患者等のヒトOBの動きに関する情報を検出するヒト追跡センサ20とを備える。 - 特許庁

To provide a nurse call system, when a predetermined inspection time comes, capable of automatically executing a precise inspection command to medical staff such as nurses with sound and light and collecting inspection records with no effort of an input.例文帳に追加

本発明は、看護師等の医療スタッフに対し、所定の巡視時間が到来したら、自動的に音と光で明確な巡視指示を出すことができ、また、入力の手間をかけないで巡視記録を収集できるナースコールシステムを提供することを課題とする。 - 特許庁

First-in-human trials should take place in appropriate clinical facilities and be conducted by trained investigators who have acquired the necessary expertise and experience in conducting early-phase trials (i.e. phase I-II), and medical staff with appropriate levels of training and previous experience.例文帳に追加

ヒト初回投与試験は,適切な医療施設において,必要な教育と訓練を受け,初期段階の臨床試験(つまり第I相,第Ⅱ相)を実施するために十分な専門知識と経験を持つ治験担当医師と適切なレベルの訓練を受け経験を持つ医療従事者によって実施されるべきである. - 厚生労働省

(e) Medical personnel exclusively engaged in the search for, or the collection, transport or treatment of the wounded or sick, or in the prevention of diseases, or staff exclusively engaged in the administration of medical units and establishments of the enemy armed forces, etc. as prescribed in Article 24 of the Geneva Convention for the Amelioration of Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field of 12 August 1949 (hereinafter referred to as "First Convention"); 例文帳に追加

ホ 戦地にある軍隊の傷者及び病者の状態の改善に関する千九百四十九年八月十二日のジュネーヴ条約(以下「第一条約」という。)第二十四条に規定する傷者若しくは病者の捜索、収容、輸送若しくは治療若しくは疾病の予防に専ら従事する衛生要員又は敵国軍隊等の衛生部隊及び衛生施設の管理に専ら従事する職員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There are provided a step for returning the identification information of the patient to a personal digital assistant (PDA) for displaying, when receiving an emergency call that can be operated by an arbitrary person from the PDA of the patient, and a step for sending and displaying the medical information of the patient, when receiving identification or authentication information of the patient himself or a medical staff from the PDA.例文帳に追加

患者の携帯情報端末から任意の者が操作可能な緊急発信を受信するとその携帯情報端末に前記患者の本人確認情報を返信して表示させる段階と、前記携帯情報端末から患者本人または医療関係者の識別情報または認証情報を受信したときに患者の医療情報を前記携帯情報端末に送信して表示させる段階と、を備えた。 - 特許庁

To attain convenience improvement and cost reduction by letting a customer know the result of walking for preventing a life-style related disease, and executing the collection and reference of data or guidance from a medical side to a patient for an insulin self-injection patient or a non-insulin injection patient who executes blood sugar self-measurement for diabetes control or a medical staff.例文帳に追加

生活習慣病の予防の為に行うウォーキングの成果を知ることや、糖尿病管理の為の血糖自己測定を実施するインスリン自己注射患者、非インスリン注射患者や医療スタッフの為に、データの収集、参照や医療側から患者への指導などの利便性向上とコストダウンを図る。 - 特許庁

The Pharmaceuticals and Medical Devices Agency was established and systematic review staff increases planned to expedite approval reviews and reinforce the system. In addition, targets for reducing the administrative processing time for reviews were set and reviews have been conducted with a high degree of transparency. Furthermore, priority clinical trial consultations are also held for drugs highly needed in medical care.例文帳に追加

承認審査の迅速化と体制強化のため、(独)医薬品医療機器総合機構を設立、審査員の計画的増員を図るとともに、審査事務処理期間の短縮目標を設定し、透明性の高い審査を実施してきた。また、医療の必要性の高い医薬品の優先的な治験相談も実施している。 - 厚生労働省

Article 63 (1) In cases where an inmate sustaining an injury or suffering from a disease claims to designate a doctor who is not the staff of the penal institution to receive a medical treatment, if such claim is deemed appropriate for the inmate's medical care in light of such circumstances as the type and degree of the injury or disease, and as the fact that the inmate had been visiting said doctor on the regular basis for medical treatments prior to the commitment to the penal institution, then the warden of the penal institution may permit the inmate to receive the medical treatment inside the penal institution at his/her own expenses. 例文帳に追加

第六十三条 刑事施設の長は、負傷し、又は疾病にかかっている被収容者が、刑事施設の職員でない医師等を指名して、その診療を受けることを申請した場合において、傷病の種類及び程度、刑事施設に収容される前にその医師等による診療を受けていたことその他の事情に照らして、その被収容者の医療上適当であると認めるときは、刑事施設内において、自弁によりその診療を受けることを許すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62 (1) In cases where an inmate falls under any of the cases set out under the following items, the warden of the penal institution shall promptly give him/her medical treatment (including a procedure to supply nutrition; the same shall apply hereinafter) by a doctor (i.e. a medical doctor or a dentist; the same shall apply hereinafter) on the staff of the penal institution and other necessary medical measures. However, in cases falling under item (i), if there is no risk of either endangering the inmate's life or infecting his/her disease to others, then the foregoing is limited to the cases where the treatment is not given against the inmate's will: 例文帳に追加

第六十二条 刑事施設の長は、被収容者が次の各号のいずれかに該当する場合には、速やかに、刑事施設の職員である医師等(医師又は歯科医師をいう。以下同じ。)による診療(栄養補給の処置を含む。以下同じ。)を行い、その他必要な医療上の措置を執るものとする。ただし、第一号に該当する場合において、その者の生命に危険が及び、又は他人にその疾病を感染させるおそれがないときは、その者の意思に反しない場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To this end, in accordance with the 'New Five-Year Clinical Trial Promotion Plan', clinical trial/research human resources shall be intensively channelled into around 40 core hospitals and medical bases in order to centralize skills and train staff, and at the same time a liaison framework shall be established to facilitate efficient and speedy multinational clinical trials and clinical researches. Specifically, assistance shall be given for the respective provision of 10 medical institutions as core hospitals and 30 as medical bases. (Fiscal 2007 ~ )例文帳に追加

そのため、「新たな治験活性化5カ年計画」に基づき、中核病院・拠点医療機関 40か所程度に治験・臨床研究の人材を集中的に投入し、技能の集約化とスタッフの育成を図るとともに、効率的かつ迅速に国際共同治験・臨床研究が実施できる連携体制を構築する。具体的には、中核病院として 10 か所の医療機関、拠点医療機関として 30か所の医療機関に対し、それぞれ整備のための助成を行う。(2007 年度~) - 厚生労働省

Article 66 (1) In the event that a prefectural governor acknowledges it necessary for implementation of medical care for services and supports for persons with disabilities, he/she may order designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities, ex-establishers, managers, doctors, pharmacists or other employees of designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities (hereinafter referred to as "ex-establishers, etc." in this paragraph) to submit or to present reports, or medical charts, documents, books or other materials; may require establishers, managers, doctors, pharmacists and other employees (including ex-establishers, etc.) to appear; or may cause such staff persons to question those who concerned or to inspect the facilities, or medical charts, documents, books, and other materials concerning designated medical payment institutes for services and supports for persons with disabilities. 例文帳に追加

第六十六条 都道府県知事は、自立支援医療の実施に関して必要があると認めるときは、指定自立支援医療機関若しくは指定自立支援医療機関の開設者若しくは管理者、医師、薬剤師その他の従業者であった者(以下この項において「開設者であった者等」という。)に対し報告若しくは診療録、帳簿書類その他の物件の提出若しくは提示を命じ、指定自立支援医療機関の開設者若しくは管理者、医師、薬剤師その他の従業者(開設者であった者等を含む。)に対し出頭を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは指定自立支援医療機関について設備若しくは診療録、帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The improved catheter mounting device establishes the mechanism that can access to an catheter insertion section and its surrounding surface skin, and exquisitely reasonably and physically defends the intrusion of pathogenic microbes into the section so that medical staff facilitates adjusting the position of the front end portion of the catheter and securing suture of the catheter to the skin.例文帳に追加

この、改善されたカテーテル装着器具は、医療従事者によって容易に、カテーテル先端部の位置の調整、カテーテルの皮膚への縫合固定が為されるように、カテーテル挿入部、およびその周囲の表皮への接近を可能にしつつ、かつ、同部位への病原微生物による侵入を、極めて合理的に、物理的に防御する機構を構築する。 - 特許庁

(2) The provisions of paragraphs (2) to (6) inclusive of Article 79 shall apply mutatis mutandis to the confinement of a detainee in a protection room. In this case, the term "warden of the penal institution" in the respective provisions of paragraphs (2) to (5) inclusive under said Article shall be read as "detention services manager," ; the term "prison officers" in paragraph (2) of said Article shall be read as "detention officers," ; the phrase "a medical doctor on the staff of the penal institution" in paragraph (5) of said Article shall be read as "a medical doctor commissioned by the detention services manager" ; and the term "Ministry of Justice Ordinance" in paragraph (6) of said Article shall be read as "Cabinet Office Ordinance". 例文帳に追加

2 第七十九条第二項から第六項までの規定は、被留置者の保護室への収容について準用する。この場合において、同条第二項から第五項までの規定中「刑事施設の長」とあるのは「留置業務管理者」と、同条第二項中「刑務官」とあるのは「留置担当官」と、同条第五項中「刑事施設の職員である医師」とあるのは「当該留置業務管理者が委嘱する医師」と、同条第六項中「法務省令」とあるのは「内閣府令」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although improvement plans vary from company to company, there are several notable common elements. First, the companies generally plan to introduce a system of regularly reporting the occurrence status of non-payments, and the analysis of the cause to the management team from the viewpoint of improving and strengthening governance. Secondly, they plan to increase the audit division staff and conduct special audits focusing on cases of non-payment from the viewpoint of improving and strengthening the internal audit system. Thirdly, they plan to introduce an automated system for keeping track of multiple contracts with the same customer and an electronic medical certificate system from the viewpoint of preventing the recurrence of non-payment. 例文帳に追加

各社それぞれの内容ですが、比較的共通している大きな要素としては、第一に経営管理(ガバナンス)を改善・強化する観点から経営陣に対する支払漏れの発生状況や原因分析の定期的な報告、第二に内部監査体制を改善・強化するという観点から監査部門の人員増強や支払漏れに焦点を当てた特別監査の実施、第三に支払いもれなどの再発防止の観点から契約に関する自動名寄せシステムの導入あるいは診断書の電子化、といった措置が盛り込まれていると承知しております。 - 金融庁

Article 10 (1) A municipality etc. may order business operators, users, or those who used to be such persons of welfare service for persons with disabilities, consultation support, medical treatment for services and supports for persons with disabilities, medical treatment, or sales or repair of prosthetic devices (hereinafter referred to as "object service for payment of services and supports for persons with disabilities, etc.") pertaining to such Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities to submit reports, documents or other materials; and may have staff persons in charge thereof ask them questions or enter places of business or facilities where the service of the Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities are provided to inspect the facilities or books, documents, and other materials. 例文帳に追加

第十条 市町村等は、自立支援給付に関して必要があると認めるときは、当該自立支援給付に係る障害福祉サービス、相談支援、自立支援医療、療養介護医療若しくは補装具の販売若しくは修理(以下「自立支援給付対象サービス等」という。)を行う者若しくはこれらを使用する者若しくはこれらの者であった者に対し、報告若しくは文書その他の物件の提出若しくは提示を命じ、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくは当該自立支援給付対象サービス等の事業を行う事業所若しくは施設に立ち入り、その設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 264 The provision of Article 75 shall apply mutatis mutandis to the search into the body, clothes, personal belongings, and room as well as the keeping in custody of the personal belongings of the coast guard detainees, and the search into the clothes and personal belongings as well as the keeping in custody of the personal belongings of persons other than the coast guard detainees, and the provision of Article 78 shall apply mutatis mutandis to the use of the arresting ropes, handcuffs, and restraint suit by the coast guard detention officers respectively. In this case, the term "penal institution" in paragraphs (1) and (3) of Article 75 and item (iii) of paragraph (1) under Article 78 shall be read as "coast guard detention facility" ; the phrase "paragraph (2) of Article 34" in paragraph (2) of Article 75 shall be read as "paragraph (2) of Article 242" ; the terms "inmate" and "inmates" in paragraphs (1), (2), and 6 under Article 78 shall be read as "coast guard detainee" and "coast guard detainees" ; the term "a Ministry of Justice Ordinance" in paragraphs (1) and (7) under said Article shall be read as "an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism" ; the term "warden of the penal institution" in paragraphs (2) to (6) inclusive under said Article shall be read as "coast guard detention services manager" ; and the term "a medical doctor on the staff of the penal institution" in said paragraph shall be read as "a medical doctor commissioned by the coast guard detention services manager". 例文帳に追加

第二百六十四条 第七十五条の規定は海上保安留置担当官による海上保安被留置者の身体、着衣、所持品及び居室の検査並びに所持品の保管並びに海上保安被留置者以外の者の着衣及び携帯品の検査並びに携帯品の保管について、第七十八条の規定は海上保安留置担当官による捕縄、手錠及び拘束衣の使用について、それぞれ準用する。この場合において、第七十五条第一項及び第三項並びに第七十八条第一項第三号中「刑事施設」とあるのは「海上保安留置施設」と、第七十五条第二項中「第三十四条第二項」とあるのは「第二百四十二条第二項」と、第七十八条第一項、第二項及び第六項中「被収容者」とあるのは「海上保安被留置者」と、同条第一項及び第七項中「法務省令」とあるのは「国土交通省令」と、同条第二項から第六項までの規定中「刑事施設の長」とあるのは「海上保安留置業務管理者」と、同項中「刑事施設の職員である医師」とあるのは「当該海上保安留置業務管理者が委嘱する医師」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 256 The provisions of Articles 58 and 59, paragraph (1) of Article 200, and Articles 201 to 203 inclusive, and the provisions of Articles 64 and 65 shall apply mutatis mutandis to the coast guard detainees and the measures toward the coast guard detainees by the coast guard detention services managers respectively. In this case, the terms "a Ministry of Justice Ordinance" in Articles 59 and 64, and "a Cabinet Office Ordinance" in paragraphs (1) and (3) of Article 202 and Article 203 shall be both read as "an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism" ; The terms "penal institution" in Article 59 and "detention facility" in paragraph (1) of Article 200 and paragraph (1) of Article 202 shall be both read as "coast guard detention facility" ; the phrases "inside the penal institution" and "medical examination pursuant to the provision of Article 61 or the medical treatment pursuant to the provision of Article 62" in Article 64 shall be read as "inside the coast guard detention facility" and "medical treatment pursuant to the provision of Article 201 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 256" respectively; the phrase "outside the penal institution" in paragraph (2) of Article 65 shall be read as "outside the coast guard detention facility" ; the term "detention services manager" in paragraph (1) of Article 200 and Articles 201 to 203 inclusive shall be read as "coast guard detention services manager" ; and the term "detention officers" in paragraph (1) of Article 200 and the term "a staff member who engages in the affairs of the detention " in paragraph (2) under Article 202 shall be read as "coast guard detention officer" respectively. 例文帳に追加

第二百五十六条 第五十八条、第五十九条、第二百条第一項及び第二百一条から第二百三条までの規定は海上保安被留置者について、第六十四条及び第六十五条の規定は海上保安留置業務管理者による海上保安被留置者に対する措置について、それぞれ準用する。この場合において、第五十九条及び第六十四条中「法務省令」とあり、並びに第二百二条第一項及び第三項並びに第二百三条中「内閣府令」とあるのは「国土交通省令」と、第五十九条中「刑事施設」とあり、並びに第二百条第一項及び第二百二条第一項中「留置施設」とあるのは「海上保安留置施設」と、第六十四条中「刑事施設内」とあるのは「海上保安留置施設内」と、「第六十一条の規定による健康診断又は第六十二条」とあるのは「第二百五十六条において準用する第二百一条」と、第六十五条第二項中「刑事施設の外」とあるのは「海上保安留置施設の外」と、第二百条第一項及び第二百一条から第二百三条までの規定中「留置業務管理者」とあるのは「海上保安留置業務管理者」と、第二百条第一項中「留置担当官」とあり、及び第二百二条第二項中「留置業務に従事する職員」とあるのは「海上保安留置担当官」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS