Princessを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3224件
Initially she was just one of Emperor SAGA's Empress but after Imperial Princess Takatsu, Emperor Kanmu's Princess, deposed from the Empress, her relative in law, FUJIWARA no Fuyutsugu (Kachiko's older sister, Yasuko was FUJIWARA no Mimori's wife, who was the younger brother of Fuyutsugu's wife, FUJIWARA no Mitsuko) supported Kachiko to become Empress. 例文帳に追加
もとは嵯峨天皇の数多い夫人の一人に過ぎなかったが、桓武天皇皇女の高津内親王が后を廃された後、姻戚である藤原冬嗣(嘉智子の姉安子は冬嗣夫人藤原美都子の弟藤原三守の妻だった)らの後押しで立后した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The poems made by the Princess seemed to have been scattered and lost earlier, three of the hundred poem collection (one of them was Shoji Hyakushu) were edited by the people in later years, and more than sixty poems selected that were not included in above three hundred poems, to edit "The collected poems of Imperial Princess Shokushi." 例文帳に追加
内親王の作ははやく散逸してしまったらしく、ある時期まで残っていた三つの百首歌(うちひとつは正治百首)を後人がまとめ、さらに勅撰集にあって右の三百首のなかに見られない作六十首余を拾って成ったのが『式子内親王集』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since there was no son when the hundred and eighteenth Emperor Gomomozono in direct line passed away, Emperor Kokaku, the sixth Prince of Imperial Prince Kanin no Miya Sukehito, became the adopted child of Emperor Gomomozono and ascended the imperial throne with Imperial Princess Yoshiko, the only princess of Emperor Gomomozono. 例文帳に追加
彼は閑院宮典仁親王の第6王子であったが、直系の第118代後桃園天皇が死去したときに皇子がいなかったため、急遽後桃園天皇の養子となった上で即位したが、長じて、後桃園天皇のただ一人の皇女欣子内親王を中宮に立てている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
("Imakagami") (The Mirror of the Present) Although the Princess was treated coldly by the Chancellor after that, because Emperor Goreizei died without having any successor to the throne, Emperor Gosanjo was enthroned after him, the Princess Teishi became Kokumo (Empress), Yomeimonin, and then she had strong political influence which was a much stronger power than she had when she was Jotomonin Shoshi. 例文帳に追加
(『今鏡』)その後も関白らに冷遇され続けながらも、後冷泉天皇が嗣子なくして崩御したため晴れて後三条天皇が即位、禎子内親王も今や国母陽明門院として、かつての上東門院彰子にも劣らぬ影響力を持つに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takehani Yasubiko attempted to attack the capital from Yamashiro Province while his wife, Princess Atahime attempted to attack from Osaka but the emperor dispatched the forces of Hiko Isaseribiko no Mikoto (Kibitsuhiko no Mikoto) to attack Princess Atahime's army while Obiko no Mikoto and Hikokunibuku (an ancestor of the Wani clan) attacked Yasubiko's forces. 例文帳に追加
武埴安彦は山背国から、その妻吾田媛は大坂からともに都を襲撃しようとしたが、天皇は五十狭芹彦命(吉備津彦命)の軍を遣わして吾田媛勢を迎え討ち、一方の安彦勢には、大彦命と彦国葺(ひこくにぶく、和珥氏の祖)を差し向かわせ、これを打ち破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are no clauses that state qualifications to become the empress in the Taiho Code but since it states that 'Kisaki,' who was one rank below the empress, needed to be 'a princess with a rank above 'Shihon,' (the fourth rank of Imperial Prince's rank) by definition, people were resigned to think that the empress had to be a princess. 例文帳に追加
大宝律令に皇后になれる資格を規定した条文はないが、皇后より一段下位の妻である妃の資格が「四品以上の内親王」と規定されていることから、皇后も当然内親王でなければなれないものと観念されていたとする考え方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, in the theory of Toshiaki WAKAI, the aunt (Imperial princess) was 'Aomi' and 'Oshinumi,' not Oshinumibe and Iitoyo, and the niece (princess) was 'Oshinumibe' and 'Iitoyoao,' not Oshinumi and Aomi (they share the two words 'Oshinumi' [忍海], but the one of aunt has no 'be' [部] while the one of niece has 'be.') 例文帳に追加
これに対し、若井敏明の説では、叔母(皇女)の方は「青海」「忍海」であり忍海部や飯豊ではなく、姪(王女)の方は「忍海部」または「飯豊青」であり忍海や青海ではない(「忍海」の二字が共有されているが叔母は「部」の字がつかず姪の方は「部」の字がつく)とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yokoyama was a thief who would kill travelers and steal their money and other valuables, and the Princess Terute was originally a child of a samurai warrior belonging to the Imperial Palace Guards on the north side who protected the Imperial Palace for Daijo Tenno (retired emperor) and Daijo Hoo (retired emperor who became a priest), but the Princess Terute was serving for Daizen YOKOYAMA for some reasons after she was bereaved of her parents at an early age. 例文帳に追加
横山は、旅人を殺し金品を奪う盗賊であり、照手姫は本来、太上天皇や太上法皇の御所をまもる武士である北面の武士の子であったが、早くに父母に死に別れ、理由があって横山大膳に仕えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 975, at 27 years old, Imperial Princess Kishi was the imperial princess chosen to serve as high priestess of Ise for Emperor Enyu, so the following year in 976, Queen Kishi traveled with her daughter for the ceremonial first entry of the new high priestess; it was in the winter of that same year that Queen Kishi composed her famous Shofu nyu yakin (Into the Night of Koto Music Comes the Wind of the Pines) poem, during the poetry contest held at the temporary shrine of Ise. 例文帳に追加
天延3年(975年)、規子内親王が27歳で円融天皇の斎宮に選ばれると、翌貞元_(日本)元年(976年)の初斎院入りに徽子女王も同行、同年冬の野宮歌合では有名な「松風入夜琴」の歌を詠む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It started when Imperial Princess Kenshi, a princess of the fourth Emperor Gokogon of the Northern Court of Japan, remade Irie-dono Palace, which had been the Imperial Palace of Suko, the third Northern Court Emperor, and was located on Ichijo-dori Street and Nishinotoin-dori Street, into a temple; and Seisen ni, a daughter of Yoshimitsu ASHIKAGA, became its kaisan (a founder of a temple as the first chief priest) during the Oei era (1394 - 1428). 例文帳に追加
応永年間(1394年~1428年)北朝(日本)4代後光厳天皇の皇女見子内親王が北朝3代崇光天皇の御所で一条通西洞院通にあった入江殿を寺に改め、足利義満の娘性仙尼を開山としたのに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ship was scheduled to be delivered to the owner, P&O Princess Cruises, by the end of May next year, but that is considered to be impossible now. 例文帳に追加
船は,来年5月末までに発注元であるP&Oプリンセス・クルーズ社に引き渡される予定だったが,現在それは不可能とみられている。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the evening, a birthday dinner was given by the Emperor and Empress, Princess Nori and the family of Prince Akishino. 例文帳に追加
夜には,天皇,皇后両陛下,紀宮(のりのみや)さま,秋篠宮(あきしののみや)ご一家によって誕生祝いの夕食会が開かれた。 - 浜島書店 Catch a Wave
No wedding has attracted so much attention in Britain since the marriage of Prince William's parents, Prince Charles and the late Princess Diana, in 1981. 例文帳に追加
ウィリアム王子の両親であるチャールズ皇太子と故ダイアナ妃の1981年の結婚以来,英国でこれほど注目を集めた結婚式はなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
The Kofukuji dotodaimei and Imperial Princess Ito's prayer in Sanjujo Sasshi (30 sliding doors) by Kukai were thought to be written by Hayanari, but this has not been verified. 例文帳に追加
その中で、空海の三十帖策子の一部分、興福寺銅灯台銘、伊都内親王願文が逸勢の筆とされているが確証はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She passed away before her husband when she was forty years old in 945, and her daughter, Queen Kishi, who had the post in Saigu (a place for unmarried princess in Ise Jingu Shrine) left the position. 例文帳に追加
天慶8年(945年)夫に先立ち40歳で死去、これにより当時斎宮の任にあった娘徽子女王は斎宮を退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the designated vendor for the Imperial Court, he dealt with plenty of materials and goods including those for the construction work of the Kyoto Imperial Palace, the wedding of Princess Kazunomiya with the Tokugawa shogun and for the visit of Iemochi TOKUGAWA to the Imperial Palace. 例文帳に追加
京都御所御造営や和宮御降嫁花嫁道具、徳川家茂御上洛道具など多数の御用を司る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her second daughter, Imperial Princess Sonshi, who became a nyogo of Emperor Enyu, died shortly after becoming a nun and none of Kaishi's children led a prosperous life. 例文帳に追加
また円融天皇女御となった次女尊子内親王も自ら出家の後早世するなど、遺された子女はいずれも不遇に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He married Bifukumonin, nyobo (a court lady), Kazusa, and his sotomago (a grandchild from a daughter married into another family), Yoshikane ASHIKAGA, became a Kurodo (Chamberlain) of Hachijo-in, a princess of Bifukumonin. 例文帳に追加
政治的には妻に美福門院女房上総を迎え、外孫の足利義兼が美福門院の皇女八条院の蔵人になっている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thereafter, he successively held the positions of Josaimonin (Imperial Princess Muneko) hogandai (an administrative official of the Retired-Emperor's Office), Dainaiki (Senior Secretary of the Ministry of Central Affairs), Monjo hakase, Daigaku no kami (Director of the Bureau of Education), Echizen no kami (Governor of Echizen Province), and so on. 例文帳に追加
その後、上西門院(統子内親王)判官代・大内記・文章博士・大学頭・越前守などを歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1159, Yoritomo was appointed to Josaimonin kurodo (Chamberlain of Josaimonin) when Imperial Princess Muneko became nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing) Josaimonin with the issue of an Imperial letter to permit use of "In" title. 例文帳に追加
平治元年(1159年)に統子内親王が院号宣下を受け、女院上西門院となると上西門院蔵人に補された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He got married to Princess Satoko, daughter of Nihon (second ranked) Imperial Prince Fushimi no Miya Sadayuki, in 1706 but was widowed when she died in 1710. 例文帳に追加
宝永3年(1706年)に二品親王伏見宮貞致親王の娘・理子女王を簾中(正室)に迎えているが、宝永7年(1710年)に死別した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If that is true, then Nobutada may have married a princess related to the Hojo clan as that grave is said to be that of the wife of Nobutada. 例文帳に追加
が、その墓は信忠室の墓とも伝えられており、それが事実なら北条氏縁の姫が信忠の正室だった可能性も考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In June 26, 1863, he was born in Kyoto as the first son of Tadafusa KONOE, Sadaijin (minister of the left) and Sada-hime (Princess Sada) who was a daughter of Nariakira SHIMAZU (actually, she was an adopted daughter). 例文帳に追加
1863年(文久3年)6月26日、左大臣・近衛忠房と島津斉彬娘(実は養女)・貞姫の長男として京都に生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that Nakamaro enjoyed the deep trust of the Empress Komyo, his aunt, and had a good relationship with her Crown Princess, the Empress Koken, at that time. 例文帳に追加
仲麻呂は叔母にあたる光明皇后の信任が厚く、また皇太子孝謙天皇ともこの時は良好な関係にあったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 749 when the Emperor Shomu abdicated the throne to Imperial Princess Abe and she ascended to the Imperial Throne (the Empress Koken), Nakamaro was promoted to Dainagon (the chief councilor of the state). 例文帳に追加
天平勝宝元年(749年)、聖武天皇が譲位して阿倍内親王が即位(孝謙天皇)すると、仲麻呂は大納言に昇進。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Moriya tried to promote Prince Anahobe to become the Emperor, he surrounded the Prince's palace and murdered him after receiving the edict from Princess Kashiyaki to do so. 例文帳に追加
守屋は穴穂部皇子を皇位につけようと図ったが、6月7日、馬子は炊屋姫の詔を得て、穴穂部皇子の宮を包囲して誅殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the age of around 30, he started painting Sashie (illustrations) for Ninjobon (a romantic genre of fiction) and Yomihon (reader) and took on Sashie for "Nanso Satomi Hakkenden" (the story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI. 例文帳に追加
30歳ごろからは人情本や読本の挿絵も手掛け、曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』の挿絵も請け負っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since he was against the marriage of Imperial Princess Kazunomiya Chikako to Iemochi TOKUGAWA, he was overthrown under pressure of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
が、和宮親子内親王の徳川家茂降嫁に関しては反対の立場を取ったため、幕府から圧力を受けて失脚している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His wife was Mieko TOKUGAWA, the second princess of Arisugawanomiya Imperial Prince Takehito (February 14, 1891 - April 25, 1933) and they got married on November 8, 1908. 例文帳に追加
夫人は有栖川宮威仁親王第2王女徳川實枝子(明治24年2月14日~昭和8年4月25日)で、明治41年(1908)11月8日に結婚している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kangyoin and her people disregarded the intention of Tenshoin, valued the life of Princess Kazunomiya's imperial palace style, and made no attempt to become accustomed to the life of the Edo style. 例文帳に追加
観行院らは天璋院の意向を無視し、和宮の御所風の生活を重視して江戸風の生活に慣れようとはしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, as Princess Kazunomiya's mother and late emperor's court lady of the first rank, Kangyoin was awarded in the inner halls of palace the rank of joro kamiza (high rank maid in the Imperial Court with honorable seat). 例文帳に追加
一方で、和宮の生母にして先帝の典侍である観行院は、大奥において上臈上座の位を授けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Despite that Princess Kazunomiya visited her on July 26, 28 and 29 continuously, her illness deteriorated in August as autumn deepened and her condition finally became critical suddenly on the eighth. 例文帳に追加
7月26日、28日、29日と続けて和宮の見舞いを受けるものの、秋も深まった8月に入るといよいよ重体となり、8日に容態が急変。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kangyoin's death, told only to few people including Tsuguko NIWATA, was kept confidential even to Princess Kazunomiya until it was announced officially on the 14th. 例文帳に追加
観行院死去の事実は、庭田嗣子をはじめとした数人にしか知らされず、公式に発喪された14日までは和宮にさえ秘密にされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saio or Itsuki no miko (the Priestess) was an unmarried princess of the blood or female relative of the Emperor who served as a shrine maiden at the Ise-jingu Shrine and the Kamo-jinja Shrine. 例文帳に追加
斎王(さいおう、いつきのみこ)は、伊勢神宮または賀茂神社に巫女として奉仕した未婚の内親王または女王(皇族)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Above is the only song handed down to the present day, having been made for one of the Retired Emperor's wives, Princess Tsuridono no miya Suishi, who was Emperor Uda's sister. 例文帳に追加
ちなみに唯一現代まで伝わる上記の歌は宇多天皇の妹にあたる妃の一人、釣殿宮綏子内親王にあてた歌である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First, the Emperor was named Hanamachinomiya (Hanamachiin) to succeed the second Takamatsunomiya, after marrying the princess of Imperial Prince Yoshihito, who was the first Takamatsunomiya. 例文帳に追加
はじめ高松宮初代好仁親王の王女を娶って高松宮第二代を継承して花町宮(花町院)(はなまちのみや)と号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her father was a close aide to the Cloistered Emperor Toba, Shigeko also served the Cloistered Emperor's daughter, Imperial Princess Toshi (the Retired Emperor Goshirakawa's half older sister) as a lady in waiting. 例文帳に追加
父は鳥羽法皇の近臣であり、滋子も法皇の娘・統子内親王(後白河上皇の同母姉)に女房として仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was almost impossible for her to have a Prince or a Princess at her age although she obtained a high rank as a woman, such as Empress and Nyoin. 例文帳に追加
皇后・女院という女性の最高位には昇ったものの、泰子の年齢を考えると皇子女出産は不可能に近いことだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why her husband, Emperor Kanmu did not stop his wife's selfish behavior could have been due to the fact that the Emperor felt beholden to her because of an incident that happened to Imperial Princess Inoue and Imperial Prince Osabe. 例文帳に追加
また夫帝桓武がそれを止めなかったのも、井上内親王と他戸親王の事件で負い目を感じていたからであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Hachijoin manor was passed to Emperor Juntoku, Gotakakurain, Imperial Princess Hoshi, soon it became an important financial base for the Daikakuji Imperial line. 例文帳に追加
八条院領はのちに順徳天皇・後高倉院・邦子内親王の手を経て、やがて大覚寺統の重要な経済基盤となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Princess Noriko (also pronounced Shokushi and Shikishi) (1149 - March 1, 1201) was a member of the Imperial Family in the late Heian period, a poet. 例文帳に追加
式子内親王(のりこ(しょくし・しきし)ないしんのう、久安5年(1149年)-建仁元年1月25日(1201年3月1日))は、平安時代末期の皇族、歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 985 the Princess Enshi (Tsuyako, Imperial Prince Tamehira's daughter) made Emperor Kazan's Imperial consort's bridal entry into the court when she was fourteen years old, and she became Nyogo (a high ranking lady in the court), however the Emperor entered into the priesthood just after six months. 例文帳に追加
985年、王女の婉子女王が花山天皇に14歳で入内し女御となるが、天皇は僅か6ヶ月後に出家する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Kogon and Emperor Komyo were his brothers of different mothers; Monk-Imperial Prince Chojo, Monk-Imperial Prince Ryosho, Imperial Princess Koshi (Shotokumonin) were his brothers with of same mother. 例文帳に追加
光厳天皇・光明天皇らの異母兄弟で、同母兄弟に長助法親王・亮性法親王・璜子内親王(章徳門院)がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Princess Takahime (隆姫女王) (995 - December 25, 1087) was the eldest daughter of Imperial Prince Tomohira, the seventh prince of Emperor Murakami. 例文帳に追加
隆姫女王(たかひめじょおう、長徳元年(995年)-寛治元年11月22日(旧暦)(1087年12月19日))は村上天皇第7皇子・具平親王の長女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People in general felt sympathy for her, saying 'Aside from Saigu of Ise Monogatari (The Tale of Ise), this Imperial Princess has already resigned as Saigu.' 例文帳に追加
世間では「伊勢物語の斎宮であればともかく、この内親王は既に斎宮を下りているのだから」と同情する声もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 30, 806, she was designated as Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine) for her father, Emperor Heizei by bokujo (decided by fortunetelling), and entered Nonomiya (Field Palace) on October 3, 807, the following year. 例文帳に追加
大同(日本)元年(806年)11月13日、父天皇の斎宮に卜定され、翌年の大同2年(807年)8月24日野宮入りした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 17, in 1077, she was dispatched to Ise in order to help the benkan (officials of the dajokan), FUJIWARA no Suenaka, welcomed Princess Atsuko, and on January 1, 1078, she went back to Kyoto with him. 例文帳に追加
同年11月23日に弁官藤原季仲が淳子女王を迎えるため伊勢に派遣され、12月9日彼に伴われて帰京した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Princess Atsuko (also known as Junshi) (1158 - June 3, 1172) was a member of the Imperial Family during the end of the Heian period. 例文帳に追加
惇子内親王(あつこ/じゅんしないしんのう、保元3年(1158年)-承安(日本)2年5月3日(旧暦)(1172年5月27日))は、平安時代末期の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1707, Kamenomiya (later Princess Genshu), who was a daughter of Emperor Reigen, Akinomiya's half-brother from a different mother, entered Rinkyu-ji Temple as a priest when Akinomiya retired and called herself Fumonin. 例文帳に追加
1707年(宝永4年)に異母弟霊元天皇の皇女亀宮(後の元秀女王)が林丘寺に入ると普門院と号し隠居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
