1153万例文収録!

「Published」に関連した英語例文の一覧と使い方(71ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Publishedの意味・解説 > Publishedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Publishedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4983



例文

Then the eiinbon (a reproduction) of the Oshima manuscript was published in 1996, which made it easier to study the traces of the huge number of these revisions throughout all the chapters. 例文帳に追加

その後1996年(平成8年)に本写本の影印本が刊行されたことにより、これらの大量の補訂作業の痕跡を全帖にわたって容易に調べることが出来るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why it was given the same treatment as "The Tale of Genji" written by Murasaki Shikibu, and some of the books published during the Edo period contained the sequel together with the tale like The Tale of Genji with Illustrations. 例文帳に追加

そのため、江戸時代までの刊本の中には絵入源氏物語のように紫式部が書いた『源氏物語』本編と同等の扱いでセットになって収録されているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each of the printed copies published in 1729 comprises one volume of the full text, and another book by Yoshitomo TSUBOI entitled "Makura no Soshi Shozoku Satsuyosho" ('Shozokusho') is bound to the final volume to make a total of 13 double-leaved books. 例文帳に追加

享保14年(1729年)発梓本では巻ごとに1冊に分けられ、巻末に壺井義知著『枕草子装束撮要抄』(「装束抄」)1冊が合綴されて袋綴じ13冊となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaoru was an early age when Akiko died, but after he ran unsuccessfully for his first election as a member of the House of Representatives, he published the reprint of his grandmother's collection of poetry "Midaregami" while he was preparing for the next election. 例文帳に追加

馨が幼い頃に晶子が死去したが、初めて衆議院議員選挙に立候補して落選し、浪人生活を送っているときに、祖母の詩集『みだれ髪』を復刻させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He went to Shiobara or Shuzenji for medical treatment and began writing the sequel "Konjiki Yasha" in 1903 (published as "Zoku Zoku, or continued continuation, Konjiki Yasha") but this serialized novel was suspended in March when he was diagnosed with stomach cancer. 例文帳に追加

療養のために塩原町や修禅寺に赴き、明治36年(1903年)に『金色夜叉』の続編を連載(『続々金色夜叉』として刊行)したが、3月、胃癌と診断され中断。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A historiography project under the rule of the third shogun Iemitsu TOKUGAWA edited by Razan Hayashi was "Honcho hennenroku" that was published in 1640 but lost in the Great Fire of Meireki in 1657. 例文帳に追加

3代将軍徳川家光時代の修史事業で、林羅山が編纂した『本朝編年録』は正保元年(1640年)に上梓されるが、明暦3年(1657年)の明暦の大火で焼失。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, another cookbook "Ryori-hayashinan" (literally, quick guidance for cooking) published in 1801, states that 'The term 'sukiyaki' refers to cooking birds' meat (as per mentioned on the right) by grilling it on the blade of a suki (a spade) until its color changes and it looks like it would taste good.' 例文帳に追加

さらに享和元年(1801年)の料理書『料理早指南』では、「鋤やき」は「鋤のうへに右の鳥類をやく也、いろかはるほどにてしょくしてよし」と記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Little work has been published for lakes and reservoirs, but significant efforts are ongoing as part of the USEPA effort to develop consistent bioassessment protocols.例文帳に追加

湖沼および堰止め湖に関する研究は,あまり発表されていないが,整合的な生物アセスメントプロトコルを設定するUSEPA活動の一環としてかなりの努力が払われつつある。 - 英語論文検索例文集

Little work has been published for lakes and reservoirs, but significant efforts are ongoing as part of the USEPA effort to develop consistent bioassessment protocols.例文帳に追加

湖沼および堰止め湖に関する研究は,あまり発表されていないが,整合的な生物アセスメントプロトコルを設定するUSEPA活動の一環としてかなりの努力が払われつつある。 - 英語論文検索例文集

例文

Little work has been published for lakes and reservoirs, but significant efforts are ongoing as part of the USEPA effort to develop consistent bioassessment protocols.例文帳に追加

湖沼および堰止め湖に関する研究は,あまり発表されていないが,整合的なバイオアセスメントプロトコルを設定するUSEPA活動の一環としてかなりの努力が払われつつある。 - 英語論文検索例文集

例文

When the main building of Kobe Shimbun Co., Ltd. was completely destroyed by the Great Hanshin Awaji Earthquake on January 17, 1995, The Kyoto Shimbun Co., Ltd. produced and published the Kobe Shimbun News in accordance with the above-mentioned agreement. 例文帳に追加

1995年1月17日の阪神・淡路大震災で神戸新聞の本社屋が全壊した際、この協定をもとに京都新聞社で神戸新聞の紙面を制作・発行した - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the history of Japanese sake, this book had been an established directory containing the best contents concerning the brew of sake, from the view point of both quantity and quality throughout the Edo Period, despite it was published in the early Edo Period. 例文帳に追加

日本酒の歴史江戸時代前期の刊行にかかわらず、同書は江戸時代全般を通じて質・量ともに最高の内容を誇ると定評のある酒造指導書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 1930s, popular children's comics such as "Norakuro", "Tanku Tankuro" and "The Adventures of Dankichi " which were serialized in "Shonen Club (Boys' club)" published by Kodansha Ltd. and other children's magazines became bestselling books. 例文帳に追加

1930年代には、講談社の『少年倶楽部』他の子供雑誌で連載された『のらくろ』『タンクタンクロー』『冒険ダン吉』などの子供向けの人気漫画が単行本化され、ベストセラーとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, private calendars based on the Senmyoreki were independently published in various parts of the country and some of these calendars indicated different dates; in result, Japan needed to unify these prevalent calendars all over the country and to make a calendrical reform. 例文帳に追加

また、各地で独自に宣明暦に基づいた暦(民間暦)が発行され、それらの中には日付にずれが生じているものもあり、暦の全国統一をする必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, a part of their scenario was published in the style of books for the general public in the Edo period, such as "Kyogenki" (Collections of farces), "Zoku Kyogenki" (Collections of farces Continued), "Kyogenki Shui " (Collections of farces) and "Kyogenki gaihen" (Collections of farces), which have been handed down to subsequent generations. 例文帳に追加

しかし一部の台本は『狂言記』『続狂言記』『狂言記拾遺』『狂言記外編』という一般読者向けの読み物となって江戸時代に出版され、世に残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on an indication of a relationship between an old edition and the Kirishitan-ban given by Ouchida, as well as researches on printing techniques by Osamu MORIGAMI and Tadao YAMAGUCHI, many research papers on the Japanese script version of Jesuit Mission Press have been published. 例文帳に追加

大内田による古活字版とキリシタン版の関係の指摘から、森上修と山口忠男の印刷技法についての考究から、国字本についての研究が多く出ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Edo period, Harusato MATSUDAIRA (Fumaiko)'s "Unshu Meibutsu cho" (Fumai Matsudaira's records about the collection of tea utensils of Izumo Province) was published and after this, the grades of 'O-meibutsu' (great famous objects), 'Meibutsu' (famous objects) and 'Chuko meibutsu' (later famous objects) prevailed. 例文帳に追加

江戸後期には松平不昧(松平治郷)の『雲州名物帳』が刊行されるが、これにより同書の「大名物」、「名物」、「中興名物」という格付けが普及した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kappogi adopted as a uniform by the Japan National Defense Women's Association is thought to have been a type of "clothing for household chores" that was invented by Sachiko SASAKI and introduced in an edition of the magazine "Fujin no Tomo" (a Japanese magazine for urban middle-class women) that was published in 1913. 例文帳に追加

国防婦人会の会服となった割烹着は、1913年発行の雑誌『婦人之友』に掲載された笹木幸子考案の「家庭用仕事着」であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oldest Shini-e is said to be the one published for the sixth Danjuro ICHIKAWA who died on June 16, 1799 at the age of 22, or the one for the fourth Denkuro NAKAMURA who died on September 27, 1799 at the age of 26. 例文帳に追加

現存するものでは寛政11年5月13日22歳で死去した6世市川團十郎のもの、8月28日26歳で死去した4世中村傳九郎のそれが最古のものであろうという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was only a limited comment, and this idea of Motoori was further developed by his disciple Tatsumaro ISHIZUKA who wrote "Kanazukai Oku no Yamamichi" (The Mountain Road into the Secrets of Kana Usage) (published around 1798). 例文帳に追加

ただしその指摘はまだ一部に限られており、この宣長の着想をさらに発展させたのが彼の門弟・石塚龍麿による『仮名遣奥山路』(1798年頃発表)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, "Kyoen Kankan Kohen" (The first volume of Kyoen Kankan) was published by the archaeology research institute of Chinese Academy of Sciences in 1957 and "Kyoen Kankan Kootsuhen" (The 2nd volume of Kyoen Kankan) by Institute of Archaeology of Chinese Academy of Social Sciences in 1980. 例文帳に追加

戦後にも1957年に中国科学院考古研究所から『居延漢簡甲編』が、1980年に中国社会科学院考古研究所から『居延漢簡甲乙編』が出版されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a home-cooking book titled "Nichiyo kenyaku ryori shikata sumo banzuke" published in the Tenpo era, a whale meat-based dish was ranked at the 16th of maegashira (sumo wrestlers in the makuuchi [senior-grade] division who rank below the komusubi) in a ranking of summer dishes. 例文帳に追加

天保年間には「日用倹約料理仕方角力番附」という家庭料理書の中で「夏場のおかず位付け(ランキング)」の前頭16番目に鯨料理が紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have written a PHP module in C. What are the rules of including this in PEAR? The PECL project (a spin-off from PEAR) is the place where C extensions for PHP are published. 例文帳に追加

拡張モジュールを C 言語で書いたのですが、それを PEAR に採用してもらうにはどうすれば良いですか? PECL プロジェクト (PEAR から分離しました)が PHP 用の C 拡張モジュールを公表する場所になります。 - PEAR

Moreover, in China since the 1990s as part of the Chinese Tripitaka project, which will be published in the Western style, Bstan-hgyur (including many manuscripts and editions of past times) has been edited. 例文帳に追加

また中国では、1990年代より、洋装本の形式で刊行される中華大蔵教事業の一部として、過去の諸写本、諸版の多くを校合したテンギュルの編纂が進められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Goryeo the reprinted edition of 'Kaihozo' was published in 1010 (Korai Hatsucho-bon, 高麗), and after its wood blocks were burned in a battle with Yuan forces it was carved again as Korai Saichobon (高麗) in 1236. 例文帳に追加

高麗では、1010年に「開宝蔵」の覆刻版を出し(高麗初雕本)、その版木が元(王朝)軍による兵火で焼失すると、1236年には高麗再雕本を完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For details regarding the example SLA with reference to how the service level should be established, see the "SLA Guidelines for SaaS ("SaaS muke SLA guideline" in Japanese)" published by the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

なお、より詳細な SaaS向け SLAの設定例については、「SaaS向け SLAガイドライン」 が経済産業省から公開されているので、具体的なサービスレベルの設定方法等につき参照されたい。 - 経済産業省

3. This report draws largely on statistical data published by the Japanese Government and Bank of Japan (BOJ). However, use is also made of analyses based on these data and studies conducted by various entities in the private sector. 例文帳に追加

3 この報告では、主として一般に公表されている政府、日本銀行の統計資料を用いたが、更にこれを加工分析したものや民間諸機関の調査なども利用した。 - 経済産業省

At the occasion of the APEC held in Honolulu, Hawaii in November 2011, the leaders from the nine countries published the Outline of the Trans-Pacific Partnership, which is a written summary of the progress of negotiation by then.例文帳に追加

2011 年 11 月のハワイ・ホノルル APEC の際には、9か国の首脳から、それまでの交渉の進捗等をまとめた文書として、「環太平洋パートナーシップ(TPP)の輪郭」 が発表された。 - 経済産業省

In the WTO report published in October 2011 about trade measures taken by G20 members28,it was demonstrated that the number of trade restrictive measures taken by G20 members from October 2010 still remained high.例文帳に追加

2011年 10 月に公表された G20 メンバーの貿易措置に関する WTO の報告書 28においても、2010 年 10 月からG20 メンバーの貿易制限的措置数が高水準にとどまっていることが明らかになった。 - 経済産業省

The relevant contact point, upon the request of a Party or its interested persons shall assist in finding and obtaining copies, on a timely basis, of published measures of general application.例文帳に追加

関連連絡部局は,締約国又はその利害関係者の要求に応じて,公表された一般に適用される措置のコピーを適時に見つけ,入手する際に支援する。 - 経済産業省

Under the former system in Malaysia, patent applications remained undisclosed until the time of patent registration. Under the Japan-Malaysia EPA, patent applications are to be published after a period of 18 months from the filing date thereof (application publication system).例文帳に追加

マレーシアでは、特許出願を特許登録時まで非公開とする制度となっていたが、出願日から18ヶ月後に公開する制度(出願公開制度)を規定した。 - 経済産業省

In response to such new challenges, the WTO report published in 2005 suggested the revision of a decision-making process, adoption of plurilateral agreement system, enhancement of dispute settlement system, etc.例文帳に追加

これらに対応すべく、2005年に発表されたWTO報告書では、意思決定方式の見直し、複数国間協定方式の採用、紛争処理機能の強化等の提案が行われた。 - 経済産業省

3. This report draws largely on statistical data published by the Japanese Government and Bank of Japan (BOJ). However, use is also made of analyses based on these data and studies conducted by various entities in the private sector.例文帳に追加

3この報告では、主として一般に公表されている政府、日本銀行の統計資料を用いたが、更にこれを加工分析したものや民間諸機関の調査なども利用した。 - 経済産業省

21) According to the Vision for the fabricated materials Industry, published in May 2006, "formed and fabricated materials industries" refers to:"Industries that use technologies to transform and process materials through heating, pressure, or some other means to make products of a desired shape or with desired properties; industries that produce the machines and devices needed in these methods; and industries that give products specific properties through the use of heat treatment and other means."例文帳に追加

21 対となった工具の間に金属材料をはさみ、工具に強い力を加えることで、材料を工具の形に成形する製造技術。 - 経済産業省

Next we consider the cost of labor. According to the Financial Statements Statistics of Corporations by Industry, Annually, published by the MOF, the cost of labor increased from 1990 through 1995 while sales remained lackluster (Fig. 3-3-2).例文帳に追加

また、人件費コストについて見てみると、財務省「法人企業統計年報」によれば、1990年以降も1995年まで、売上高が低迷する中、人件費コストは上昇し続けた(第3-3-2図)。 - 経済産業省

In an effort to resolve the former issue, The Ministry of Economy, Trade and Industry in FY 2009, published the guideline (for all industries and for the textile industry)regarding the compliance of a Certificate of Origin and its regulations.例文帳に追加

前者に関連した取組として、経済産業省は2009 年度に、原産地規則・証明のコンプライアンスに関するガイドライン(全業種向け、及び繊維業界向け)を作成した。 - 経済産業省

These indices are intended to comprehensively grasp the production activity statuses of businesses falling under the tertiary industry sector (e.g., Wholesale and Retail Trade and Information and Communications) and are published every month.例文帳に追加

第3次産業に属する業種(卸売業、小売業、情報通信業等)の生産活動を総合的にとらえることを目的とした指数で、毎月公表しています。 - 経済産業省

In an article published online on Aug. 24 in the journal Nature, an international team of scientists reported the discovery of an Earth-like planet orbiting the star nearest to the Sun.例文帳に追加

8月24日発行のネイチャー誌電子版の論文で,太陽に最も近い恒(こう)星(せい)の周りを公転する地球に似た惑星を発見したと科学者の国際チームが発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In an article published online on Feb. 22 in the journal Nature, an international research team reported the discovery of seven Earth-size planets orbiting a star named TRAPPIST-1.例文帳に追加

2月22日発行のネイチャー誌電子版の論文で,「トラピスト1」という名前の恒(こう)星(せい)を周回する地球サイズの惑星を7つ発見したと国際研究チームが発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

After a circumnavigatory voyage, undertaken solely for the love of his science, Mr. Darwin published a series of researches which at once arrested the attention of naturalists and geologists; 例文帳に追加

科学を愛するというだけで参画した世界周航の旅のあと、ダーウィン氏は一連の調査研究書を公刊して、たちまち博物学者や地質学者の注意を惹きつけました。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

For example, between the 1970s and early 1990s, NSA actually did threaten people with prosecution if they published certain scientific papers, or put them into libraries. 例文帳に追加

たとえば、1970年代から1980年代初期にかけて、ある種の科学論文を刊行したり、それを図書館においたりした研究者にたいして、NSAは刑事訴訟をちらつかせて脅しをかけている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

(A) if the information is, or were to be, the subject of a claim of the specification, the claim has, or would have, a priority date earlier than that of the claim under consideration; and (B) the specification was published after the priority date of the claim under consideration; and (C) the information was contained in the specification on its filing date and when it was published. 例文帳に追加

(A) 当該情報が明細書のクレームの対象であるか,又は対象になるべきものであった場合は,そのクレームが検討中のクレームの優先日より先の優先日を有しているか又は有する筈であること,及び (B) 当該明細書が,検討中のクレームの優先日より後に公開されたこと,及び (C) 当該情報が出願日及び公開時の明細書に記載されていること - 特許庁

(2) The scope of protection following from the patent application shall be determined in a preliminary way by the contents of the patent claims published pursuant to Section 41. However, the granted patent or the patent partially revoked shall retroactively modify the scope of this preliminary protection; this does not apply if wider protection follows from the granted patent than from the published patent application.例文帳に追加

(2) 出願により付与される保護の範囲は,第41条に従って公開された特許クレームの内容により予備的に決定される。当該予備的保護の範囲は,付与された特許又は特許の一部取消によって遡及的に決定される。ただし,このことは,付与された特許による保護の範囲が公開された特許出願によるものよりも広い場合は,適用されない。 - 特許庁

publication numbermeans-- (a) in relation to a document published under the Ordinance, the number assigned to the document by the Registrar upon its publication; (b) in relation to a document published under the laws of a patent office outside Hong Kong or under any international convention, the number assigned to the document upon its publication by that patent office or under that convention; 例文帳に追加

「公開番号」とは,次に掲げるものをいう。 (a) 条例に基づいて公開される書類については,当該公開時に登録官が書類に付与する番号 (b) 香港外の特許庁の法律に基づいて公開され又は国際条約に基づいて公開される書類については,当該特許庁により又は当該条約により公開時に付与される番号 - 特許庁

Subject to this section, until an application for a standard patent is so published or a short-term patent is granted documents or information constituting or relating to the application for the standard patent or the short-term patent shall not, without the consent of the proprietor or the applicant (as the case may be), be published or communicated to any person by the Registrar. 例文帳に追加

本条に従うことを条件として,標準特許出願が公開されるまで,又は短期特許が付与されるまでは,標準特許出願若しくは短期特許出願を構成し又はそれに関係する書類若しくは情報を,登録官は,特許所有者又は出願人(場合により)の同意なく,他人に公開若しくは通達してはならない。 - 特許庁

(iv) in cases where a customer's assets pertaining to claims subject to compensation are properties other than cash and Securities prescribed in the preceding three items: the amount calculated based on the closing price of such Securities published on the date that the Consumer Protection Fund published a public notice pursuant to Article 305, paragraph (1) of the Act, or the equivalent amount calculated by a reasonable method. 例文帳に追加

四 補償対象債権に係る委託者資産が前三号に規定する金銭及び有価証券以外の財産である場合 委託者保護基金が法第三百五条第一項の規定による公告をした日の公表されている最終価格に基づき算出した金額又はこれに準ずるものとして合理的な方法により算出した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) in cases where a customer’s assets pertaining to Claims Subject to Compensation are properties other than cash and Securities prescribed in the preceding three items: the amount calculated based on the closing price of such Securities published on the date that the Consignor Protection Fund published a public notice pursuant to Article 305, paragraph 1 of the Act, or the equivalent amount calculated by a reasonable method. 例文帳に追加

四補償対象債権に係る委託者資産が前三号に規定する金銭及び有価証券以外の財産で ある場合委託者保護基金が法第三百五条第一項の規定による公告をした日の公表 されている最終価格に基づき算出した金額又はこれに準ずるものとして合理的な方 法により算出した金額 - 経済産業省

The management server 2 transmits to the site side terminals 3 banner data BD of a banner advertisement to be published on web sites WS on the basis of publishing request data RD corresponding to the released merchandise information SI.例文帳に追加

そして、公開された商品情報SIに応じた掲載要求データRDに基づいてウェブサイトWSに掲載するバナー広告のバナーデータBDをサイト側端末3に送信する。 - 特許庁

To save the trouble to input the URL of a homepage where information regarding an object such as an article published in a magazine, etc., is displayed and to make the generation of the homepage and magazine efficient.例文帳に追加

雑誌等に掲載される商品などの対象物に関する情報を表示したホームページのURLを入力する手間を軽減するとともに、このようなホームページや雑誌の生成の効率化を図る。 - 特許庁

例文

A product menu list of models manufacturable from inventory hot coils is automatically created on the basis of specifications of the inventory hot coils such as the thickness, width and components thereof, and is published to demanders via communication lines.例文帳に追加

保留ホットコイルの厚み、幅、成分などの仕様に基づいてその保留ホットコイルから製造可能な品種別の製品メニューリストを自動作成し、通信回線を介して需要家に公開する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS