Septemberを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4869件
In September of the year, he went to Kyoto together with Hirochika ODA, the lord of Kinoshita-jo Castle (Inuyama-jo Castle) of the 'Oda Isenokami family,' reported the peaceful status of Owari to the eighth seii taishogun (literally, great general who subdues barbarians) Yoshimasa ASHIKAGA and paid tribute to him ("Chikamoto Nikki"). 例文帳に追加
同年、8月(旧暦)、「織田伊勢守家」の木ノ下城(犬山城)主織田広近と共に上洛し、8代征夷大将軍・足利義政に尾張平穏の報告も兼ねて、貢ぎ物をしたという(『親元日記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion, Harumichi reflected on himself and determined to complete the book, and in the following eight years, made all the annotations (to paragraph 164, volume 37); in September of 1886, at last he completed "Koshi-den" that Atsutane had left with his dearest wish. 例文帳に追加
玄道は深く感じ入る事もあって意を決し、ようやく七~八年をかけて、成文百六十四段(第37巻)までの註釈をほどこし、篤胤の念願であった古史伝を明治19年9月に遂に完結させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A patent application which has been filed for the first time in other country and the priority period of which has expired between August 1, 1991 and September 30, 1991, shall be given the opportunity to file a patent application at the latest until October 31, 1991. 例文帳に追加
第74条国外で最初になされた特許出願であって,その優先期間が1991年8月1日から1991年9月30日までに満了したものは,遅くとも1991年10月31日までに特許出願をする機会を与えられる。 - 特許庁
The agreements, all signed on September 3, 2010, expand the IMF’s capacity to help low-income countries hit hard by the current global crisis by increasing the loan resources available for the recently reformed concessional lending facilities.例文帳に追加
2010 年9 月3 日に締結された上記取極で、最近見直された譲許的融資制度の財源が拡充され、今般の世界危機により大きな打撃を受けた低所得国へのIMF の支援能力が強化される。 - 財務省
We attach high importance to securing continued progress in meeting these objectives, including on key elements at the September St Petersburg Summit and subsequently at the October 2013 G20 Ministerial and IMFC meetings.例文帳に追加
我々は、9月のサンクトペテルブルグ・サミット、及びそれに続く2013年10月のG20大臣会合とIMFC会合において、主要な要素に関するものも含め、これらの目標に向けた継続的な進歩を確保することを非常に重視している。 - 財務省
In the crisis-affected countries in Asia, there are some positive signs of recovery: foreign exchange now seems more or less stabilized, the volume of exports is up, and since last September stock values have generally been rising. 例文帳に追加
アジア通貨危機の影響を受けた国々においては、為替が落ち着きを取り戻し、輸出数量が伸び、株価が98年9月以降、概ね上昇を続けるなど、経済状況に改善の兆しがみられます。 - 財務省
At the TICAD III held in September last year, Japan decided to convene the TICAD Asia-Africa Trade and Investment Conference in Tokyo in the autumn of 2004. 例文帳に追加
2003年9月に開催された第3回アフリカ開発会議(TICADIII)において、アフリカの経済分野へのわが国の貿易・投資分野での取組みとして、TICADアジア・アフリカ貿易投資会議を本年秋に東京において開催することにしております。 - 財務省
This September, Japan International Cooperation Agency (JICA) joined the HHA project as an official member and will contribute to its activities by utilizing its expertise in developing medical human resources and supporting budgeting and planning based on evidence. 例文帳に追加
本年9 月より、HHAの公式なメンバーとして加わったJICAは、これまで培ってきた保健人材育成やエビデンスに基づく保健予算・保健計画等の作成支援等の分野における知見を活かして貢献してまいります。 - 財務省
In September 2010, as an additional contribution to loan resources, Japan concluded a Note Purchase Agreement with the IMF,totaling SDR 1.8 billion.In terms of subsidy resources, Japan intends to make an additional contribution of SDR 28.8 million by 2014. 例文帳に追加
2010年9月に融資原資への追加貢献としてIMFとの間で総額18億SDRの債券購入取極を締結したことに加え、利子補給金についても、2014年までに2,880万SDRの追加貢献を行う所存です。 - 財務省
In mid-September, the European Commission’s draft plan for a mechanism of unified banking supervision was announced.The European Stability Mechanism has just been launched on October 8.We welcome such positive developments. 例文帳に追加
また、9月中旬には、欧州単一銀行監督メカニズムについて欧州委員会が取りまとめた素案が公表され、10月8日には、ESMが発足するなど、足下では前向きな進展が見られており、こうした動きを歓迎します。 - 財務省
We reviewed with satisfaction the progress that has been madesince our last meeting in September to strengthen the international financial architecture in line with the G-7 Finance Ministers' Report at the Cologne Summit last June. 例文帳に追加
我々は、昨年6月のケルンサミットにおけるG7蔵相報告書に沿った、昨年9月の我々の会合以降になされた国際金融システムの強化に関する進展状況について、満足をもってレビューした。 - 財務省
We asked the IMF and the World Bank to do further work on aid effectiveness, absorption capacity, financing facilities and results-based measurement mechanisms, and report at the Annual Meetings in September 2004.Wewelcome the views of developing and emerging market countries on these issues. 例文帳に追加
IMFと世銀に対して、援助効果、受入能力、ファイナンスのためのファシリティ、及び結果に基づく計測メカニズムに関する更なる作業を行い、2004年9月の総会にて報告するよう要請。 - 財務省
The ADB has been active in supporting Afghanistan. It takes part in the operation of the Afghanistan Reconstruction Trust Fund as a member of the Management Committee. President Chino is the first head of an international financial institution to visit Kabul since the event of September 11. 例文帳に追加
ADBは、アフガン復興信託基金の運営に携わるとともに、千野総裁が国際金融機関の総裁として初めてカブールを訪問するなど、アフガニスタン支援に積極的に取り組んでいるところです。 - 財務省
We are also committed to working with FATF on improving international standards and their global implementation, including preparation for the next round of mutual evaluations, promoting international cooperation and reinforcing actions on jurisdictions with vulnerabilities. FATF should report back by September on its progress in identifying uncooperative jurisdictions. 例文帳に追加
我々はまた、次期相互審査の準備、国際協力の促進、脆弱な国・地域に対する措置の強化を含め、国際基準の改善とその世的な履行につきFATFと協働することにコミットする。 - 財務省
We welcome the progress made at the Paris OECD DAC High Level Forum in March, and call on the OECD DAC to set by September this year, ambitious and credible targets against all the indicators of progress agreed at the March meeting. 例文帳に追加
我々は、3 月の DAC ハイ・レベル・フォーラムにおける進展を歓迎し、DAC に対し、3 月会合で合意された進捗指標全てについて、9 月までに野心的かつ信頼できる目標を設定することを求める。 - 財務省
This ordinance shall come into effect as from September 1, 2008; provided, however, that the provisions revising Article 90, Article 97, Article 107, Form No. 10 and Form No. 18 shall come into effect as from the day of promulgation. 例文帳に追加
この省令は、平成二十年九月一日から施行する。ただし、第九十条、第九十七条、第百七条、様式第十号及び様式第十八号の改正規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Figure 4(b) shows a display screen 60 indicating information on the inside of a living place in 2002/September 28/17:45 which has been transmitted from a master unit 40 in response to a request for data transmission from a cell phone 100.例文帳に追加
図4(b)は、携帯電話100からのデータ送信要求に応答して、親機40から送信された2002年9月28日17:45の住居内の情報を示した表示画面60である。 - 特許庁
From his following death haiku "Hechima Sakite Tanno tsumarishi Hotokekana", "Tann itto hechimano mizumo maniawazu", "Ototoino hechimano mizumo torazariki", the anniversary of his death memorial on September 19 is called "Hechima ki" or also called "Dassai ki " referenced from one of his pen names. 例文帳に追加
辞世の句「ヘチマ咲て痰のつまりし仏かな」「痰一斗糸瓜の水も間にあはず」「をとゝひのへちまの水も取らざりき」より、子規の忌日9月19日を「糸瓜忌」といい、雅号の一つから「獺祭(だっさい)忌」ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 20, 1180, the Miura clan decided to join MINAMOTO no Yoritomo who raised an army to destroy the Taira clan in Izu Province, and Yoshizumi MIURA and more than 500 horse soldiers left their headquarter in the Miura Peninsula to join Yoritomo. 例文帳に追加
治承4年(1180年)8月22日、三浦氏は伊豆国で平氏打倒の挙兵をした源頼朝に味方することを決め、頼朝と合流すべく三浦義澄以下500余騎を率いて本拠の三浦半島を出立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Japanese Combined Fleet secured command over the Yellow sea after defeating the North Sea-Suishi (an old word for the Navy) of the Qing Dynasty (the China North Sea fleet) during the battle of Kokai Kaisen (a naval battle that took place at the mouth of the Yalu River) which started at 12:50 on September 17. 例文帳に追加
日本の連合艦隊と中国清朝の北洋水師(中国北洋艦隊)との間に黄海上で9月17日12時50分より行われた黄海海戦(日清戦争)で、黄海の制海権を確保した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoritomo requested that Hidehira be further pressured saying that it was very strange for Hidehira not to consider Inzen (a decree from the retired Emperor) important, not to feel awe especially and not to have met the previous requests (September 29, 1187 section of "Gyokuyo" [Diary of FUJIWARA no Kanezane]). 例文帳に追加
頼朝は秀衡が院宣を重んぜず、殊に恐れる気配がなく、件の要請も承諾しないのはすこぶる奇怪であるとして、さらに圧力をかける事を要請している(『玉葉』文治3年9月29日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 24, when the Government army launched a full-scale attack on Shiroyama, about 40 soldiers including Takamori SAIGO, Toshiaki KIRINO, Hisatake KATSURA, Shinpachi MURATA, Shiro IKENOUE, Shinsuke BEPPU, and Jurota HENMI, lined up in front of a cave and marched into Iwasaki-guchi. 例文帳に追加
9月24日、政府軍が城山を総攻撃したとき、西郷隆盛・桐野利秋・桂久武・村田新八・池上四郎・別府晋介・辺見十郎太ら40余名は洞前に整列し、岩崎口に進撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 13, when the edict of imperial visit from Yamato Province was given out, he stated that he would obey the orders of the vanguard for the principle of excluding foreigners, and left Kyo, and together with YOSHIMURA he attacked the magistrate's office in Yamato Gojo, and raised an army (Tenchu-gumi incident). 例文帳に追加
8月13日に大和国行幸の詔が出されると攘夷論先鋒の勅命を奉じると称して退京し、吉村らと共に大和五條の代官所を襲撃して挙兵した(天誅組の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However due to the coup on September 18, when the radical party advocating reverence for the Emperor in Kyoto were wiped out, he was abandoned by the imperial court, and was suppressed by Hikone Domain, and Kishu Domain warriors who were ordered by Edo government to track down and kill. 例文帳に追加
しかし八月十八日の政変によって京都の尊攘過激派が一掃されると朝廷からも見放され、江戸幕府により追討を命じられた彦根藩や紀伊藩兵などにより鎮圧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Makoto KONDO (October 29, 1831 - September 4, 1886) was an educator, a thinker during the Meiji period, one of the six greatest educators of the Meiji period and the founder of Kogyokusha Junior High School and High School. 例文帳に追加
近藤真琴(こんどうまこと、1831年10月29日(天保2年9月24日(旧暦))-1886年(明治19年)9月4日)は、明治の教育家、思想家、明治の明治六大教育家の一人、攻玉社中学校・高等学校創立者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war, he received Grand Cordon of the Order of the Rising Sun as well as the Order of the Golden Kite in the 2nd class for his achievement on April 1, 1906, and on July 6 in the same year, he moved to the Chief of the 3rd Division, and on September 21, 1907 he was given the title of baron to rank with peerage. 例文帳に追加
戦後、功により1906年4月1日、勲一等旭日大綬章及び功二級金鵄勲章を受章、同7月6日、第3師団長に移り、1907年9月21日、男爵を授けられ華族に列せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From May to September in 1888 and from October in 1888 to February of the next year, he visited Kyoto Prefecture, Osaka Prefecture, Nara Prefecture, Shiga Prefecture and Wakayama Prefecture in the Kinki area with Fenollosa to investigate the shrines and temples and the arts there. 例文帳に追加
明治21年5月から9月と、10月から翌年2月の2回にわたり、フェノロサを伴って近畿地方の京都府・大阪府・奈良県・滋賀県・和歌山県を訪れ、社寺や美術品の調査を行なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 20, 1716, Satondo remonstrated with Mototsugu MORI, the lord of Tokuyama domain, about the Manyakuyama incident, but was not taken heed, and he was forced to forfeit the family name and was also exiled, so he confined himself in Mitajiri Mukaijima (present-day Hofu City). 例文帳に追加
正徳(日本)5年(1716年)8月5日(旧暦)、万役山事件について徳山藩主・毛利元次に諫言するも聞き入れられずに家名断絶・追放され、三田尻向島(現在の防府市)に閉居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What happened was that although the new government appointed So as Gaimu-taijo to have him notify Joseon of the Haihan-chiken (in September 1871), it concluded in January 1872 to cancel his mission. 例文帳に追加
すなわち宗はいったん新政府より外務大丞に任命され廃藩置県通知のための朝鮮派遣を命じられた(1871年9月)ものの、翌1872年1月(旧暦の明治4年12月)には派遣中止と決定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taiho Code, which was selected by Komaro, Osakabe no Miko (Prince Osakabe), Sanbon (the third rank of the Imperial Princes' rank), FUJIWARA no Fuhito, Shosanmi (Senior Third Rank), IKI no Hakatoko, Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), IYOBE no Umakai and others by order of the Emperor Monmu, was completed on September 13, 701. 例文帳に追加
701年(大宝元年)8月3日(旧暦)-文武天皇の命により三品の忍壁皇子、正三位の藤原不比等、従五位下の伊吉博徳、伊予部馬養らとともに選定していた大宝律令が完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taka MURAYAMA (1809 - September 20, 1876) was a woman who was active from the end of Edo period (last days of the Tokugawa shogunate) to early Meiji Period, and known as the heroine of a novel "Hana no shogai (life of flower)" by Seiichi FUNAHASHI. 例文帳に追加
村山たか(むらやまたか、文化(元号)6年(1809年)-明治9年(1876年)9月30日)は、江戸時代末期(幕末)から明治時代初期に活躍した女性で、舟橋聖一著の『花の生涯』のヒロインとして知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Supplementary Provisions (Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and Ministry of the Environment No. 1 of September 20, 2002) 例文帳に追加
附 則 (平成一四年九月二〇日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省・環境省令第一号) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions (Extract from Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and Ministry of the Environment No. 2 of September 7, 2007) 例文帳に追加
附 則 (平成一九年九月七日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省・環境省令第二号) 抄 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of September 26, 1981] 例文帳に追加
附 則 〔昭和五十六年九月二十六日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions [Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and Ministry of the Environment No. 1 of September 20, 2002] 例文帳に追加
附 則 〔平成十四年九月二十日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省・環境省令第一号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions [Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and Ministry of the Environment No. 2 of September 7, 2007] [Extract] 例文帳に追加
附 則 〔平成十九年九月七日内閣府・総務省・財務省・文部科学省・厚生労働省・農林水産省・経済産業省・国土交通省・環境省令第二号〕〔抄〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The miniature shrine within the hall houses the statue of Shoren-in Temple's principal image, the Shijoko Nyorai Mandala, but this is not ordinarily on public view (in 2005 it was exhibited from September 28 to December 28 to commemorate the 1,200th anniversary of the founding of the Tendai sect). 例文帳に追加
堂内の厨子には青蓮院の本尊である熾盛光如来の曼荼羅を安置するが、通常は公開していない(天台宗開宗1,200年を記念し、2005年9月28日より同年12月28日に公開された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshida-jinja Shrine (Toyohashi): Referred to as "Gozu Tenno no Hokora" in "Tokaido meisho zue" (Pictures of Famous Places along the Tokaido) by Shunpuku AKISATO (published in 1797), and referred to as "Susanoo-sha" in the "Mikawa no Kuni Zenzu" map (printed by Ashisuke-cho, Ina Prefecture in September 1869). 例文帳に追加
吉田神社(豊橋)-秋里舜福編(寛政9年(1797)刊)の東海道名所図会では牛頭天王祠、明治2年の三河国全図(伊那県足助庁(明治2年9月設置)印)では、須佐男社となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the article dated on September 19, 930 in "Fuso Ryakki," a history book that was established in the late Heian period, there is a description that 'Shami (novice monk) Myoren' who lived in 'Shikisan-ji Temple (志貴山寺)' in Kawachi Province' offered a prayer for cure of Emperor Daigo's disease. 例文帳に追加
平安時代末期に成立した歴史書『扶桑略記』の延長8年(930年)8月19日条には、「河内国志貴山寺住」の「沙弥命蓮」が醍醐天皇の病気平癒のため祈祷を行ったことが見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Gohanazono (July 10, 1419 - January 18, 1471), his reign was from September 7, 1428 to August 21, 1464, he was the hundred and second Emperor during the Muromachi period. 例文帳に追加
後花園天皇(ごはなぞのてんのう、応永26年6月18日(1419年7月10日)-文明2年12月27日(1471年1月18日)在位:正長元年7月28日(1428年9月7日)-寛正5年7月19日(1464年8月21日))は、室町時代の第102代天皇である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The H. M. [His Majesty] the Emperor left (shutsumon) at twelve forty one in the afternoon on twenty eighth, September, to the Diet Building to attend (Gyoko) the hundred and sixty fifth opening ceremony of the diet, and came back (Kanko) at one nineteen in the afternoon on the same day. 例文帳に追加
天皇陛下は、九月二十八日午後零時四十一分御出門、第百六十五回国会開会式に御臨場のため、国会議事堂へ行幸、同一時十九分還幸になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 18, 1139, Toba in let Tokushi's three month old baby, the eighth Prince, Imperial Prince Narihito become Crown Prince, and after two years, on January 12, 1142, he succeeded the throne after Emperor Sutoku passed the position to him (Emperor Konoe). 例文帳に追加
保延5年(1139年)8月17日、鳥羽院は得子が生んだ生後三ヶ月の第八皇子躰仁親王を立太子させ、2年後の永治元年(1141年)12月7日、崇徳天皇から皇位を譲り受けさせた(近衛天皇)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Princess Muneko (August 20, 1126 - September 9, 1189) was the daughter of Emperor Toba (her mother was Empress FUJIWARA no Shoshi), and she had two maternal brothers, Emperor Sutoku and Emperor Goshirakawa. 例文帳に追加
統子内親王(むねこないしんのう、大治元年7月23日(1126年8月13日)-文治5年7月20日(1189年9月2日))は、鳥羽天皇の皇女(母は中宮藤原璋子)で同母兄に崇徳天皇、同母弟に後白河天皇がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the change to the solar calendar in 1872, the Kannamesai was also changed to be performed on September 17 on the new calendar, which was too early for the new grain, and therefore it was postponed by one month to be performed on October 17 on the new calendar since 1879. 例文帳に追加
明治5年(1872年)の太陽暦改暦以降は新暦9月17日に実施するようになったが、これでは新穀が間に合わないため、明治12年(1879年)以降は月遅れで新暦10月17日に行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 23 of the same year, Michinaga arranged to grant the honorary title of Ko-Ichijo-in Daijo tenno (the Retired Emperor) to Atsuakira, which meant he was treated as so-called Jun Daijo tenno (quasi Retired Emperor), and he took FUJIWARA no Kanshi (her mother was MINAMOTO no Akiko), the daughter of Michinaga as his wife. 例文帳に追加
同25日に道長の計らいで小一条院太上天皇の尊号が贈られ、いわゆる准太上天皇としての処遇を得る一方で、道長の娘藤原寛子(母・源明子)を妃に迎える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Prince Tadayoshi (also known as Yukiyoshi, year of birth unknown - September 7, 1424) was a member of the Imperial Family in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and the Muromachi period, and was also the second Prince of Imperial Prince Muneyoshi, and an Imperial descendant of Emperor Godaigo. 例文帳に追加
尹良親王(ただよし(ゆきよし)しんのう、生年不詳-応永31年8月15日(旧暦)(1424年9月7日))は、南北朝時代(日本)・室町時代の皇族で宗良親王の第2皇子、後醍醐天皇の皇孫にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In March, 88, he left for the capital, and after touring Kuma no agata (Kuma Gun, Kumamoto Prefecture), Ashikita (Ashikita Gun, Kumamoto Prefecture), Takaki no Agata (Isahaya City, Nagasaki Prefecture), Aso no kuni (Aso gun, Kumamoto Prefecture) and Ikunohanomura (Ukiha gun, Fukuoka Prefecture), he returned in September the next year. 例文帳に追加
18年(88年)3月に都へ向け出立し、熊県(熊本県球磨郡)や葦北(同葦北郡)・高来県(長崎県諫早市)・阿蘇国(熊本県阿蘇郡)・的邑(いくはのむら、福岡県浮羽郡)を巡り、19年(89年)9月に還御した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Sushun (Year of birth unknown - December 12, 592), the thirty-second Japanese Emperor, was in power from September 9, 587 to December 12, 592. 例文帳に追加
崇峻天皇(すしゅんてんのう、生年不明-崇峻天皇5年11月3日(旧暦)(ユリウス暦592年12月12日))は、第32代天皇(在位:用明天皇2年8月2日(旧暦)(587年9月9日)-崇峻天皇5年11月3日(592年12月12日))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Empress Koken (718 - August 28, 770), the forty-sixth Japanese Emperor, was in power from August 19, 749 to September 7, 758. 例文帳に追加
孝謙天皇(こうけんてんのう、養老2年(718年)-神護景雲4年8月4日_(旧暦)(770年8月28日))は、日本の第46代天皇(在位:天平勝宝元年7月2日(旧暦)(749年8月19日)-天平宝字2年8月1日(旧暦)(758年9月7日))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Junnin (733 - November 10, 765) was the forty seventh emperor of Japan (the period of reign: September 7, 758 - November 6, 764). 例文帳に追加
淳仁天皇(じゅんにんてんのう、天平5年(733年)-天平神護元年10月23日(旧暦)(765年11月10日))は、日本の第47代天皇(在位:天平宝字2年8月1日(旧暦)(758年9月7日)-天平宝字8年10月9日(旧暦)(764年11月6日))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
