Septemberを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4869件
Base on the Review Meeting's report publicly announced on 26 September, 2011, MHLW consulted the Labour Policy Council and reported on the findings on the "outline of the draft ministerial ordinance that partially amends the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards," which obligates companies to submit records on radiation doses, for the long-term health management of emergency workers at the TEPCO's No. 1 Fukushima Nuclear Power Plant. (30 September, 2011)例文帳に追加
平成23年9月26日に公表した検討会報告書を踏まえ、東電福島第一原発の緊急作業従事者の長期的健康管理のため、事業者に対し被ばく線量等の記録等の提出を義務付ける等の内容の「電離放射線障害防止規則の一部を改正する省令案要綱」について、労働政策審議会に諮問、答申(平成23年9月30日) - 厚生労働省
A Cabinet decision was made on September 19 of the same year on future energy and environmental policy, stating that based on the Strategy for Innovative Energy and Environment (decided on September 14, 2012 by the Energy and Environment Council), the government shall enact a future energy and environmental policy, while holding discussions with the relevant municipalities and the international community, obtaining the people’s understandings, and continuously verifying and reviewing the policy with flexibility.例文帳に追加
同月19日に「今後のエネル ギー・環境政策について」として、「今後のエネルギー・環境政策については、「革新的 エネルギー・環境戦略」(平成24年9月14日エネルギー・環境会議決定)を踏まえて、関係 自治体や国際社会等と責任ある議論を行い、国民の理解を得つつ、柔軟性を持って不 断の検証と見直しを行いながら遂行する。」ことを閣議決定。 - 経済産業省
Last December, a similar campaign was implemented across the country over a one-week period. In this year's campaign, we will hold free-of-charge consultations from September to December. 例文帳に追加
昨年12月に実施した全国一斉多重債務者相談ウィークの一斉実施方式を改め、本年9月から12月までのキャンペーン期間中に無料相談会を実施するものでございます。 - 金融庁
The meeting on September 3 is intended to summarize points of debate, and I expect that a direction will be set based on the past discussions. We would like to start discussions on what to do with each of the businesses -- or I should say functions -- that are now undertaken by the Employment and Human Resources Development Organization. 例文帳に追加
9月3日につきましては、今申し上げたように、論点整理という形でありまして、その中にはこれまでの議論を踏まえて、方向性というものは出てくると思います。 - 金融庁
Specifically, on September 2, we immediately issued a written request for all private financial institutions, including major banks, to facilitate financing for SMEs. 例文帳に追加
具体的な取組みとして、まず9月2日に、主要行を含めました民間金融機関すべてに対して、中小・零細企業に対する金融の円滑化を、文書により速やかに要請したところであります。 - 金融庁
In response to the multiple terrorist attacks against the U.S. last night, Japan time, the Financial Services Agency (FSA) established a special task force headed by FSA Commissioner Shoji Mori on 23:30, September 11, 2001. 例文帳に追加
日本時間の昨夜、米国において発生した同時多発テロに関連し、金融庁としては9月11日午後11時30分をもって、金融庁長官を本部長とする対策本部を設置したところである。 - 金融庁
Under these circumstances, the Japanese government issued the Advanced Reform Program (interim report)'' with the Reform Schedule on September 21, with the aim of carrying out structural reform in a firm and swift manner. 例文帳に追加
こうした中、去る九月二十一日に、構造改革を強力かつ迅速に遂行するため、「改革先行プログラム(中間取りまとめ)」が「改革工程表」とともに取りまとめられたところであります。 - 金融庁
Takamori SAIGO (December 27, 1828 according to the old calendar (Gregorian calendar: January 23, 1828; Julian calendar: January 1, 1828) - September 24, 1877 of the Gregorian calendar) was a Japanese samurai who served as a feudal retainer, soldier, and statesman of the Satsuma clan. 例文帳に追加
西郷隆盛(さいごうたかもり、文政10年12月7日(旧暦)〈グレゴリオ暦1828年1月23日・ユリウス暦1828年1月11日〉-明治10年〈グレゴリオ暦1877年〉9月24日)は、日本の武士・薩摩藩士、軍人、政治家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The year and date of his death was September 24, 1877 on the Gregorian calendar, some researchers who study Saigo's life hold the opinion that the date of his death should be changed from the Tempo calendar to the Gregorian calendar, and thus to January 23, 1828. 例文帳に追加
没年月日(1877年9月24日)がグレゴリオ暦なので、一部の西郷研究者からは生年月日も天保暦からグレゴリオ暦に直して1828年1月23日にすべきだと言う声も上がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September the Bunsho political change occurred and caused the Yoshimasa faction to lose its position, when it was rumored that Yoshimi was contemplating a coup d'état; however, Yoshimi pleaded his innocence to Katsumoto, and Sadachika ISE, who was the husband of Yoshihisa's wet nurse, was tried for slander. 例文帳に追加
9月には義視謀反の噂が立つが、義視は勝元に無実を訴え、義尚の乳父であった伊勢貞親が讒訴の罪を問われ、貞親派が失脚する文正の政変が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, on September 20, 1882, he was completely exonerated when 815 counterfeit two-yen bills (of a run of 2,000), printing papers and a printing machine were seized from Choan KUMASAKA, a doctor and painter who lived in Nakatsu Village, Aiko District, Kanagawa Prefecture. 例文帳に追加
その後、1882年9月20日、神奈川県愛甲郡中津村の医師兼画家工・熊坂長庵から2円紙幣の贋札(2000枚行使)815枚と用紙及び印刷器具が押収され、冤罪が晴れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 16 (some sources claim it was the 18th), Shinsengumi (they had chosen the new name in August) held a party at a geisha house in Shimabara though SERIZAWA, Goro HIRAYAMA, HIRAMA, and HIJIKATA left early and went to their quarters at the Yagi family house. 例文帳に追加
9月16日(18日説アリ)、新選組(8月に改称)は嶋原の角屋で芸妓総揚の宴会を開き、芹沢、平山五郎、平間そして土方が早めに角屋を出て屯所の八木家へ戻った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His expulsion was resolved in 1898 and in September the following year, he set up a private school, Kokodo, in Hongo-Morikawa, Tokyo, which produced many Shinshu and Buddhist scholars such as Kanae TADA, Gessho SASAKI, and Haya AKEGARASU. 例文帳に追加
1898年、宗門よりの除名を解かれ、1899年9月に東京本郷森川に私塾浩々洞を開き、多田鼎、佐々木月樵、暁烏敏ら多くの真宗学者、仏教学者を輩出する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September 1575, however, Mori forces captured Kisaichi-jo Castle, which resulted in the surender of the Yokoji brothers, Hisayori MORIWAKI, Oinosuke USHIO, and other members of the Amago Remnant Corps who had long been in the service of the Amago clan, to the Mori clan. 例文帳に追加
しかし、天正3年(1575年)9月には毛利方が私都城を攻略し、古くからの尼子遺臣であった横道兄弟・森脇久仍・牛尾大炊助らが毛利氏に降るという事態が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after returning to his home province Masakado continued to be confronted by Yoshikane and the majority of the clan, and on September 18, Yoshikane attacked Masakado's Ikuha no mimaya, holding up portraits of Masakado's father, Yoshimasa, and other ancestors, such as Takamochi-o. 例文帳に追加
帰国後も、将門は良兼を初め一族の大半と対立し、8月6日には良兼は将門の父良将や高望王など父祖の肖像を掲げて将門の常羽御厩を攻めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September 1361 whilst Kiyouji was absent, the Shogun Yoshiakira received permission from Emperor Gokogon to hunt down and kill Kiyouji, and Kiyouji made good an escape to Wakasa Province together with his younger brothers Yorikazu and Nobuuji. 例文帳に追加
1361年(正平16年/康安元年)9月には、清氏の留守中に将軍義詮が後光厳天皇に清氏追討を仰ぎ、清氏は弟の頼和、信氏らとともに分国の若狭へ落ち延びる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September 984, when Emperor Enyu abdicated the throne to Emperor Kazan, Michitaka was conferred Jusanmi (Junior Third Rank) and appointed to attend Imperial Prince Yasuhito (also known as Kanehito) who had become togu (the Crown Prince, also referred to as kotaishi) as Togu Gon no daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters). 例文帳に追加
永観2年(984年)8月、円融天皇が花山天皇に譲位すると、道隆は従三位に叙せられ、東宮(皇太子)となった懐仁親王の春宮権大夫に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toba-in had Prince Narihito become crown prince for Emperor Sutoku, the emperor at that time, on September 25 of the same year, forced Emperor Sutoku to abdicate from the crown on January 12, 1142, and let Emperor Konoe assume the throne. 例文帳に追加
同年8月17日(旧暦)、鳥羽院は躰仁親王を時の帝崇徳天皇の皇太弟とし、永治元年(1141年)12月7日(旧暦)、崇徳天皇に譲位を迫り、近衛天皇を即位させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other three chief retainers Habu, Tamematsu, Anami, and others reached an agreement to force Kanesada to retire in September, 1573, at the age of thirty-one, and he was expelled to Usuki in Bungo Province in 1574, where he depended on the Otomo clan. 例文帳に追加
兼定は、他の三家老羽生、為松、安並等の合議によって、天正元年(1573年)9月兼定31歳の時、隠居を強制され天正2年(1574年)に豊後国臼杵へ追放され、大友氏を頼った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kodaiin (1542?-September 6, 1624 (old lunar calendar (October 17, 1624)) was a woman who lived from the Sengoku (warring states) period (the latter half of Muromachi period) to the early Edo period, and the lawful wife of Hideyoshi TOYOTOMI. 例文帳に追加
高台院(こうだいいん、天文(元号)11年〔1542年)〕?-寛永元年9月6日(旧暦)〔1624年10月17日〕)は、戦国時代(日本)(室町時代後期)から江戸時代初期の女性で、豊臣秀吉の正室である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For being involved in the incident, Yoshitada was demoted to Director of Suo Province on September 4, but was appointed to Monjo hakase and called back to Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) on March 14, 843. 例文帳に追加
これに連座した善縄は7月26日(旧暦)(9月4日)に周防権守に左遷されるが、翌承和10年2月10日(旧暦)(843年3月14日)には文章博士に任じられて平安京に呼び戻された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 1570, Nobunaga left for the front in order to fight Miyoshi sanninshu who raised an army in Settsu Province, but he faced an uphill battle partly because of the reinforcements of the Ishiyama Hongan-ji Temple (the Battle of Noda-jo Castle and Fukushima-jo Castle). 例文帳に追加
元亀元年(1570年)8月、信長は摂津国で挙兵した三好三人衆を討つべく出陣するが、石山本願寺の援軍などもあって苦戦する(野田城・福島城の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September 1580, Nobunaga sent a letter of chastisement to Nobumori SAKUMA, a hereditary senior vassal, and his legitimate son Masakatsu SAKUMA, and exiled them because of their failure at the battle of Hongan-ji Temple. 例文帳に追加
天正8年(1580年)8月、信長は譜代の老臣・佐久間信盛とその嫡男・佐久間正勝に対して折檻状を送り付け、本願寺との戦さに係る不手際を理由に追放処分とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, on September 21 (August 23 in old lunar calendar) before joining the army led by Miura, Yoritomo fought in the Battle of Ishibashiyama against approximately 3000 horsemen lead by Kagechika OBA, Shigekuni SHIBUYA, Naozane KUMAGAI, Tsuneyoshi YAMAUCHISUDO and Sukechika ITO, who served Taira clan. 例文帳に追加
しかし三浦軍との合流前の23日に石橋山の戦いで、頼朝らは平家に仕える大庭景親、渋谷重国、熊谷直実、山内首藤経俊、伊東祐親ら三千余騎と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Muneakira MATSUDAIRA (also known as Muneakira HONJO) (August 10, 1782 - September 20, 1840) was a daimyo (Japanese feudal lord) and a roju (member of shogun's council of elders) who lived during the Edo period. 例文帳に追加
松平宗発(本庄宗発、あるいは本荘宗発とも)(まつだいらむねあきら、天明2年7月2日(旧暦)(1782年8月10日)-天保11年8月25日(旧暦)(1840年9月20日))は、江戸時代の大名、老中。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Osaka Fuyu no Jin (Winter Siege of Osaka) in 1614, he fought together with Tadamasa HONDA and achieved success, and again he also achieved success during the Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka); he was reassigned to the Omizo Domain, Omi Province in September 1619. 例文帳に追加
慶長19年(1614年)の大坂冬の陣では本多忠政に属して功を挙げ、翌年の夏の陣でも功を挙げたため、元和(日本)5年(1619年)8月に近江大溝藩に移封された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He killed himself on September 9 saying to his eldest legitimate son, Yorinaka TADA who was in Settsu Province in his will that 'The Tada family has never served Buke (samurai family) for generations, and if you will serve Shogun, change the family name to Nose.' 例文帳に追加
摂津国にいる嫡男多田頼仲に「多田家は累世未だ武家に仕えたる先例が無い、もし将軍に仕えるなら氏を能勢に改めて仕えよ」と遺言し8月12日に自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
e) Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure, signed on 28 April1977 and modified on 26 September 1980, to which Romania adhered by the Law no. 75/1999;例文帳に追加
(e) ブダペスト条約-ルーマアが 1999年法律第 75号により加盟した,1977年 4月 28日に調印され,1980年 9月 26日に改正された特許手続上の微生物の寄託の国際的承認に関するブダペスト条約 - 特許庁
1. In the Industrial Property Code, approved by the Royal Decree-Law of July 26, 1929, revised text approved by the Royal Order of April 30, 1930, and ratified as Law on September 16, 1931:例文帳に追加
1. 1929年7月26日付国王令法により承認され,1930年4月30日付国王命令により承認された改正法及び1931年9月16日付で法律として批准された産業財産法において, - 特許庁
Article 9 of Royal Decree 20/27.12.1939 (Government Gazette 553A) implementing the Trademark Law 1998/1939, as amended by Article 4 of the Royal Decree of 26 September/6 October 1955 shall continue to apply. 例文帳に追加
1939年商標法第1998号の施行に関する1939年12月27日の勅令第20号(官報553A)の第9条(1955年9月26日及び10月6日の勅令第4条による修正を含む。)は引き続き適用されるものとする。 - 特許庁
Pursuant to the Action Plan of the Tripartite Customs Cooperation which was adopted at the third Tripartite Customs Heads’ Meeting held in Beijing, the People’s Republic of China, on 28 September 2009;例文帳に追加
2009年9月28日に中華人民共和国の北京で開催された第3回日中韓関税局長長官会議で採択された日中韓3か国税関の協力に係る行動計画に従い、 - 財務省
We welcome the establishment of the Financial Sector Liaison Committee (FSLC) in September 1998, and the IMF-World Bank Financial Sector Assessment Programme (FSAP), to enhance effective collaboration between the Fund and Bank in this area. 例文帳に追加
我々は、この分野におけるIMF・世銀間の効果的な協力を強化するため、1998年9月に、金融に関する調整委員会(FSLC)、及びIMF・世銀金融セクター評価プログラム(FSAP)が設立されたことを歓迎する。 - 財務省
On June 2 and 3, immediately before this Annual Meeting, a follow-up meeting was held in Tokyo in relation to the MDGs Summit held in September last year, where Japan and the other participating countries and organizations reconfirmed their commitment to poverty reduction in developing countries. 例文帳に追加
本総会直前の6月2-3日には、東京で、昨年9月のMDGsサミットのフォローアップ会合を開催し、我が国および参加国・機関は途上国の貧困削減へのコミットメントを再確認しています。 - 財務省
U.S. and Japanese representatives also exchanged views on recent developments in their respective financial markets and outlined their macroeconomic policy responses to slowing global growth following the September 11 attack. 例文帳に追加
日米の代表は、それぞれの金融市場における最近の進展についても意見交換し、また、9月11日のテロ事件後の世界経済の減速に対応したマクロ経済政策について概括した。 - 財務省
Since September 11, 2001, we have made significant progress in the fight against terrorist financing, although much remains to be done. We look forward to the Fund and Bank making terrorist financing/money laundering assessments a permanent part of their work. 例文帳に追加
2001年9月11日以来、テロ資金対策は大きく進捗してきたが、課題も残されている。IMFと世銀がテロ資金・資金洗浄対策についての評価を行うことを期待。 - 財務省
As to the financial system reform, the non-performing loan ratio of our major banks declined from 8.4% in March 2002 to 2.4% in September 2005. Thus, I can safely conclude that Japan's financial system has now overcome its problem and become healthy again. 例文帳に追加
次に、金融システム改革については、主要行の不良債権比率が2002年3月期の8.4%から、2005年9月期に2.4%まで低下し、不良債権問題は正常化したと言えます。 - 財務省
Ministers welcomed donor pledges and commitments of resources, including those announced since September, and urged that these pledges be turned into actual commitments as soon as possible. 例文帳に追加
大臣達は、9月以降に表明されたものを含め、ドナーによる資金支援の意思表明・コミットメントを歓迎し、これらの意思表明ができる限り早く実際のコミットメントとなるよう強く要請した。 - 財務省
One year ago, at the September 2003 Dubai G-7 meeting, we adopted the Agenda for Growth initiative to help promote structural reforms needed to increase flexibility, raise productivity and bolster job creation. 例文帳に追加
2003 年 9 月のドバイ G7 会合において、我々は、柔軟性の向上、生産性の上昇及び雇用創出の支持のために必要な構造改革の促進のため、「成長のためのアジェンダ」イニシアチブを採択。 - 財務省
On September 29 of the same year, he positioned the spearhead with 2,500 horsemen including Tsunaie DODO, the main retainer and Nagasuke IINUMA, the captain of the great guards, along the Kiso-gawa River in Komeno after having a support army from Mitsunari which was led by Hikoemon KASHIWAGI and Hidariuma KAWASE. 例文帳に追加
柏木彦右衛門・河瀬左馬之助率いる三成からの援軍を得て同年8月22日、木曽川沿いの米野で老臣百々綱家・大番頭飯沼長資らの2500騎を先鋒とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September, he strongly wanted to watch the Franco-Prussian War, denied by Toshimichi OKUBO and others who were concerned about interruption in ministry work because Sumiyoshi KAWAMURA and other members of Hyobusho (ministry of military) also wanted to. 例文帳に追加
9月には普仏戦争の観戦を強く希望するが、川村純義等他の兵部省員等も希望した為、省務の停滞を危惧した大久保利通等の指示により許可されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because kanrei Masamoto HOSOKAWA did not have biological child, Sumiyuki was adopted into Hosokawa Keicho family in September 1502 as the successor of family headship and he was given a post of Tanba shugoshiki (military governor of Tanba Province). 例文帳に追加
管領の細川政元には実子が無かったため、文亀2年(1502年)9月、澄之は細川氏京兆家の家督継承者として政元の養子になり、政元から丹波国守護職を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 24, when the government forces made a full-scale attack on Shiroyama, around 40 persons including Takamori SAIGO, Kirino, Hisatake KATSURA, Shinpachi MURATA, Shiro IKEGAMI, Shinsuke BEPPU, and Jurota HENMI lined up in front of the cave and marched to Iwasakiguchi. 例文帳に追加
9月24日、政府軍が城山を総攻撃したとき、西郷隆盛・桐野・桂久武・村田新八・池上四郎・別府晋介・辺見十郎太ら40余名は洞前に整列し、岩崎口に進撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September the year before, the envoys from Bokkai washed ashore in Ezochi (inhabited area of Ainu); 16 people including the ambassador Ko Jingi were attacked and killed by the Ezo (the Ainu people), and 8 others including the chieftain Ko Seitoku survived and reached Dewa Province, asking for help. 例文帳に追加
渤海の使節は前年9月に蝦夷地に漂着し、大使・高仁義ら16名は蝦夷に襲われて死亡、首領・高斉徳ら8名が生き残って出羽国に助けを求めたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he had often been to the capital (Kyoto) after that, the Coup of August 18 (September 30 in new calendar) which the Aizu and the Satsuma clans conspired broke out in Kyoto in 1863 and the Choshu clan was exiled from Kyoto. 例文帳に追加
その後、慶勝はたびたび上洛するが、その京都では文久3年(1863年)に会津藩と薩摩藩が結託したクーデターである八月十八日の政変が起こり、長州藩が京を追放された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was born on September 28, 1667, as the eldest son of Nagatomo ASANO in the kamiyashiki of the Asano family (current St. Luke's international hospital) in Edo Tepposu (current Akashi-cho, Chuo Ward, Tokyo). 例文帳に追加
寛文7年8月11日(旧暦)(1667年9月28日)、浅野長友の長男として江戸鉄砲州(現東京都中央区明石町)にある浅野家上屋敷(現在聖路加国際病院がある場所)において生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 16, 1675, a contract marriage between Naganori and Princess Yozenin, the daughter of Nagaharu ASANO (the third-order lord of Hiroshima Domain, Bingo Province) was applied for with he Bakufu, and it was approved on September 27. 例文帳に追加
さらに同年閏4月23日(1675年6月16日)には、浅野長治(備後国広島藩三次藩主)の娘瑤泉院姫との縁組が幕府に出願され、8月8日(旧暦)(9月27日)になって受理された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A copper epitaph board kept in a copper box was inscribed that a general in the Jinshin War, Captain of the Left Division of Outer Palace Guards, jitei (old man at the age of 61 to 65, later changed to 60 to 64 under ritsuryo system) FUMI no Nemaro Imiki passed away on September 21, 707. 例文帳に追加
銅の箱に入った銅製の墓誌板には、壬申年将軍左衛士府督正四位上文祢麻 呂忌寸慶雲四年歳次丁未九月廿一日卒 とあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fifth Utaemon NAKAMURA (February 14, 1866 - September 12, 1940) was a kabuki actor who was active in the Meiji period and the Taisho period and the prewar period of the Showa period. 例文帳に追加
五代目中村歌右衛門(ごだいめなかむらうたえもん、慶応元年12月29日(旧暦)(1866年2月14日)-昭和15年(1940年)9月12日)は、明治から大正、昭和の戦前期にかけて活躍した歌舞伎役者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Silla had this Goguryeo pay tribute to Japan by being accompanied with Silla's envoy, and in September 674, Anseung was given a title of King of Bodeok to establish a puppet regime there in order to demonstrate the suzerainty of Silla over former Goguryeo. 例文帳に追加
新羅の送使が随行する形でこの高句麗をして倭国へ朝貢させ、さらに674年9月には安勝を報徳国として再封し、旧高句麗に対する新羅の宗主権を誇示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 26, Tamemune's troops decapitated the heads of 18 enemies including Motoharu SATO, and gibbeted at Kyogaoka of Mt. Atsukashi after winning the Battle of Ishinazakahe to capture the foremost outpost fortress of the Oshu side situated in Shinobu County. 例文帳に追加
8月8日(旧暦)、奥州方の最前線基地である信夫郡の石那坂の戦いの城砦を攻略し、佐藤基治など敵18人の首を取り、阿津賀志山の経ヶ岡にその首を梟したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|