1016万例文収録!

「The Kabuki」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The Kabukiに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The Kabukiの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1371



例文

A shinobue is a yokobue that is used in festivals (matsuri-bayashi, satokagura, shishimai, and so on) stage music such as folk music, Kabuki and classical Japanese dance (hogaku-bayashi [orchestra of Japanese classical music]) and zashiki music (literally, music in tatami-room; hauta [a Japanese traditional song or ballad sung to the accompaniment of the samisen, Japanese banjo] and kouta [a ballad sung to samisen accompaniment], and so on). 例文帳に追加

お祭り(祭囃子、神楽里神楽、獅子舞など)、民謡、歌舞伎・日本舞踊(邦楽囃子)などの舞台音楽、座敷音楽(端唄、小唄など)で用いられる横笛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the yukata is comparatively inexpensive among the various kinds of Japanese clothing, kabuki players used to present to their patrons specially ordered rolls of dyed cloth for yukata, although in recent years that custom has become less frequently employed. 例文帳に追加

和服のなかでは比較的安価であることから、別誂えの反物を染めて歌舞伎役者などが贔屓への配りものとすることも多かったが、最近ではこうした風習も徐々に少なくなりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As information about Western theatres was introduced to Japan thanks to the civilization and enlightenment movement during the Meiji period, criticisms were voiced at Kabuki for its far-fetched scenarios and outdated performance practices. 例文帳に追加

明治時代に入って文明開化の世となり、西洋の演劇に関する情報も知られるようになると、歌舞伎の荒唐無稽な筋立てや、興行の前近代的な慣習などを批判する声が上がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both of them regarded the same characters as their successful characters--Shirabyoshi Hanako of "Musume Dojoji," Tamate-Gozen of "Sesshu Gappo ga Tsuji," Onoue and Ohatsu of "Kagamiyama," Okaru, Tonase and Oishi of "Chushingura,"--these were the pearls of post-war Kabuki as stages where both actors rivaled each other. 例文帳に追加

それぞれが当たり役とした『娘道成寺』の白拍子花子、『合邦辻』の玉手御前などをはじめ『鏡山』の尾上とお初、『忠臣蔵』のおかる・戸無瀬・お石などは、両優が火花を散らす舞台として戦後歌舞伎の精華であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was an eventful year (1949) as his father Koshiro MATSUMOTO (VII) and Kikugoro ONOE (VI) died, however after the death of Kikugoro ONOE (VI), he formed the Kikugoro theater, and was very active in Kabuki. 例文帳に追加

父七代目松本幸四郎と六代目尾上菊五郎の死(1949年)など身辺多端であったが、六代目の死後ただちに菊五郎劇団を結成し、旺盛な活躍を見せるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Jukai () ICHIKAWA III ('寿' in new simplified Chinese characters; July 12, 1886 - April 3, 1971) was a kabuki actor, who was active from the Taisho to the beginning of Showa period. 例文帳に追加

三代目市川壽海(さんだいめいちかわじゅかい、新字体:寿海、明治16年(1886年)7月12日-昭和46年(1971年『4月3日)は大正から昭和前期にかけて活躍した歌舞伎役者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the subject matter of a program is related to the West or modern times, makeup is generally similar to that of ballet, but when they are in Japanese style such as Jidaigeki, makeup seems to be closer to that of Kabuki Buyo or Taishu Engeki. 例文帳に追加

西洋や現代が題材の場合は概ねバレエと同様、時代劇、等、和風の場合は歌舞伎舞踊や大衆演劇に近い感じになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Jidai Gyoretsu (a procession of people in historical costumes) where they reproduce the manners of the Heian and Edo Periods, people wear gorgeous costumes and wigs, and to harmonize with their costumes they wear atsugesho similar to that of Kabuki Buyo and Minyo Buyo, even if it is held outdoors. 例文帳に追加

平安時代や江戸時代を再現した時代行列では、あでやかな衣装を着て鬘を被るため、それに見合うように、屋外で行われる場合でも歌舞伎舞踊、民謡舞踊と同様の厚化粧をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the fact that he performed Azuma Kabuki as Japanese dance at performance in Europe and America with his mother after the war, gave both moral and material effect on his art as Tomijuro himself described. 例文帳に追加

加えて、終戦後母とともにアヅマ・カブキとして日本舞踊の欧米公演を行ったことは、富十郎自身が語るように、その芸に有形無形の影響を与えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After his grandfather's death he studied under Kikugoro ONOE VI and adopted the name of Fukusuke NAKAMURA (VII) for performances of "Modorikago (A Returning Palanquin)" and "Kudanme (9th act) of Kanadehon Chushingura (The Treasury of Loyal Retainers)" in Kabuki-za Theater in October 1941. 例文帳に追加

祖父の死後は、尾上菊五郎(6代目)に師事、1941年(昭和16年)10月歌舞伎座で『戻駕』『仮名手本忠臣蔵・九段目』で七代目中村福助を襲名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The company was established by Kobunji ICHIKAWA, an ex-kabuki actor who belonged to Makino Productions, and it shot one silent film in the rentable Narabigaoka Studio. 例文帳に追加

歌舞伎出身のマキノ・プロダクションの俳優市川小文治が設立したスタープロダクションであり、貸しスタジオの双ヶ丘撮影所で1本のサイレント映画を製作した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last performance of homekotoba in theater was supposedly made by hokan (a professional male entertainers) of Yoshiwara in 1896 when Danjuro ICHIKAWA (the ninth head) played a role of Sukeroku at Kabuki-za theater. 例文帳に追加

劇場においては明治29年、市川團十郎(9代目)が歌舞伎座で助六を演じた時、吉原の幇間によっておこなわれたのが最後であろうという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Note: Apart from bunraku, in the case of so-called Dayu of Takemoto [name of gidayu] who chants Gidayu-bushi on the stage of kabuki, his stage name is still represented with kanji meaning a 'stout man,' not a 'big man.') 例文帳に追加

(参考:文楽ではないが、歌舞伎の舞台で義太夫節を語る、いわゆる竹本の太夫の場合は、現在でも「大夫」ではなく「太夫」と表記している。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kanadehon Chushingura" (written in old character form: 假名手本忠臣藏) is the title of a representative ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) as well as kabuki (traditional drama performed by male actors) based on the Genroku Ako Incident. 例文帳に追加

『仮名手本忠臣蔵』(かなでほんちゅうしんぐら、旧字体:假名手本忠臣藏)は、元禄赤穂事件を題材とした人形浄瑠璃および歌舞伎の代表的な演目。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why it continues to remain popular even today is that its story is carefully and cleverly composed, and that it contains less of the nonsense, which is seen more often in marumoto kabuki (plays written for ningyo joruri). 例文帳に追加

近代に至るまで支持されつづけている要因には、その構成が周到かつ堅牢なうえに、丸本歌舞伎にありがちな荒唐無稽さも少ない点があげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he was aware that the basis of kabuki was a human drama rather than dangerous militarism, he reduced the number of prohibited programs one after another. 例文帳に追加

彼は歌舞伎の根底に流れているのが危険な軍国主義ではなく人間のドラマであることを知っていたので、次々に禁止演目を縮小していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast, Nimaime in Edo Kabuki is similar to Tsukkorobashi on the surface; however, at the core, he is fiery-tempered and filled with an awareness of his duty, which gives an inkling of toughness. 例文帳に追加

これに対して江戸の二枚目は、表面上はつっころばしに似つつも、その芯の部分にはげしい気性や使命を帯びているために、どこかきりっとした部分が残るのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Aotozoshi hanano nishikie" refers to 'Shiranami-mono' (stage works with thieves and lowlifes) of Kabuki (traditional drama performed by male actors) which was performed at Ichimura-za Theater in 1862 for the first time, and written by Shinshichi KAWATAKE the second (later Mokuami KAWATAKE). 例文帳に追加

『青砥稿花紅彩画』(あおとぞうしはなのにしきえ)は、文久二年(1862年)に市村座で初演された、二代目河竹新七(後の河竹黙阿弥)作の歌舞伎の「白浪物」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gando gaeshi is used for changing scenes in a small amount of time without impeding the progress of a performance or a play, and in Kabuki it is sometimes called 'donden gaeshi' after the sound of an odaiko (large drum) which is like 'Donden-Donden'. 例文帳に追加

強盗返は演技や演劇の進行を妨げることなく短時間で場面を切り換える手段として用いられ、歌舞伎では「どんでんどんでん」と鳴る大太鼓の音からどんでん返しの名で呼ばれることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The play was changed to a style of Kabuki (traditional drama performed by male actors) thereafter, and "Kawasho" and "Shigure no Kotatsu" (The coverlet drenched with tears) which were made by reorganizing its highlights are mainly performed at present. 例文帳に追加

後に歌舞伎化され、今日ではその中から見どころを再編した『河庄』(かわしょう)と『時雨の炬燵』(しぐれのこたつ)が主に上演されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first performance was a great hit and left unique record at that time by having the first performances of both Ningyo joruri and kabuki both at Kamigata and Edo within a year. 例文帳に追加

初演は大当たりで、一年以内に上方と江戸の双方で人形浄瑠璃と歌舞伎の両方が初演されるという、当時としては驚異的な記録となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakuramaru at Kamigata stressed on wagoto (the production style of a love scene) and fell crying without taking off the makeup at 'Gochinchaku' (settled down), but Sakuramaru in Tokyo took off one line kumadori (kabuki make-up) and did not fall crying. 例文帳に追加

上方では桜丸は和事を強調し、隈をとらず、「ご沈着」では泣き落すとなっているが、東京では桜丸は一本隈を取り、泣き落しはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'ippon-guma' (one line red shadow of kabuki makeup) was strong but calmer than thick crimson 'sujikuma' (striking style of red facial make-up), and they were both used for a hero who was young and filled with strong morals and used separately depending on the scene in one play. 例文帳に追加

最も荒々しい紅色の太くはっきりした「筋隈」やそれよりは大人しいが力強い「一本隈」は、共に若く正義感にあふれた英雄に用い、一つの劇で場面によって使い分けることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ICHIKAWA Danjuro XII revived "Naritasan funjin fudo" in 1992 but it is different from the original version, it is not included in the best eighteen Kabuki plays. 例文帳に追加

なおこれとは別に、市川團十郎(12代目)が平成4年(1992年)に復活上演した『成田山分身不動』があるが、こちらは原型を異にするため「歌舞伎十八番之内」とはしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This story introduced elements from Taiheiki (a collection of war stories in the old days in Japan), Kitano-tenjin-engi-emaki (a series of picture books of stories about Michizane SUGAWARA and Kitano-tenjin shrine), etc., and it is said that Raiden also influenced a kabuki work, Sugawa-denju-tenarai-kagami created in the later days. 例文帳に追加

太平記、北野天神縁起絵巻などに取材しており、後世の歌舞伎、菅原伝授手習鑑にも影響を与えたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shosagoto (dance in kabuki) "Futaomote mizuni terutsuki" in the final scene was written by Shinshichi KAWATAKE exclusively for this play because "Musume Dojoji (The maiden at Dojo Temple) that tachiyaku (a leading male-actor) Nakazo NAKAMURA wanted play was allowed to only onnagata (actor of female role). 例文帳に追加

大詰の所作事『双面水照月』は、立役の中村仲蔵(初代)が踊りたかった『娘道成寺』が女形しか踊ることが許されなかったため、初代河竹新七によって書き下ろされたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinzaburo's lines include "as Gohei NAMIKI wrote in Godairiki the line of 'No love exists for geisha girls and their loves are for treasures,'" which is a material known in the kabuki world, and this suggests that Shinshichi was conscious of "Godairiki." 例文帳に追加

新三郎の科白に「五大力のせりふにも妓女に恋なし、宝を以って恋とすと、並木五瓶が書いた通り」という内輪ネタがあり、新七が『五大力』を意識して書いたことが窺われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story that a seeming 'act of abandoning someone in disgust' develops into 'an act of killing in resentment instead' is often used in kabuki plays, but this play uses 'act of abandoning someone in disgust' on the double. 例文帳に追加

本心でない「愛想尽かし」が「逆恨み殺し」に発展するというのは歌舞伎ではよく使われるあらすじだが、本作では二重の「愛想尽かし」を用いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this sense, Ganjiro NAKAMURA (the second) and Kanzaburo NAKAMURA (the seventeenth) were two great actors for Yashio, for their dramatic acting typical to Maruhonmono play (Kabuki adaptation of Ningyo Joruri play), strength and charms. 例文帳に追加

その意味でも、中村鴈治郎(2代目)と中村勘三郎(17代目)は、丸本物狂言のコクと線の強さに色気を備え、八汐役者の双璧であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The heroin, Hangaku, is one of few foremost powerful women in Kabuki as described in the original joruri that 'she is not so ugly, but looks so strong as a sekitori (sumo wrestler), which is only her redeeming feature.' 例文帳に追加

ヒロイン板額は「面はさほど見苦しゅうもござれども、関取相撲を見るやうな大丈夫、力の強いばかりが取り得」と原作の浄瑠璃にあるごとく歌舞伎の中でも有数の力の或る女性である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1937, he moved to Tokyo and with P.C.L Film Studios he released his final masterpiece "Ninjo Kamifusen" (Humanity and Paper Balloons) featuring the Zenshinza kabuki theater troupe before he joined the army. 例文帳に追加

1937年(昭和12年)、東京に移り、P.C.L.映画製作所(現在の東宝スタジオ)で発表した前進座がユニット出演した名作『人情紙風船』を最後に従軍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the kabuki appear two swordsmen, 'Musashinosuke TSUKIMOTO' and 'Ganryu SASAKI,' and Musashinosuke avenges the murder of his father on Ganryu. 例文帳に追加

この作品ではそれぞれに「月本武蔵之助」「佐々木巌流」という役名がつけられ、親を殺された武蔵之助が巌流に復讐するという筋立てがつけられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He himself assumed the name of Mataichiro HAYASHI the second at Osaka Kabuki-za Theater in October, 1942, acting Matahei in "Keisei Hangonko," and Tadanobu KITSUNE in "Yoshitsune Senbonzakura, Mt. Yoshino" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees). 例文帳に追加

自身は1942年(昭和17年)10月の大阪歌舞伎座において『傾城反魂香』の又平、『義経千本桜・吉野山』の狐忠信で、二代目林又一郎を襲名する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the historical fact that Toshiie himself was a kabukimono and preferred the tendency of kabuki is ignored, or rather Toshiie is described as if he were a stubborn man who was unsympathetic toward kabukimono Keiji. 例文帳に追加

その他に利家自身が傾奇者であったと事や、傾きの風潮を好んでいたという史実も無視されて、むしろ傾奇者の慶次に対し、無理解で頑固な利家という風に描写されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This famous scene from "Heike Monogatari" became a subject in plays and songs titled "Atsumori" of Noh (traditional masked dance-drama), Kowaka-mai (story-telling with a simple dance) and Yokyoku (Noh song), and also in the Kabuki play titled " Ichi no Tani Futabagunki" (Chronicle of the Battle of Ichinotani). 例文帳に追加

この『平家物語』の名場面は、のちに能『敦盛(能)』、幸若舞『敦盛(幸若舞)』、謡曲『敦盛(謡曲)』、歌舞伎『一谷嫩軍記』などの題材となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kabuki (traditional performing art) and Kodan story-telling, 'easy-to-understand stories of rewarding-good-and-punishing-evil' were favored, and given the theme of sympathetically rooting for the underdog (in this case Yoshitsune) as a tragic hero, Kagetoki was cast as an evil enemy who had trapped him. 例文帳に追加

分かり易い勧善懲悪が好まれた歌舞伎や講談で義経を悲劇のヒーローとする判官贔屓とあいまって、敵役の景時はこれを陥れた大悪人とされたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Danjuro ICHIKAWA (the ninth) (Danjuro " [old letter shape], [new letter shape])," (November 29, 1838 - September 13, 1930) was a great kabuki actor in the Meiji period. 例文帳に追加

九代目市川團十郞(くだいめいちかわだんじゅうろう、新字体:団十郎、天保9年10月13日(旧暦)(1838年11月29日)-明治36年(1903年)9月13日)は明治時代に活躍した歌舞伎役者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of his outstanding joint works is an adaptation of "Sukeroku," originally written by Ochi, which he rewrote to make it into a Kabuki play jointly with Kenji ENOKIDO, and the principle role, Gyou OGUCHIYA, was performed by Danjuro ICHIKAWA (the 9th). 例文帳に追加

名前の残る共作では榎戸賢二とともにに桜痴の『助六』を歌舞伎に翻案、主役の大口屋暁雨は市川團十郎_(9代目)が勤めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Edo Period, he often appeared in the works of art such as literature and kabuki as 'the role of justice' who offered a fair trial and protected people from injustice of powerful persons. 例文帳に追加

江戸時代には公正な裁判を行い権力者の不正から民衆を守る「さばき役」として文学や歌舞伎などの芸術作品にしばしば登場した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this practice period, he met a young kabuki actor Enji JITSUKAWA and they performed together as a duo; one played shamisen and the other danced on the street and they were paid by pedestrians to make up money for traveling. 例文帳に追加

この修業時代に實川延次という若手と知り合い、二人はコンビを組んで片方が三味線を引きもう片方が踊りを担当し、通行人から金をもらって路銀の足しにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jusuke NAKAMURA seems to have been acting on stage until around 1795, and after that he was not included in actors banzuke (literally, ranking lists, which referred to kabuki playbills), which matches the timing of the production by KABUKIDO Enkyo, from 1796 to 1797. 例文帳に追加

中村重助は寛政6年頃まで役者として舞台に立っていたらしく、その後役者番付に見えないから、歌舞妓堂艶鏡の作画年代の寛政7年から8年のころと一致する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Influenced by the popularity of photography in his time, there were commercial photographic portraits publisher of Kabuki actors known as "shashinjo" photo studio in 1870, upon which he produced woodblock prints using the shadow method, only to be proven unsuccessful. 例文帳に追加

写真の流行する時代の影響を受け、明治3年(1870)に「写真所」と題した役者のブロマイドがあり、陰影法を用いた木版画を制作したが成功しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historically, the title of 'Tayu' (Bu dayu and Noh dayu) has been awarded to those females who excelled in Noh plays and women's kabuki, and accordingly, the tayu in Shimabara are required to master classical Japanese dance. 例文帳に追加

歴史的には能楽や女歌舞伎の舞台で秀でた女性に「太夫」(舞太夫、能太夫)の称号が与えられたことから、嶋原の太夫は舞踊を習得していることが必須である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a difference in the occupations depending on the period, and some of them managed to escape from Senmin at an early stage, such as well diggers, landscape gardeners, bathhouse, doctors, those who pled (lawyers), Noh performers (lead roles), Kabuki performers and blacksmiths. 例文帳に追加

職業は時代によって差があり、井戸掘りや造園業、湯屋、医師、代言人(弁護士)、能役者(主役級)、歌舞伎役者、野鍛冶のように早期に脱賎化に成功した職業もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May 1915, the surrounding stone fence was donated by kabuki actors and other famous entertainers, and the promoter is said to have been 'Fushimi no Yuzan', a yakuza in Kyoto. 例文帳に追加

周囲の石柵は大正4年5月に歌舞伎役者をはじめとする当時の著名芸人達の寄付によって建立された物で、発起人は京都の侠客「伏見の勇山」と伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The cast includes famous Japanese actors such as Watanabe Ken, Ninomiya Kazunari from the pop group Arashi and kabuki actor Nakamura Shido. 例文帳に追加

キャストには,渡辺謙(けん),ポップスグループ「嵐」の二(にの)宮(みや)和(かず)也(なり),歌(か)舞(ぶ)伎(き)俳優の中村獅(し)童(どう)などの有名な日本人俳優がいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kamigatamai originated in gotenmai (a kind of traditional Japanese dance) and static dance based on noh-type dancing, with added elements of Kabuki (traditional drama performed by male actors) and ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater); the dance is performed in a tranquil manner with an emphasis on inner expression. 例文帳に追加

源流となった御殿舞と、能を基本にした静的な舞に、歌舞伎や人形浄瑠璃の要素を加味しており、しっとりとした内面的な舞い方をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were many great actors such as Enjaku JITSUKAWA (shodai), who was the top performer of Kamigata wagoto, Udanji ICHIKAWA I (shodai), who excelled at keren and Sojuro NAKAMURA I, who aimed at new Kabuki. 例文帳に追加

役者も、上方和事の第一人者初代實川延若(初代)、ケレンを得意とした初代市川右團次(初代)、新しい歌舞伎を目指した初代中村宗十郎らの名優がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite difficult wartime conditions in which many theaters and shibaijaya (restaurant attached to a theater) were closed, kabuki centered on the big three achieved wide-spread popularity in Kansai. 例文帳に追加

戦時下、劇場の閉鎖や芝居茶屋の廃業などのきびしい状況にもかかわらず、三巨頭を中心に歌舞伎は関西のファンの人気を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1953, a toshikyogen (performance of an entire play) of "Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers) was staged at Teikoku-Gekijo Theater in Tokyo by all-star performance by Kansai Kabuki, including Jukai and Jusaburo. 例文帳に追加

1953(昭和28)年には寿海、寿三郎らオール関西歌舞伎総出演による『仮名手本忠臣蔵』の通しが東京の帝国劇場で上演された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS