1016万例文収録!

「The Kabuki」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The Kabukiに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The Kabukiの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1371



例文

This was an independent performance with a lineup of the seven kabuki actors Nizaemon, Ganjiro, Gado KATAOKA (jusandaime)(posthumously, conferred Nizaemon KATAOKA XIV), Mataichiro, Enjaku, Senjaku and Fukusuke NAKAMURA (Takasagoya V) and produced by Koichi YAMAGUCHI. 例文帳に追加

顔ぶれは仁左衛門、鴈治郎、片岡我童(13代目)(十四代目片岡仁左衛門追贈)、又一郎、延若、扇雀、中村福助(高砂屋5代目)の七人の歌舞伎役者と、山口廣一のプロデュースによる自主公演であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Ganjiro NAKAMURA II died in 1982 and Gado KATAOKA XIII died in 1992, and Nizaemon KATAOKA XIII, who made a major contribution to the rehabilitation of Kansai Kabuki, died in 1993. 例文帳に追加

ほか1982(昭和57)年に二代目中村鴈治郎が、1992(平成4)年には十三代目片岡我童、1993(平成5)年には関西歌舞伎復興に多大の貢献をした十三代目片岡仁左衛門がそれぞれ没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, fully utilizing phonetic equivalents & arbitrarily used substitutes, Kabuki writers & promoters competed for the best sophisticated Gedai with each other, so most Gedai were composed of 5 or 7 elaborate Chinese characters, which were arbitrarily used as substitutes. 例文帳に追加

しかも作者や興行主は当て字や当て読みを駆使して粋を競ったので、外題には凝った漢字五文字か七文字のものに長大な読みを無理に付けたものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Small creatures, such as a butterfly or a bird, are made for their own expression on stage with props, and "Koken," or sometimes "Kuroko," (both an assistant to Kabuki actors, and the latter is dressed in black) move those creatures stuck to one end of a long bar. 例文帳に追加

蝶や鳥などを舞台上で表現する場合に、小道具で創り、後見(舞台上で補佐する役。黒衣のときもある)が長い棒にさして動かす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Even in direction, modern theater directors, such as "Hideki NODA," "Yukio NINAGAWA," "Kazumi KUSHIDA," "Koki MITANI" and "Efu WAKAGI," were invited, thereby adding the modern theater flavor to Kabuki performances. 例文帳に追加

演出にも野田秀樹、蜷川幸雄、串田和美、三谷幸喜、わかぎえふら現代劇の演出家が迎えられ、現代劇のテイストを加えた歌舞伎公演が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Among the many pieces of modern traditional Japanese music that developed in association with stage entertainment, such as ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and kabuki, jiuta is relatively independent from stage entertainment. 例文帳に追加

多くが人形浄瑠璃や歌舞伎といった舞台芸能と結びついて発展してきた近世邦楽の中で、舞台芸能とは比較的独立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, the Shamisen used to accompany Joruri or Nagauta have also developed to increase their sound volume levels so that their sounds could be heard clearly even in large concert halls, because they have also been used for traditional performing arts such as Kabuki, Bunraku and Nihon-buyo (traditional Japanese dance). 例文帳に追加

また、浄瑠璃や長唄の三味線は歌舞伎・文楽・日本舞踊といった伝統芸能と共に用いられてきたため、広い劇場でもよく聞こえるよう、音量を増す方向に進化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jiraiya modeled after Tokube TENJIKU became popular in books, Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment), and kabuki during late Edo Period, and the transformation of Jiraiya into gama no abura (oil of toad) became a popular topic of conversation. 例文帳に追加

江戸時代後期には天竺徳兵衛をモデルにした自来也ものが読本・浄瑠璃・歌舞伎で当たりし、児雷也の蝦蟇への大変身が話題となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Engeki Kairyo Undo (Theatrical Performance Improvement Movement) was a campaign launched during the Meiji period, that advocated reforming Kabuki (traditional drama performed by male actors) so it could meet standards of modern society. 例文帳に追加

演劇改良運動(えんげきかいりょううんどう)とは、明治時代に歌舞伎を近代社会にふさわしい内容のものに改めようとして提唱された運動。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A player of the role of a dauntless man such as aragoto (a Kabuki player featuring exaggerated gruffness of samurai etc.) and shusu-yakko (a man who is good at fighting and a favorite with women but basically faithful and serious) wears a gorgeous and massive sagari loincloth called "Date-sagari" which looks like kesho-mawashi (a sumo wrestler's ceremonial apron). 例文帳に追加

荒事や繻子奴、等、勇猛な男性の役では伊達下がりと呼ばれる廻し化粧廻しに似た豪華で重厚な下がりになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The shino-bue is used in traditional music to enhance lyrical songs (such as folk songs and nagauta) as well as plays and dances performed in kabuki and bunraku (or ningyo joruri [traditional Japanese puppet theater]). 例文帳に追加

伝統音楽では叙情的な唄もの音楽(民謡、長唄等)や歌舞伎・文楽(人形浄瑠璃)等の芝居・舞踊を引き立てる役割として用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1966, Nizaemon's portrayal of Izaemon in "Kuruwa-Bunsho" (Yoshida-ya) at the Kabuki-za theater received a high reputation from play lovers, and Nizaemon's acting, which until then had been called merely reliable despite its unique characteristics, started to vary. 例文帳に追加

1966年、歌舞伎座で演じた『廓文章』(吉田屋)の伊左衛門が好劇家から高い評価を受け、それまでどちらかといえば独特な持味はあるものの、手堅いだけとされていた仁左衛門の演技に変化がおとずれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The landscape Ukiyoe picture was called 'Meishoe' in those days; this series was such a great commercial success that Meishoe was defined as a new genre along with Yakushae (a print of a Kabuki actor) and Bijinga (a type of Ukiyoe portraying beautiful women). 例文帳に追加

浮世絵の風景画は当時「名所絵」と呼ばれており、このシリーズの商業的成功により、名所絵が役者絵や美人画と並ぶジャンルとして確立したと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He mainly performed in Kansai Kabuki and, after the death of Ganjiro NAKAMURA (I), Kaisha NAKAMURA and Baigyoku NAKAMURA (III), he established an epoch called 'Soju Jidai' (era of two Ju) together with Jusaburo BANDO (III). 例文帳に追加

主に関西歌舞伎を中心に舞台を勤め、中村鴈治郎(初代)・中村魁車・中村梅玉(3代目)らの死後は、阪東壽三郎(3代目)と並んで「双壽時代」と呼ばれる一時代を築く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These illustrate "Lantern Oiwa"in the Kabuki production of "Yotsuya Kaidan Ghost Story"in which a woman named Oiwa from Yotsuya is killed by Iemon, and her spirit attaches itself to a lantern and causes mysterious phenomena. 例文帳に追加

これは怪談『四谷怪談』において、四谷の女性・お岩が伊右衛門に殺され、そのお岩の霊が提灯に乗り移って怪異を現すという、歌舞伎の演出でも見られる「提灯お岩(ちょうちんおいわ)」を描いたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an interview in the January 2007 issue of Kabuki magazine "Engeki-kai" he explained that he had been visiting race tracks for a long time and that his first experience was at Negishi racetrack when he was taken there by his father, Fukusuke V, as a child. 例文帳に追加

歌舞伎雑誌『演劇界(雑誌)』2007年1月号でのインタビューでは、自らの競馬歴は長く、幼少時に父・五代目福助に連れられて根岸競馬場に行ったのが最初だと語った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Making appearances in this film were Ryuzo TAKEI, who resigned from Makino and joined Chie Puro around the same time, and Kobunji, who established 'Ichikawa Kobunji Kabuki Eiga Productions.' 例文帳に追加

同作には、同時期にマキノを退社して千恵プロに入社した武井龍三や、「市川小文治歌舞伎映画プロダクション」を設立した小文治も出演している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Meiji period, when Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) was influential, new works were written by literary people who pursued kabuki plays suitable for modern society instead of those with traditional preposterous stories. 例文帳に追加

演劇改良運動の影響を受けた明治時代の後期になって、従来の荒唐無稽な筋書きではなく、近代社会にふさわしい歌舞伎劇を志す文学者が新たな作品を書くようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many works, including "Shakkyo (kabuki)" (a short piece of work from the early period), "Aioi-jishi" (a gorgeous work with a lion dance performed by two actors) and "Renjishi (a string of lions)" (story features parent and child lions and places more emphasis on plot). 例文帳に追加

演目としては、『石橋(歌舞伎)』(初期の作品でごく短いもの)・『相生獅子』(二人で獅子の舞を見せる華やかなもの)・『連獅子』(獅子の組合わせを親子に設定し物語性を持たせたもの)等多数。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With a heroic Gidayu (Japanese traditional music) (入る漏るここに刈り取る真柴夕顔こなたよりあらわれでたる) and Mitsuhide's omie (kabuki's highly theatrical pose) taking off his kasa (a Japanese hat), the last half starts. 例文帳に追加

「入るや月漏る片庇、ここに刈り取る真柴垣、夕顔棚のこなたよりあらわれ出でたる武智光秀」の勇壮な義太夫で、笠を取った光秀の大見得から後半部が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Sugawara Denju Tenarai Kagami" (Sugawara's Secrets of Calligraphy) (classic word: 傳授) was Gidayu-bushi (musical narrative of the puppet theatre) and a program of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and Kabuki (traditional drama performed by male actors) played along with it. 例文帳に追加

『菅原伝授手習鑑』(すがわらでんじゅてならいかがみ、旧字体:傳授)は、義太夫節、またそれに合せて演じられる人形浄瑠璃と歌舞伎の演目。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, since there were various characters, kabuki required a grand scale casts, and was hard to perform since not many were fit to play the role of Kanshojo. 例文帳に追加

また登場人物も多岐にわたるため、歌舞伎では大規模な座組み(配役)が必要となり、菅丞相の適任者が少ないこともあって上演が難しい演目である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Three different characters of Umeomaru, Matsuomaru, and Sakuramaru performed according to their tachiyaku (a leading male-role actor) roles, and was a performance that condensed the ceremonial beauty of kabuki. 例文帳に追加

歌舞伎では梅王丸=立役・松王丸=立役・桜丸=立役の三様の人物がそれぞれ役柄に合った演技を見せる場となっており、歌舞伎の様式美が凝縮された演目となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) of Edo referred to Buddhist statue such as Nio Zo (statue of Deva Kings) that expressed muscles and refined facial expression of the noh mask. 例文帳に追加

江戸の荒事の中で隈取が発展する際に参考とされたのが、仁王像などに代表される仏像の誇張された筋肉表現と能面の洗練された表情の表現であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It succeeded to provide various types of scenes by reproducing a scene of the battle, making an abstractive performance into a realistic one (i.e. making a Noh play into a Kabuki play), and creating a completely fictional story. 例文帳に追加

ある場面では合戦の再現を、ある場面では抽象劇の写実劇化(能の歌舞伎化)を、ある場面ではまったくの創作、と多彩な形態の場面群を提供する事に成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kabuki kyogen works performed often currently are "Futago Sumidagawa" written by Monzaemon CHIKAMATSU, "Sakurahime azuma bunsho" and "Sumidagawa hanano goshozome" by Nanboku TSURUYA and "Miyakodori nagareno shiranami" by Mokuami KAWATAKE. 例文帳に追加

近松門左衛門の『雙生隅田川』、鶴屋南北(4代目)の『桜姫東文章』や『隅田川花御所染』、河竹黙阿弥の『都鳥廓白浪』(忍の惣太)などの歌舞伎狂言が今日よく上演される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aiming at creating a new kabuki drama unlike traditional unrealistic scripts or historical drama modernized only on the surface, he published a paper titled "Wagakuni no Shigeki (Japan's historical drama)" in 1893 and put his theory into practice by creating this work. 例文帳に追加

従来の荒唐無稽な歌舞伎脚本やうわべだけの近代化に終わった活歴物と違う、新しい歌舞伎劇を目指すべく、1893年(明治26年)論文『我が邦の史劇』を発表、その実践例としてこの作品を創作した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One staging shows a quick change of clothes for the two roles of Giheiji and Tokube and this is a kabuki specific staging where an actor who died awfully appears as a beautiful figure at curtainfall. 例文帳に追加

義平次と徳兵衛が二役早替わりの演出もあるが、これは無残な死に方をした役の俳優が、幕切れに美しい姿で出る歌舞伎特有の演出である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kinugawa kills Takao-dayu to stop Yorikane's debauchery in the script derived from 'Date Kurabe Okuni Kabuki,' while 'Meiboku Kasane Monogatari' tells about his connection with Kasane who is a younger sister of Takao. 例文帳に追加

絹川は、「伊達競阿国戯場」系の脚本では、頼兼の放蕩を断つため高尾太夫を殺しており、「薫樹累物語」では高尾の妹・累との因縁が描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kabuki has been developed as popular entertainment, therefore, the audience doesn't need to get tensed up as long as they have good manners using common sense. 例文帳に追加

歌舞伎はその歴史的経緯から庶民的娯楽の側面が強く、常識の範疇でマナーを守れば本来、あまり緊張し肩肘はって観劇する必要はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In literary works including the Kabuki and Bunraku adaptation 'Ashiya Doman Ouchi Kagami,' Doman often appears as ABE no Seimei's rival having a magic showdown with him but he is invariably portrayed as a villain serving as a foil to Seimei. 例文帳に追加

歌舞伎や文楽の演目「芦屋道満大内鑑」をはじめとした著作で、しばしば安部晴明と呪術合戦を繰り広げるライバルとして登場するが、もっぱら晴明を引き立てる悪役として描かれることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Succession of Myoseki `names` from one's predecessor is a system or custom unique to Japanese and often seen to occur in entertainment and accomplished art circles (including kabuki, and `rakugo` comic storytelling), which maintain `iemoto` systems (where the teaching and handing down of such traditional Japanese arts/pursuits is licensed). 例文帳に追加

名跡の襲名は歌舞伎や落語等の寄席演芸、家元制度を採る各種の芸能、芸道に多く見られる、日本独特の制度・慣習の一種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takeomi NAGAYAMA (president of entertainment firm Shochiku) achieved commercial success by following a policy of 'Finding kabuki productions staged around stage `name` succession announcements and career-end performances for the predecessors.' 例文帳に追加

松竹会長の永山武臣は「歌舞伎(興行)とは、襲名(興行)に追善(興行)と見つけたり」という方針を立ててビジネスを成功させてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The legend of Chujo-Hime had been adopted by Noh (traditional masked dance-drama), Joruri (dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment) and Kabuki (traditional drama performed by male actors) with variously embroidered from medieval times to recent times, and gradually modified into a story of 'stepchild abuse.' 例文帳に追加

中将姫の伝承は中世から近世にかけてさまざまに脚色されて、能、浄瑠璃、歌舞伎などにも取り上げられるようになり、しだいに「継子いじめ」の話に変質していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1737, a kabuki play "Katakiuchi Ganryu-jima" (Vengeance at Ganryu-jima Island) was performed in Osaka, which was written by Bunzaburo FUJIKAWA based on legends of the duel; Ganryu has been called 'Sasaki' in many books ever afterward. 例文帳に追加

また、様々な文書で岩流を指し佐々木と呼称するようになるのは、元文2年(1737年)巌流島決闘伝説をベースとした藤川文三郎作の歌舞伎「敵討巌流島」が大阪で上演されて以降である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since his antique performance sometimes didn't match with other co-actors, and disturbed the ensemble of kabuki plays, he was often kept at a distance by related people, and forced to act a character which would not suit to his style, or a bit part 例文帳に追加

ただ、時にはその古風な芸が共演者と合わず芝居のアンサンブルを乱す事もあり関係者から敬遠され、柄に合わない役や端役に廻されたりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ogai also translated a lot of plays (of which a considerable number were put in the magazine "Kabuki" which his younger brother Takeji MIKI was responsible for editing), and even translated opera too. 例文帳に追加

また鴎外は、戯曲の翻訳も多く(弟の三木竹二が責任編集をつとめる雑誌『歌舞伎』に掲載されたものは少なくない)、歌劇(オペラ)の翻訳まで手がけていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Story of Hikozaemon OKUBO and Isshin-Tasuke' came to be known in kodan storytelling or koshaku narration after the dramatization for Kabuki (traditional performing art) play written by Mokuami KAWATAKE, a pupil of Nanboku TSURUYA. 例文帳に追加

いわゆる講談や講釈で知られるようになった「大久保彦左衛門と一心太助の物語」は鶴屋南北の弟子・河竹黙阿弥が書いた歌舞伎芝居に脚色してからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nariyoshi TAMURA (March 11, 1851 - November 8, 1920) was a show manager for kabuki theaters and was given the nickname of 'Tamura Shogun' (Shogun Tamura). 例文帳に追加

田村成義(たむらなりよし、嘉永4年2月9日(旧暦)(1851年3月11日)-大正9年(1920年)11月8日)は、歌舞伎劇場の興行主で、田村将軍と異名を取った人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sosuke (輔) NAMIKI (1695 - October 25, 1751; also known as Senryu NAMIKI [the first], Sosuke [] NAMIKI, Senryu TANAKA and Sosuke MATSUYA) was a playwright of Kabuki (traditional drama performed by male actors) and Ningyo Joruri (traditional Japanese puppet theater) in Edo period. 例文帳に追加

並木宗輔(なみきそうすけ、並木千柳(初代)、並木宗助、田中千柳、松屋宗助、元禄8年(1695年)-寛延4年9月7日(旧暦)(1751年10月25日))は、江戸時代期の歌舞伎、人形浄瑠璃作家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also he compiled 'Yodogimi shu' as the arts should be handed down to his family, collecting Kyogen (kabuki play) of Yodogimi which was his successful role in his life ("Kiri Hitoha," "Hototogisu Kojo no Rakugetsu," "Yodogimi," "Daigo no Haru," "Osaka-jo," and "Yodogimi Odawara no Jin"). 例文帳に追加

また生涯の当り役となった淀君の狂言を集めた家の芸「淀君集」をまとめた(『桐一葉』『沓手鳥孤城落月』『淀君』『醍醐の春』『大阪嬢』『淀君小田原陣』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the mid-Edo period, Yoshikado appeared as a specter or demon in a piece of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) by Monzaemon CHIKAMATSU, kabuki (traditional performing art), and stage dramas; he was depicted as a figure that was killed by MINAMOTO no Yorimitsu. 例文帳に追加

江戸中期に入ると、良門の存在は妖怪あるいは悪鬼として近松門左衛門の人形浄瑠璃や歌舞伎、舞台劇などに登場し、源頼光によって退治された姿として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kabuki field, Ichimura-za Theater is known to have actively performed masterpieces relevant to Fujitsuna; "Aotozoshi" and "Meiyo Jinsei Roku" in collaboration with the third Jisuke SAKURADA, "Aotozoshi hana no nishikie" (Picture of flower of Aorozoshi) in collaboration with Mokuami KAWATAKE are known today. 例文帳に追加

歌舞伎においては市村座が藤綱関連の作品を積極的に行ったことが知られ、三世桜田治助と組んだ『青砥稿』・『名誉仁政録』、河竹黙阿弥と組んだ『青砥稿花紅彩画』が知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But it is said that Ibaraki Doji managed to escape, and accounts of his subsequent duels with WATANABE no Tsuna, one of Yorimitsu's Four Heavenly Warriors, on Ichijo modoribashi bridge and at Rashomon gate have been passed down over the years as entries in collections of setsuwa tales as well as in Noh plays, Noh songs, and Kabuki plays. 例文帳に追加

しかし茨木童子は逃げ延びたとされ、その後も頼光四天王の一人である渡辺綱と一条戻り橋や羅生門で戦った故事が後世の説話集や能、謡曲、歌舞伎などで語り継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, we can see Yasuie TOGASHI wearing Daimon in 'Kanjincho' (Kabuki (traditional performing art)) and Naganori ASANO wearing one during the scene of 'matsu no roka' (literally, a corridor of pine trees) in 'Chushingura' (period drama). 例文帳に追加

現在では歌舞伎や時代劇の「勧進帳」で富樫泰家が、「忠臣蔵」’松の廊下’のシーンで浅野長矩が着用している姿を見ることが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They broke an old custom and performed in a new type of drama, Shingeki, directed by Tetsuji TAKECHI, or Kabuki and positively interacted with other arts, for which they were once urged to leave the Noh Association. 例文帳に追加

二人はそれまでの慣例を破って武智鉄二の演出した新劇や歌舞伎に出演するなど、積極的に他芸と交わっていったため、能楽協会から退会勧告を受けたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kabuki has become the third intangible cultural heritage from Japan, following noh theater and ningyo joruri bunraku, Japan's traditional puppet theater. 例文帳に追加

歌舞伎は,能楽や日本の伝統的なあやつり人形劇である人形浄(じょう)瑠(ゆ)璃(り)文(ぶん)楽(らく)に続いて,日本からの3件目の無形文化遺産となった。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is a stylistically beautiful play both from visual and musical points of view, as all the major characters of Kabuki appear on the stage such as Kudo as zato (leader of troupe), Juro as wagoto (the mediator), Goro as aragoto (the aggressive character), Asahina as the clown, Tora as tateoyama (the leading actor in a female role), Shosho as wakaoyama (the young actor in a female role), Hachiman as the enemy, and Omi as the leading male actor, and Kio as jitsugoto (the tragic character). 例文帳に追加

座頭の工藤・和事の十郎・荒事の五郎・道化役の朝比奈・立女形の虎・若女形の少将・敵役の八幡・立役の近江・実事の鬼王と、歌舞伎の役どころがほとんど勢ぞろいし、視覚的にも音楽的にも様式美にあふれた一幕である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kabuki-mono (the crazy ones, dandy), who followed their master to the grave with the moral tone of bushi during the Sengoku period, were forbidden for the maintenance of public order during the generation of Ietsuna TOKUGAWA and the Edo bakufu authorized Shushigaku (Neo-Confucianism) of Confucianism as public scholarship and thus the bushi should emphasize the faith, justice and loyalty and behave nobly. 例文帳に追加

戦国の武士の気風を受け継ぎ殉死などを行なうかぶき者を公秩序維持のため徳川家綱の代に禁止し、江戸幕府が、儒教の朱子学を公の学問としたため、信・義・忠を重んじ、気高い振る舞いを行なうのが武士であるとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The 'Botanzukuri Kairagi Zamesaya Koshigatana' (important cultural property) housed in the Kyoto National Museum is from the period of the Northern and Southern Courts (Japan), but even in the mid Edo period, Sukeroku, who is the hero in the Kabuki masterpiece "Sukeroku" featuring the Edo idea of stylishness, carried 'an inro (pill case) and samezaya' on his waist, suggesting samezaya being a part of the artistic aspect of Japanese swords. 例文帳に追加

京都国立博物館収蔵の「」(重要文化財)は南北朝時代(日本)のものだが、江戸時代中頃になっても「江戸の粋」を凝縮した歌舞伎の傑作『助六』で助六の腰にあるのは「一つ印籠と鮫鞘」となっており、その存在は日本刀の芸術性とは不可分のものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS