| 意味 | 例文 |
To Expectの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1606件
To provide an apparatus for cleaning a filter cloth which can expect a satisfactory cleaning effect even if dusts adhere strongly on the surface of the filter cloth.例文帳に追加
濾布表面に強固に付着しているようなダストの場合でも十分な清掃効果を期待することのできる濾布の清掃装置を提供すること。 - 特許庁
(i) It is difficult for general users to expect that information such as their search conditions or search words or browsing history will be acquired as personal information; 例文帳に追加
①通常のインターネット利用者にとっては、検索条件、検索ワードや閲覧履歴の情報が個人情報として取得されることは予想し難い。 - 経済産業省
In either case, it may be concluded that consumers expect small and medium retailers more than large stores to offer unique services and attractions (Fig. 2-3-47).例文帳に追加
いずれにせよ、消費者は大型店と比較しつつ、中小小売店ならではのサービスや魅力の発揮を期待しているといえよう(第2-3-47図)。 - 経済産業省
Companies expect skilled workers to have a high skill level. At the moment, 40–50% of companies acknowledge that the capabilities of skilled workers have not reached a satisfactory level.例文帳に追加
企業が技能者に期待する能力水準は高く、現状では4~5割程度の事業所が期待する水準に達していないと評価している。 - 経済産業省
In the conduct of human beings towards one another, it is necessary that general rules should for the most part be observed, in order that people may know what they have to expect; 例文帳に追加
人間が他人にたいして行なう行為では、人々が予期すべきことを知るためには、一般的規則が概して守られていることが必要です。 - John Stuart Mill『自由について』
This, however, is less secure than being passed the baton, and you cannot expect to be considered fully legitimate until you have made substantial improvements in the sight of the user community. 例文帳に追加
でもこの方法は、バトンタッチされるよりも危ういもので、ユーザコミュニティから見て相当な改良を加えない限り、正式に認められたと思っちゃいけない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Nobody could find the nutcrackers and Joe was nearly getting cross over it and asked how did they expect Maria to crack nuts without a nutcracker. 例文帳に追加
誰もくるみ割りを見つけられず、ジョーはそれでもう少しで腹を立てるところで、どうしてくるみ割りなしでマリアにくるみが割れると思うんだと尋ねた。 - James Joyce『土くれ』
We expect the World Bank Group to continue to strengthen its result-oriented efforts and to work to secure diversity of its staff, so as to respond further to the Japanese taxpayers who continue willing to support poverty reduction and the sustainable growth of developing countries. 例文帳に追加
世銀グループには、貧困削減と途上国の持続的な成長に向けた日本の納税者の意思に応えるべく、引き続き成果重視の取組みを強化するとともに、職員の多様性の確保にも取り組んで頂きたいと思います。 - 財務省
Could you tell me what impact you expect this large-scale bankruptcy to have on the U.S. financial system? Also, do you expect that more regional and other banks will go bankrupt in the United States? 例文帳に追加
大型破綻ということですが、今回のアメリカの地銀の経営破綻に関連いたしまして、アメリカの金融システムにどのような影響が及ぶのかという見解と、今後、アメリカの地銀の経営破綻、アメリカの銀行の経営破綻が続くのかどうかという2点について見解をお伺いいたします。 - 金融庁
With the bank poised to be eventually transferred to an acquirer bank, do you have any target of a sort in mind? Also, in how long a period do you expect it to be finally transferred to an acquirer bank? 例文帳に追加
最終的に、受け皿金融機関に引き継ぐということですけれども、何らかのめどを持っておられるのでしょうか。また、どのくらいの期間に最終的な受け皿機関へ移行すると考えておられるのでしょうか。 - 金融庁
To provide a game machine which prevents deterioration in the operation rate of variation display as much as possible, and with which a player can expect a game to be controlled to a specific game status more advantageous to the player.例文帳に追加
可変表示の作動率が低下してしまう事態を極力防止することができるとともに、より有利な特定遊技状態に制御されることに対して期待感を抱かせることができる遊技機を提供する。 - 特許庁
The time-slicing block adds a burst number parameter to headers of the MPE and MPE-FEC sections to enable a terminal to determine whether to expect additional bursts carrying data from the MPE-FEC frame.例文帳に追加
タイムスライシングブロックは、バースト番号パラメータをMPE及びMPE−FECセクションのヘッダに付加し、これにより端末はMPE−FECフレームからデータを搬送する追加バーストが予期されるかどうかを判定できる。 - 特許庁
To provide a game machine which is configured so as to be advantageous to a player even when simultaneously winning at a plurality of start ports of different imparting values and enables the player to expect the acquisition of as many prize balls as possible.例文帳に追加
付与価値の異なる複数の始動口に同時に入賞しても遊技者にとって有利となるように構成し、遊技者が少しでも多くの賞球の獲得を期待することができる遊技機を提供する。 - 特許庁
It is for these reasons that venture capitalists limit their investments to those SMEs that they expect to be able to list on a stock market, and it is possible that this is acting as a hindrance to the growth of the SMEs that they invest in.例文帳に追加
これらの要因が、ベンチャーキャピタルによる出資が株式公開の見込まれる一部の中小企業に限定され、出資先の中小企業の拡大にとって妨げとなっている可能性がある。 - 経済産業省
To provide a slot machine allowing a game player to further expect the continuous occurrence of advantageous game state after the end of a special game state even when it is in an advantageous game state to the game player.例文帳に追加
遊技者にとって有利な特別遊技状態にあるときにおいても、その特別遊技状態が終了した後にさらに有利な遊技状態が続けて発生することを遊技者に期待させる。 - 特許庁
To provide a game machine with which a player can expect presentation to be shifted to which step-up presentation mode, when step-up presentation is executed after pre-start presentation, and which increases game excitement.例文帳に追加
開始前演出を実行した後にステップアップ演出を実行する場合において、何れのステップアップ演出に移行されるかに対して遊技者に期待感を持たせ、遊技の興趣を向上させる。 - 特許庁
To provide a method and system for depositing and repairing, in which a customer does not have to select a repair shop and can expect a quick delivery in the case of requesting the repair shop to fix a failure.例文帳に追加
故障修理を修理業者に依頼する場合に、顧客が修理業者の選定を行う必要がなく、また、迅速な納品を期待できる預かり修理方法及びシステムを提供する。 - 特許庁
To make a game player expect for the further continuous generation of game state advantageous to the player after the end of a special game state even in the special game state advantageous to the game player.例文帳に追加
遊技者にとって有利な特別遊技状態にあるときにおいても、その特別遊技状態が終了した後にさらに有利な遊技状態が続けて発生することを遊技者に期待させる。 - 特許庁
To optimally perform charging-stop control to each of a plural types of secondary battery with different performances, and thereby to expect a charging operation in safety and maximal performance of the secondary battery.例文帳に追加
性能の異なる複数種の二次電池に対しそれぞれ最適な充電停止制御を行えるようにし、これにより安全でかつ二次電池の能力を最大限生かし得る充電を可能にする。 - 特許庁
To provide a system which enables medical institutions to easily purchase inexpensive medicines and enables medicine wholesale companies to efficiently sell medicines and expect opportunities for getting new customers.例文帳に追加
医療機関にとっては安価な医薬品を簡便に購入でき、医薬品卸販売企業にとっては効率的な医薬品の販売と新規顧客獲得の機会を期待できるシステムを提供する。 - 特許庁
The meeting on September 3 is intended to summarize points of debate, and I expect that a direction will be set based on the past discussions. We would like to start discussions on what to do with each of the businesses -- or I should say functions -- that are now undertaken by the Employment and Human Resources Development Organization. 例文帳に追加
9月3日につきましては、今申し上げたように、論点整理という形でありまして、その中にはこれまでの議論を踏まえて、方向性というものは出てくると思います。 - 金融庁
In this regard, I expect the ADB Group to be more proactive in supporting the financial sector to ensure appropriate provision of funds to SMEs and in helping build the enabling environment for SMEs. 例文帳に追加
この観点から、SMEに適切な資金供給が行なわれるような金融セクター支援、中小企業が活動しやすいようなビジネス環境の整備に積極的に取り組むことが求められます。 - 財務省
To provide a bathing agent which uses a plant fruit, easily diffuses its active ingredients, has a beautiful appearance, and enables to expect beautiful skins and relaxation effects, and to provide a method for producing the same.例文帳に追加
植物の果実を用いる入浴剤であって、入浴剤の有効成分が拡散し易く、見た目もきれいで、美肌やリラクゼーション効果が期待できる入浴剤及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
This may be necessary to defeat the nine argument limit or to specify arguments to macros which expect particular arrangement of items in the argument list. 例文帳に追加
これは 9 個を越える引数を指定できないという制限に対処したり、引数のリストにある特有な配置をおこなうことが必要なマクロに引数を指定するような場合に必要となることがあります。 - JM
With the need to cater to demand for high mix, small lot production now becoming commonplace, one would expect the extensive use of facilities and jigs whose use is limited to certain product types to result in “replacement loss” when switching from production of one product type to another. 例文帳に追加
多品種小ロット生産への対応は時代の流れと考えられるところ、特定の生産品目に限定された設備や治具を多用していると、生産品目を切り替える際に交換のロスが生じることが考えられる。 - 経済産業省
To provide an index print which makes a photographer expect to receive an order when creating a sample print for receiving the order of a photographic print, and a sample print creation system using the index print.例文帳に追加
写真プリント受注用の見本プリントの作成に際し、撮影者にとって受注の見込めるインデックスプリント及びこれを用いた見本プリント作成システムを提供すること。 - 特許庁
To provide an agricultural multilayered film which cuts off ultraviolet rays of a wavelength region wide enough to expect an ultraviolet barrier effect and causes no lowering of long-term ultraviolet absorbability.例文帳に追加
紫外線遮蔽効果が期待できる程度の広い波長域の紫外線を実質完全にカットし、長期の紫外線吸収能の低下がない農業用多層フィルムを提供する。 - 特許庁
Structural Reorganization Increase in lending volume should not be the goal of the IDB. Instead, we expect IDB to tackle the two issues mentioned above and respond flexibly to the needs of the region's borrowing member countries. 例文帳に追加
IDBに求められているのは、単に融資を量的に拡大することではなく、先に述べた二つの課題に取り組みつつ、域内国のニーズに柔軟に対応していくことです。 - 財務省
We expect the AfDB to properly envision the areas of infrastructure development that will be needed, while carefully looking at impacts that the current crisis will have on economies of individual countries, and to steadily implement infrastructure projects accordingly. 例文帳に追加
今回の危機が各国経済構造に与える影響を見極め、今後、どのようなインフラが求められているのかを見通しつつ、インフラ整備に着実に取組まれることを期待します。 - 財務省
I fully expect that at this conference the international community will express its firm intention to support the resolve and discuss to form concrete plans for the support sufficiently. 例文帳に追加
そのようなお考えに対して、本会議では、国際社会として支援を行うというメッセージを送るとともに、具体的な支援策についても十分、議論できればと思います。 - 財務省
We expect the technical working group to move on to the reassessment of business feasibility study on RSI. 例文帳に追加
我々は、ABMIの活動が、域内の貯蓄が域内の投資に活用されるようにするため、その 年の開始以来、効率的で流動性のある域内債券市場の育成に貢献していることを認識。 - 財務省
We expect the authorities responsible for anti-money laundering, tax and financial regulations to cooperate closely to combat cross-border financial crime, tax evasion and regulatory abuse respectively. 例文帳に追加
我々は、資金洗浄対策、税及び金融規制に責任を有する当局が、それぞれの分野で金融犯罪、脱税及び規則違反と闘うために密接に協力することを期待する。 - 財務省
In the United States, output and employment growth have slowed considerably and risks have become more skewed to the downside, but long-term fundamentals remain sound and we expect growth to continue in 2008. 例文帳に追加
米国では、生産と雇用の伸びが大幅に減速し、リスクは一層下方に傾いているが、長期的なファンダメンタルズは健全であり、2008年も成長が続くと見込んでいる。 - 財務省
To provide a game machine capable of improving a savor of a game by making a player expect privilege imparting relating to pattern variation.例文帳に追加
図柄変動に関して、特典付与となるのではないかという期待感を遊技者に与えることができ、これにより遊技の興趣を高めることを可能とする遊技機を提供すること。 - 特許庁
During the break, Iwakura told Nagakoto ASANO that he was prepared to take an extreme action at the last moment because he did not expect the conference to arrive at a compromise, which Nagakuni approved. 例文帳に追加
休憩中、岩倉は浅野茂勲に対し、この会議での妥協はあり得ず、いざというときは非常手段を取らざるを得ないとの覚悟の程を語り、茂勲の賛同を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under these conditions, the backgrounds and intentions of SMEs’ deciding to establish operations overseas fall into a number of patterns, and one would expect the corresponding business challenges faced to exhibit different characteristics. 例文帳に追加
このような状況下で、中小企業が国際進出を決意する経緯・目的にはいくつかのパターンがあり、それに応じて直面する経営課題にも特徴があると考えられる。 - 経済産業省
From the strategic viewpoint of individual companies, by effectively using this Agreement, they can expect to prevent the damage to be caused by trade-restrictive regulations on products by foreign governments. 例文帳に追加
個別企業の戦略的観点からは、本協定を効果的に活用することによって、外国政府の貿易制限的な製品規制による損害を未然に防ぐことが期待できる。 - 経済産業省
To save labor of tilling operation, to undoubtedly grind a hard layer, to renew a subsoil layer, further, in the case of high-quality subsoil, to expect the surface of a field to have a soil dressing effect and to improve the efficiency of the whole farm working.例文帳に追加
耕耘作業の省力化を図り、硬化層の破砕はもちろんのこと、心土層の更新、さらには、心土が良質の場合には、圃場表面に対して客土効果も期待でき、農作業全体の能率を向上させることを目的とする。 - 特許庁
In the meantime, I hear that on March 23, the SESC started criminal investigation, and I expect this will lead to further clarification of facts. 例文帳に追加
また、証券取引等監視委員会は、3月23日に強制調査に着手したと聞いておりまして、これにより更なる事実関係の解明が進むものと思っております。 - 金融庁
As I have been saying for a while, we expect, above all else, the financial industry itself to work on its corporate management, as well as business operation, with a clear awareness of its social responsibility. 例文帳に追加
これは、前から申し上げているように、まず、この金融界自体が社会的な責任をきちんと自覚して経営してもらい、かつ、事業展開をしてもらいたいと。 - 金融庁
Now that we have reached an agreement over discussions about internal governance, I expect that the Board and member countries will be able to hold candid discussions on the future role of the IMF. 例文帳に追加
内部ガバナンスに関わる議論は一服したため、今後、IMFの果たすべき役割について、理事会や加盟国間でより活発な議論がなされていくことを期待します。 - 財務省
Ministers and Governors expect that real growth in aggregate for their countries will be about 3 per cent this year, compared to negative growth of ?0.7 per cent in 1982. 例文帳に追加
大臣及び総裁は、彼らの国々全体としての実質経済成長は、1982 年の-0.7%のマイナス成長から、本年は約3%となることを期待している。 - 財務省
To provide a house sales support system that can efficiently secure new prospective customers by utilizing the publicity of a designer and classify them by need and can expect advertising effects.例文帳に追加
デザイナーの知名度を利用して効率よく新規見込み客を確保して、ニーズ毎に分類出来ると共に、宣伝効果が期待できる住宅販売支援システムを提供する。 - 特許庁
To make a player expect for continuance of continuous advance notice presentation by preventing the player from easily recognizing the final symbol variation game round when the continuous advance notice presentation is executed.例文帳に追加
連続予告演出を実行する場合において、最終回の図柄変動ゲームであることを認識し難くし、連続予告演出が継続することを期待させること。 - 特許庁
I expect that the SESC will make an appropriate decision on how to proceed with the review project and reflect the review results in its on-site inspection. 例文帳に追加
具体的なプロジェクトの取り進め方及びその検討結果の立入検査への反映については監視委員会の方で適切に判断されることになろうかと思っています。 - 金融庁
The resultant extract liquid can be formulated in the cleaning agent, the cosmetic or the bath medicine to expect amelioration of various dermatoses such as dry skin, atopic dermatitis, acne vulgaris, acne rosacea or dermatitis solaris.例文帳に追加
これを洗浄剤、化粧品、浴用剤に配合することにより乾燥肌、アトピー性皮膚炎、にきび、酒さ日光皮膚炎など種々の皮膚疾患の改善が期待できる。 - 特許庁
I expect that disseminating decent work advocated by the ILO will be a key to upgrading jobs in terms of quality and volume.例文帳に追加
ILOの主張しているディーセント・ワークを普及させていくことが、質的にも量的にも雇用を拡大していく、そういう施策につながっていくのではないかと期待します。 - 厚生労働省
Finally, rather than employing young and fresh workers who has just graduated school, employers prefer to employ workers who have already some experiences. They expect immediately useful workers.例文帳に追加
三点目は、学校を出てすぐの人を採用するよりも中途採用、即戦力志向が強くなっているということが挙げられるのではないかと思っております。 - 厚生労働省
Although she had an older brother who became a priest, and an aunt who got married to Kokushu (head of provincial governors), she could not expect financial aid, and lived in a dilapidated house with old court ladies. 例文帳に追加
僧侶となった兄と国守に嫁いだ叔母がいるが、経済的な援助は見込めず、あばら家となった屋敷で年老いた女房たちと暮らしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|