1016万例文収録!

「area of Japan」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > area of Japanの意味・解説 > area of Japanに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

area of Japanの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 592



例文

On May 29, Japan's medical relief team started operations in Bantul, the heaviest-hit area in the southern part of Yogyakarta. 例文帳に追加

5月29日,日本の医療援助チームがジョクジャカルタの南部にある最も被害の大きかったバントゥルで活動を開始した。 - 浜島書店 Catch a Wave

According to the estimate, a Dragons' Japan Series victory would boost the economy of the Tokai area by 20 billion yen. 例文帳に追加

その試算によると,ドラゴンズの日本シリーズ制覇は東海地域の経済を200億円引き上げるだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Omagarihama area in Higashimatsushima, Miyagi Prefecture, is one of the areas severely damaged by the Great East Japan Earthquake. 例文帳に追加

宮城県東(ひがし)松(まつ)島(しま)市(し)の大(おお)曲(まがり)浜(はま)地区は東日本大震災で深刻な被害を受けた地域の1つだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

I believe that the discussions will also give Japan, a major donor in the area of infrastructure, valuable insights into this subject.例文帳に追加

また、こうした議論は、インフラ部門での主要ドナーである我が国にとっても、貴重な示唆をもたらすものと考えます。 - 財務省

例文

Japan sees climate change as a make-or-break challenge for Africa, and adaptation, especially in the area of agriculture, is a pressing issue. 例文帳に追加

我が国は、アフリカ諸国にとって気候変動が死活問題であり、適応(adaptation)、特に農業分野の対策が喫緊の課題であると認識しています。 - 財務省


例文

Japan is ready to contribute up to ten million U.S. dollars to this facility.I look forward to increased involvement of the World Bank in this area. 例文帳に追加

わが国は、10百万ドルを上限として、森林炭素パートナーシップ基金(FCPF)に資金貢献する用意があります。 - 財務省

Japan will continue to provide technical assistance in this area, based on the needs of recipient countries. 例文帳に追加

このような観点から、我が国としても、今後とも被支援国のニーズを踏まえた技術支援を行っていきたいと考えております。 - 財務省

It should also be noted that private enterprises and universities17 have also located themselves in the area, forming one of Japan’s leadingbrains agglomerations”.例文帳に追加

さらに、この地域には民間企業や大学17が立地しており、我が国有数の頭脳集積を形成していることも特筆される。 - 経済産業省

This area is about 70% of our total oil imports (2008) account. The total exports from Japan reached 2.8 trillion yen (2008).例文帳に追加

この地域は、我が国の原油輸入量全体の約70%(2008年)を占め、また我が国からの総輸出額も2.8 兆円に達する(2008 年)。 - 経済産業省

例文

Japan also produces statistics based on the metropolitan area discussed above, as well as the zone categorization employed by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport.例文帳に追加

また、我が国では前項で考察したような都市圏設定基準や国土交通省による地域区分に基づき、統計の整備がなされている。 - 経済産業省

例文

Japan has implemented (i) policy dialogues, (ii) joint-projects to human resource training in the area of 3 R(reduce, reuse and recycle) and waste disposal, and (iii) cooperation for Asia Eco-town projects.例文帳に追加

我が国では①政策対話、②3R・廃棄物分野の人材育成のための協力事業、③アジアエコタウン協力等を実施してきている。 - 経済産業省

In the area of investment and services, it is important for Japan and India to work out rules which are free, transparent, and stable and to improve the business environment.例文帳に追加

投資・サービス分野については、自由で透明かつ安定したルールを策定し、事業環境を整備することが重要である。 - 経済産業省

Furthermore, it is also important to promote Japan-U.S. cooperation in the area of advanced environmental technology, including fuel cells, solar cells and electric vehicles, etc.例文帳に追加

加えて、燃料電池、太陽電池、電気自動車等の先端的環境技術分野で日米協力を進めていくことも重要である。 - 経済産業省

(5) Promotion of Japan-U.S. cooperation in the advanced environmental technology area, such as fuel cells, photovoltaic cells and electric vehicles, etc.例文帳に追加

(5)燃料電池、太陽電池、電気自動車等の先端的環境技術分野における日米協力の推進 - 経済産業省

And the Omi merchants dispersed in various areas in Japan, changing Kamigata area to a collection and distribution center and financial center of Japan (the Edo shogunate directly controlled Kamigata area, and moreover, among three privileged branches of Tokugawa family, placed the Kishu Tokugawa family on the Tomogashima Channel in the eastward sea route, and the Owari Tokugawa family on the junction of Tokai-do Road and Nakasen-do Road). 例文帳に追加

また、近江商人が日本各地に分散して上方を日本の物資の集散地および金融の中心地へと変えた(江戸幕府は、上方を直轄地とし、さらに御三家の内、東廻り航路の友ヶ島水道に紀州徳川家、東海道・中山道合流地に尾張徳川家を置いた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Suzuki clan was one of the powerful family lines of Saigashu, formed centering the Saiga-so estate (present periphery of the urban area of Wakayama City) by the local clans of the shoen (manor in medieval Japan) in the vicinity of, and it was in the position of the leader of the Jikkago area. 例文帳に追加

鈴木氏は紀ノ川対岸の雑賀荘(現在の和歌山市街周辺)を中心に周辺の荘園の土豪たちが結集してつくっていた雑賀衆の有力な家系のひとつで、十ヶ郷の指導者的な立場にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bartering with rice and cloths as standards was still the main method of obtaining necessary materials at the time in Japan; therefore, Wado-kaichin did not circulate as the currency well in Japan except in the Kinai region and its surrounding area. 例文帳に追加

当時の日本はまだ米や布を基準とした物々交換の段階であり、和同開珎は、貨幣としては畿内とその周辺を除いてあまり流通しなかったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, when an area for viewing of contracted content is in Japan, latitude/longitude information Y in Japan is read based on an identification flag and both are collated with each other.例文帳に追加

そして契約コンテンツの視聴対象エリアが日本国内であるときには、識別フラグに基づいて日本国内の緯度・経度情報Yを読み出し両者を照合する。 - 特許庁

From the Muromachi period to the Sengoku period (Japan), the custom arose of calling the area north of Sanjo-dori Street Kamikyo, and the area in the south of the street Shimokyo, with Kamikyo and Shimokyo each having their own sogamae (outer citadel). 例文帳に追加

室町時代から戦国時代_(日本)にかけて三条通を境目として北側を上京(かみきょう)、南側を下京(しもきょう)と呼ぶ慣習が生まれ、上京と下京がそれぞれ別個の惣構を持った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the eastern part (Kusatsu, Hikone, Maibara, Nagahama Cities) is a key area which connects 'Kinai' and eatstern and nothern regions of Japan; in the days of the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) Tosando ran there and in the Edo period, Tokaido, Nakasendo, and Hokkoku Kaido Road went through the area. 例文帳に追加

一方の東部(草津市・彦根市・米原市・長浜市など)は畿内と東国・北国を結ぶ要地であり、律令制には東山道、江戸時代には東海道・中山道・北国街道が通っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, it boasts of a scale second only to the Kanto Metropolitan area, ranked as one of the three major metropolitan areas in the nation and also one of the seven largest, while in the world it is ranked as the 6th to 7th largest urban area. 例文帳に追加

日本では、関東大都市圏に次ぐ規模を誇っており、三大都市圏あるいは七大都市圏の一つとされる一方、世界6~7位の大都市圏である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The area of the Chao Phraya River basin is about 160,000 km2, about 10 times the Kanto Plain and the slope of the riverbed downstream (about 1/50,000) is much more gradual than the rivers in Japan(downstream area of the Tone River is about 1/9,000) (Figure 2-3-1-6).例文帳に追加

さらに、チャオプラヤ川の流域面積は約16 万km2と関東平野の約10 倍の広大さであり、かつ下流域の河床勾配(約1/50,000)は我が国の河川(利根川の下流域で約1/9,000)と比べて非常に緩い(第2-3-1-6図参照)。 - 経済産業省

In place of these two major exporting areas, share of the export from West Japan such as Kinki, Chugoku and Kyushu area is characteristically higher than the share of export from the area for whole world. In addition, the export unit price is in the low level as a whole in comparison with products for Europe and U.S.A. and for China.例文帳に追加

これら二大輸出元地域に代わって、近畿、中国、九州地域といった西日本からの輸出のシェアが、当該地域からの全世界向け輸出シェアよりも高くなっている点が特徴的である。 - 経済産業省

Ancient roof tiles dating from the early Nara period have been excavated in the area and, although it has not been confirmed to have been founded by Gyoki, it is known that the temple had been situated in this area since before the relocation of Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara). 例文帳に追加

付近からは奈良時代前期にさかのぼる古瓦が出土しており、行基の開基であるかどうかは別としても、この付近に平城京遷都以前にさかのぼる寺院のあったことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since, as described above, this research forest belongs to the transitional area between the climate on the Japan Sea side and that of the Pacific coast side, the flora there also belongs to the transitional area between the warm-temperate forest and the cool-temperate forest, which houses various species of plants. 例文帳に追加

前述のように当研究林が日本海側気候と太平洋岸気候の移行帯に位置していることから、植生区分の上でも暖温帯林と冷温帯林の移行帯に属し、植物の種類が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HORI closely associated with other disciples at the Navy Training Center such as Ryoma SAKAMOTO; HORI had a strong interest in Ezochi (inhabited area of Ainu, today's Hokkaido) and Russia, and he even made a plan to visit northern area of Japan with Ryoma SAKAMOTO for inspection. 例文帳に追加

この時に門下の坂本龍馬などとも親しく交わり、蝦夷地やロシアに強い関心を抱いた持った堀は龍馬と共に北方視察を企てたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Urban Employment Area centered on Osaka City expands to include the prefectures of Nara, Hyogo, Kyoto, Wakayama, and Mie and has a population of approximately 12,120,000 (in 2000), forming the second largest metropolitan area in Japan. 例文帳に追加

大阪市を中心とする都市雇用圏は、奈良県、兵庫県、京都府、和歌山県、三重県におよび、約1212万人(2000年)の人口を擁する日本第2位の都市圏を形成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan believes that, although not perfect, the measures to strengthen the firewall that were agreed upon by the euro area at the end of March, when evaluated together with the euro area’s tightening of fiscal discipline and the ECB’s long-term refinancing operations (LTROs), represent certain progress. 例文帳に追加

3月末にユーロ圏が合意したファイアーウォールの強化策は、ユーロ圏の財政規律強化やECBによるLTRO等の政策措置と併せ評価すれば、完全ではないものの一定の進展であると我が国は考えます。 - 財務省

In such a case, the musical piece selection support system has map data of the whole of Japan beforehand in a data storage part 128 as information for detecting place names, zone names and area names, and place name data, zone name data and area data are related with the map data.例文帳に追加

ここで、地名,地帯名,地方名を検出するための情報として、データ記憶部128には予め日本全国の地図データを有し、当該地図データには、地名データ,地帯データ,地方データが関連付けられている。 - 特許庁

*Indicate below if the project will have any contribution to the recovery of disaster afflicted areas from the Great East Japan Earthquake (e.g. collaboration with companies located in the afflicted area, location of R&D/ Regional Headquarters in the afflicted area). 例文帳に追加

*被災地への立地、被災地の企業等との事業連携・取引の見込みなど、震災の復興に寄与する事項があれば具体的に記載すること。 - 経済産業省

Besides, the facts that origin of export of total electronic parts is mainly West Japan such as Kinki area and Kyushu area, is considered to have something to do with the influence on the global supply-chain by this earthquake disaster.例文帳に追加

また、電子部品全体の輸出元が近畿地域、九州地域といった西日本を中心とした構造になっていることが、本震災がグローバルサプライチェーンに与える影響にも関係していると考えられる。 - 経済産業省

The regional economic partnership currently under consideration includes East Asia; the East Asian Free Trade Area (EAFTA), embracing ASEAN 10 and the three countries of Japan, China and South Korea; and the Free Trade Area of the Asia Pacific (FTAAP) initiative.例文帳に追加

東アジアを含む広域的な経済連携としては、ASEAN10 と日中韓3 か国による東アジア自由貿易圏(EAFTA)構想やAPECにおけるアジア太平洋の自由貿易圏(FTAAP)構想についても検討が進められている。 - 経済産業省

For areas not covered by FTA negotiations between Japan and GCC, Japan has resumed the suspended negotiations on an investment agreement with Saudi Arabia (first negotiation was held in October 2006), and newly established the Japan-Qatar Joint Economic Committee to discuss both the area of energy and Japan's investment and business environment with Qatar (the first meeting was held in November 2006).例文帳に追加

さらに、日・GCC 間のFTA 交渉ではカバーしていない分野について、サウジアラビアとは中断していた投資協定交渉を06年10月から再開し(07年2月、第3回交渉実施)、カタールとはエネルギー分野や投資・ビジネス環境分野を協議するカタール合同経済委員会(06年11月第1回開催)を新たに設置した。 - 経済産業省

For obtaining Japan local times of each area in the world, if only it is known how much a reference time, for example, the position of 12 o'clock in the area differs from Japan, and if the short hand (hour hand) is directly read on another face rotated for the difference, the local time of the area can be read.例文帳に追加

日本からみた世界の各地域の現地時間を知るためには、基準となる時刻、例えば12時の位置が日本と各地域でどれほど違っているか、が分かっていれば、その違いの分だけ回転させたもう1枚の別の文字盤で短針(時針)をそのまま読めば、各地域の現地時間を読み取ることが出来ることになる。 - 特許庁

The residential area named "Keihan East Rose Town" has been developed around the JR (Japan Railroad) Matsui Yamate Station by the Keihan Electric Railway Co., Ltd. and this community bus route was established along with the development of this residential area. 例文帳に追加

JR松井山手駅周辺は、京阪電気鉄道が開発した『京阪東ローズタウン』と呼ばれる住宅地が広がっており、その開発の進捗に伴い開設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the Three Great Tenjins of Japan, Tokyo's Kameido-tenjinja Shrine and Yushima-tenmangu Shrine are large-scale shrines in the Tokyo metropolitan area and are both popular among students who are taking entrance examinations in the area. 例文帳に追加

三天神以外にも、東京の亀戸天神社、湯島天満宮は首都圏でも大規模なもので、首都圏地区の受験生が多く訪れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, cities grow around the railway station, which is the center of people's lives and business and adds sparkle to people's lives, especially in the Tokyo area, Osaka area, and major terminal stations in local areas such as prefectural capitals and stops for Shinkansen. 例文帳に追加

日本では、特に東京圏、大阪圏や、県庁所在都市、新幹線停車駅など地方の主要ターミナルでは、鉄道駅を中心に都市が発展し、駅が人々の生活やビジネスの中心となって活気を呈している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The system enabled commercialization of the island’s specialties, such as rock oysters, cuttlefish, turban shells, and sea bream, and the distribution thereof by restaurant franchises inthe Tokyo metropolitan area and major mail order distributors. The distribution area for such seafood expanded throughout Japan.例文帳に追加

これにより、島特産の岩ガキ、白イカ、サザエ、タイなどを次々に商品化、首都圏の外食チェーンや大手通信販売業者でも取り扱われるようになり、販売エリアは日本全国へと広がった。 - 経済産業省

(2) An immigration inspector may, upon an application from the captain of the vessel or aircraft or the carrier who operates the vessel or aircraft, grant an alien (except for crew members) aboard the vessel or aircraft permission for landing in transit when such alien desires to proceed via Japan to an area outside Japan and to make a transit stop in order to depart from Japan within 3 days of his/her entry into Japan from another port of entry or departure in the vicinity of the port at which the said alien entered Japan on board a vessel or aircraft other than the one on which the alien arrived in Japan. 例文帳に追加

2 入国審査官は、船舶等に乗つている外国人で、本邦を経由して本邦外の地域に赴こうとするもの(乗員を除く。)が、上陸後三日以内にその入国した出入国港の周辺の他の出入国港から他の船舶等で出国するため、通過することを希望する場合において、その者につき、その船舶等の長又はその船舶等を運航する運送業者の申請があつた - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An immigration inspector may, upon application by the captain of the vessel or aircraft or the carrier who operates the vessel or aircraft, grant a foreign national (except for crew members) aboard the vessel or aircraft permission for landing in transit when such foreign national wishes to proceed via Japan to an area outside Japan and to depart from Japan within 3 days of his/her entry into Japan from another port of entry or departure in the vicinity of the port at which the said foreign national entered Japan on board a vessel or aircraft other than the one on which the foreign national arrived in Japan. 例文帳に追加

2 入国審査官は、船舶等に乗つている外国人で、本邦を経由して本邦外の地域に赴こうとするもの(乗員を除く。)が、上陸後三日以内にその入国した出入国港の周辺の他の出入国港から他の船舶等で出国するため、通過することを希望する場合において、その者につき、その船舶等の長又はその船舶等を運航する運送業者の申請があつたときは、当該外国人に対し通過上陸を許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the era after WWII when the Japanese economy grew rapidly, the area of former Yamashiro Province, occupying part of the Kinai region, developed quickly, but the northern area, connecting the Hokuriku region and the Sanin region, tended to be ignored, though the area is located in an important position on the Japan Sea side. 例文帳に追加

第二次世界大戦後の経済成長において、畿内の一角に当たる旧山城国はいち早く発展したのに対して、北陸地方と山陰地方を結ぶ北部は、日本海側の要衝であるにも拘らず軽視される傾向にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Indication of residential address in Japan is usually expressed not by the street names which the building faces, but are expressed by the name of the town or aza (an administrative designation of small sections into which some of the rural districts of Japan are divided) where the building is located; however, indication of residential address with 'street names' is used exceptionally for the urban area of Kyoto. 例文帳に追加

日本における住所表示は、建物の面している道路名ではなく、建物が所在する町や字(あざ)の名をもって表記されるのが普通であるが、京都の市街地においては例外的に「通り名」を用いた住所表示が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of a large-scale preparation of the capitals, such as Fujiwara-kyo Palace, Heijo-kyo Palace and Heian-kyo Palace, the compulsion of concentrated dwelling of powerful regional clans and nobles from their local lands into the capitals, and the preparation of the official roads for tax payments and government officials, (refer to the ancient roads of Japan), the provinces surrounding Kyoto and Nara (Kinai region) had become an economic area in which the wealth of Japan was concentrated. 例文帳に追加

藤原京・平城京・平安京などの大規模な首都整備、豪族・貴族の在地から首都への集住強制、納税や官人の往来のための官道整備(→日本の古代道路)などにより、畿内は日本の富が集中する経済地域となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is certain that the Kokubun family of Mutsu Province reigned over the southern area of Miyagi County from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Sengoku period (Japan) and, according to the genealogical table of the family, their reign over the Mutsu Province is said to have started when their ancestor Tanemichi governed the Kokubun-sho estate of the region in the Kamakura period. 例文帳に追加

陸奥国の国分氏は南北朝時代(日本)から戦国時代(日本)末まで宮城郡南部を領したことが確かだが、系図によれば鎌倉時代に国分氏の祖国分胤通が同郡の国分荘を領したのがはじまりだとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In spite of the frequent visits of western vessels in the far east area, or the sea of Japan, the shogunate government continued the seclusion policy by strong measures such as the enforcement of the edict to repel foreign vessels in 1825 to prevent contacts with foreign envoys and vessels asking for a diplomatic channel with Japan. 例文帳に追加

極東地域、日本近海にも欧米の船が出没する回数が多くなったが、幕府は日本との外交ルートを模索する外国使節や外国船の接触に対し、には外国船打払令を実行するなど、鎖国政策の継続を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the impact of Great East Japan Earthquake, which occurred on March 11, 2011 (hereafter, in sections 1 and 2 of this chapter, referred to as "this earthquake") the Tohoku area of Japan suffered wide ranging damages and the production base of the Japanese industry were seriously damaged.例文帳に追加

2011 年3 月11 日に発生した東日本大震災(以下、本章1 節・2 節では本震災という。)の影響により、東北地域を中心に広い範囲に及んで激甚な被害が発生し、我が国産業の生産拠点にも甚大な被害や影響が生じている。 - 経済産業省

Article 15 Japan shall have the primary interest and responsibility under 1 of Article 66 of the United Nations Convention on the Law of the Sea even in the sea area outside the Exclusive Economic Zone with regard to anadromous resources that lay eggs in Japan's inland water. 例文帳に追加

第十五条 我が国は、排他的経済水域の外側の海域においても我が国の内水面において産卵する溯さく河性資源について、海洋法に関する国際連合条約第六十六条1の第一義的利益及び責任を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although Japan once lost its sovereignty over Sakhalin as a result of unequal treaties signed from the end of the Edo period to the early Meiji period, the southern area below latitude 50 degrees was reverted to Japan after the Treaty of Portsmouth in 1905 (it was originally defined as the inland by the Common law and was treated as a quasi-territory. 例文帳に追加

樺太は、幕末から明治初頭にかけての不平等条約で一旦喪失したが、1905年調印のポーツマス条約により、緯度50度線以南が日本領に復帰した(もともと共通法で内地とされ準内地的扱い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 25 (1) Any alien (except for crew members but including those departing with the re-entry permission pursuant to the provisions of Article 26; the same shall apply in the following Article) who is to depart from Japan with the intention of proceeding to an area outside of Japan shall receive confirmation of departure from an immigration inspector in accordance with the procedures provided for by a Ministry of Justice ordinance at the port of entry or departure from which he/she departs from Japan. 例文帳に追加

第二十五条 本邦外の地域に赴く意図をもつて出国しようとする外国人(乗員を除き、第二十六条の規定により再入国の許可を受けて出国する外国人を含む。次条において同じ。)は、その者が出国する出入国港において、法務省令で定める手続により、入国審査官から出国の確認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Against a background of an overall deepening of EU-Japan relations, also within the framework of the EU-Japan Action Plan, a broad exchange of views took place- in a constructive and fruitful atmosphere - on issues related to macro economic developments and policies in the EU and in Japan, regulatory and supervisory developments in the financial services' area and international issues of common interest. 例文帳に追加

全体的に深まるEUと日本の関係を背景に、日EU行動計画の枠組みの下で、建設的で友好的な雰囲気の中で、日本及びEUのマクロ経済動向、金融サービス分野における規制・監督の問題、国際分野における双方の共通関心事項について、幅広い意見交換が行われた。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS