1016万例文収録!

「better year」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > better yearに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

better yearの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

The harvest is better than in the average year. 例文帳に追加

収穫は例年よりよい. - 研究社 新和英中辞典

A three-year warranty would be better.例文帳に追加

三年保証がベターである。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Compared with last year, this year's crops are much better.例文帳に追加

去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 - Tatoeba例文

Tom is a better pitcher this year than he was last year.例文帳に追加

トムは今年ピッチャーとして昨年より上手になった。 - Tatoeba例文

例文

Compared with last year, this year's crops are much better. 例文帳に追加

去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 - Tanaka Corpus


例文

I thought that there was no way that this year's event would go better than last year's. 例文帳に追加

今年のイベントは昨年よりうまくいくはずがないと思っていた。 - Weblio Email例文集

We want to make it a better university festival than last year. 例文帳に追加

去年よりもいい大学祭にしたいです。 - Weblio Email例文集

We project that our life will be better next year. 例文帳に追加

来年生活はよくなると予想している. - 研究社 新英和中辞典

This year's rice crop is estimated to be a little above [better than] (the) average. 例文帳に追加

本年の米作は平年を多少上回る見込みだ. - 研究社 新和英中辞典

例文

She's far better off than she was the year before last.例文帳に追加

彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。 - Tatoeba例文

例文

The farm production of this year is better than we expected.例文帳に追加

今年の農産物の出来は思ったより良い。 - Tatoeba例文

Better be a cock for a day than a hen for a year.例文帳に追加

鶏口となるも牛後となるなかれ - 英語ことわざ教訓辞典

She's far better off than she was the year before last. 例文帳に追加

彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。 - Tanaka Corpus

The farm produce of this year is better than we expected. 例文帳に追加

今年の農産物の出来は思ったより良い。 - Tanaka Corpus

Kakitani said, "Next year, I want to have a better year as a soccer player than I had this year. I also want to send out a lot of New Year's postcards."例文帳に追加

柿谷選手は,「来年は,サッカー選手として今年以上に良い年を送りたい。年賀状もたくさん出したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

I decided to use the voluntary repeat school year system so that I could better job hunt next year.例文帳に追加

希望留年制度を利用して、翌年に就職活動をする事を決めた。 - Weblio英語基本例文集

Better be a cock for a day than a hen for a year.例文帳に追加

一年メンドリでいるよりは、一日でもオンドリでいた方がまし - 英語ことわざ教訓辞典

Thinking of the last year's case, I think it's better to stock up more items during summer. 例文帳に追加

去年の事例を踏まえると、夏場は在庫をもっと確保しておいた方がよさそうです。 - Weblio Email例文集

Eco products are expected to sell better this year because it is extremely hot and people are keen on energy saving. 例文帳に追加

今年は猛暑に加えて節電意識の高まりからエコ製品の売り上げ増が期待されます。 - Weblio Email例文集

From this standpoint, the FSA has been making efforts toward achieving "better regulation" since last year. 例文帳に追加

こうした観点を踏まえ、金融庁では、昨年来ベターレギュレーションの取組みを進めてきた。 - 金融庁

Fukuhara said, "I feel terrible because I lost such a close game. I'll prepare better for next year's tournament." 例文帳に追加

福原選手は,「あそこまで行って負けてくやしい。来年の大会に備えてもっと準備します。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Hara said he expects his team to perform even better in next year's Hakone Ekiden.例文帳に追加

原監督は自身のチームが,来年の箱根駅伝でさらに良い成績を収めるだろうと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Despite a bird flu outbreak in Miyazaki in January, processed local chicken sold much better this year than last year. 例文帳に追加

1月に宮崎で鳥インフルエンザが発生したにもかかわらず,地鶏加工品は昨年よりも今年の方が大変よく売れた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The polyacrylamide gel will not change in form from half a year to one year or longer with satisfactory preservation stability thereby obtaining a better phoretic image of the DNA.例文帳に追加

ポリアクリルアミドゲルは、保存安定性に優れ、半年から1年以上ゲルの形状変化が無く、DNAの良好な泳動像が得られる。 - 特許庁

However, the postface reads; "Just now, the Emperor's luck turned for the better for the first time.in the first year of the new era." 例文帳に追加

だが、跋(あとがき)に「方今、聖運初めて啓け…宝暦惟新に」とある。たった今、天子の運命初めて - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under these circumstances, the FSA will continue to be engaged in the efforts to solve supervisory issues in program year 2008 based onbetter regulation” which centers on the following four pillars. 例文帳に追加

こうした状況等を踏まえ、平成20事務年度の諸課題にも、ベター・レギュレーションの考え方を基本に取り組む。 - 金融庁

Under these circumstances, the FSA will continue to be engaged in the efforts to solve supervisory issues in program year 2008, based on "better regulation" which centers on the following four pillars. 例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、平成 20事務年度の諸課題にも、ベター・レギュレーションの考え方を基本に取り組む。 - 金融庁

The Child Labor Network Japan was established last year so that Japanese people can be better informed about these problems. 例文帳に追加

日本人がこれらの問題についてもっと情報を得られるようにと,昨年,児童労働ネットワークが設立された。 - 浜島書店 Catch a Wave

and unless the crops are better this year than they were last, I am sure Uncle Henry cannot afford it." 例文帳に追加

そして収穫が去年よりよくならないかぎり、ヘンリーおじさんにはとてもそんなお金はないはずなんです」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Moreover, the reliability of data on greenhouse gas emissions in each county has improved in recent years. Hence, selecting a more recent year as the base year may be considered as a better benchmark.例文帳に追加

また、各国の温室効果ガス排出量データの信頼性は、最近になる程改善しており、より新しい年を基準年とすることも有益な選択肢と考えられる。 - 経済産業省

For example; 'This year things go better, eejanaika (it's good)' (Awaji Province), 'Japan's better condition, eejanaika, I'm very happy with Honen Dance (dance praying for a year of good harvest)' (Awa Province), 'Luckily good, yoijanaika (it's good), don't care anything, yoijanaika, put a slip of paper on omako (vulgar dialect of pubes), put it again if it comes off, yoijanaika,' (applause for sexual liberation: Awaji Province), 'Choshu (a domain advocating the imperial rule) took the capital, things become cheap, ejanaika (it's good)' (Nishinomiya City), 'Choshu people go up to the capital, ejanaika, Cho (Choshu) and Dai (Daigo area, Fujimi, Kyoto meaning the center of Kyoto), ejanaika' (Bingo). 例文帳に追加

例えば、今年は世直りええじゃないか(淡路)、日本国の世直りはええじゃないか、豊年踊はお目出たい(阿波)、御かげでよいじゃないか、何んでもよいじゃないか、おまこに紙張れ、へげたら又はれ、よいじゃないか(淡路)という性の解放、長州がのぼた、物が安うなる、えじゃないか(西宮)、長州さんの御登り、えじゃないか、長と醍と、えじゃないか(備後)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the event, Matsui said, "It's so nice to start the year with such a good event. I'll try my best to do better than I did last year and I'll work hard to make you happy every time you see me play." 例文帳に追加

イベントの最後に,松井選手は,「こんなすてきなイベントで,いい1年のスタートになりました。昨年以上に良い結果が出るよう最善を尽くし,みなさんが僕のプレーを見たとき,いつもさわやかな気持ちになれるようにがんばります。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The lodging industry in Japan that has been driven by Japanese-style inns is shrinking year after year, but the human resources, unique know-how, brand, and high quality of service have been realized because it was a direct management system, and these will lead to better service as the strength in overseas business development.例文帳に追加

今まで旅館業が牽引してきた我が国宿泊産業は年々規模が縮小しているが、直営方式だからこそ培うことのできた人材、独自のノウハウやブランド、また、サービスの質などが、我が国の海外事業展開の強みとしてのサービスにつながると考えられる。 - 経済産業省

To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life." 例文帳に追加

「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(売れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。 - Tanaka Corpus

The meaning has faded away today, and more and more people believe 'the bigger the explosion is, the better' just like Chinese firecrackers at the lunar New Year which are causing problems in China. 例文帳に追加

近年ではその意味は薄れ、中国で問題になっている春節の爆竹と同様に、「とにかく派手に鳴らせばよい」という傾向が強まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The world of toji was a meritocratic society in which a toji could have many offers of other job opportunities with better environment if his sake gained a good reputation, but his contract for the following year would be canceled if he failed in making good sake. 例文帳に追加

手がけた酒の評判が高まれば、どんどん恵まれた環境への引き抜きがあるが、失敗すれば翌年の契約はされないという厳しい実力主義の世界であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wrote haiku relating to sake for every season such as 'Oyawan ni tsugikoboshitari kotoshino sake' (I pour this year's sake into oyawan, which was a bowl designated to be filled with rice offered to the deceased, till it overflowed) for new sake in fall and 'Wakarehashi no kigemunaoshiya tamagozake' (Get into a better temper by drinking sake with an egg in it when we say goodbye) which was made on a snowy day. 例文帳に追加

秋の新酒を詠んだ「親椀につぎ零(こぼ)したり今年酒」、雪の日に残した「別れ端のきげむ直しや玉子酒」など、季節それぞれの酒を句にしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the Better Market Initiative, the diversification of ETFs (Exchange Traded Funds) to allow trading of ETFs investing in commodity futures will be implemented by December 12 this year. 例文帳に追加

「市場強化プラン」の方は、例えばETF(上場投資信託)の多様化、商品先物等に拡大していくことについては、今年の12月12日までに施行いたします。 - 金融庁

In short, Japan is now better prepared to turn adversity into opportunity, as I predicted when I became minister last year. 例文帳に追加

つまり、昨年私が大臣になりました時に申し上げたように、ピンチはチャンスだという姿勢がより顕著に発揮できる体制になってきているかと思います。 - 金融庁

As you know, the Better Market Initiative was adopted in December last year in order to strengthen the international competitiveness of the Japanese markets, and I would like to promote this initiative steadily. 例文帳に追加

ご案内のとおり、昨年12月に、この金融・資本市場の国際競争力強化のために市場強化プランのとりまとめを行ったわけでありまして、これをしっかり進めていきたいと思っているところであります。 - 金融庁

Meanwhile, the FSA has been promoting the Better Regulation (improvement in the quality of financial regulation) initiative since the summer of last year 例文帳に追加

他方、ご指摘のとおり、金融庁では昨年の夏以来、金融規制の質的向上(ベター・レギュレーション)に向けた取組みを進めているところであります - 金融庁

The country's fiscal balance on a single year basis is -3.9% of GDP, which is better than other heavily indebted countries, and its primary balance remains near a surplus. However, government bond redemption and interest payment always strain the financial situation of the country.例文帳に追加

同国の単年度の財政収支はGDP比-3.9%と他の重債務国と比較して良好であり、プライマリーバランスも概ね黒字で推移しているものの、国債償還と利払いが常に財政を圧迫している。 - 経済産業省

After the first year of married life, Mrs. Kearney perceived that such a man would wear better than a romantic person, but she never put her own romantic ideas away. 例文帳に追加

結婚生活の最初の一年が過ぎてカーニー夫人は、そんな男の方がロマンチックな人物よりも長持ちするはずと悟ったが、決して自身のロマンチックな考えを放棄しなかった。 - James Joyce『母親』

--so that it is mathematically certain that, on the average, as many are killed by natural causes as are born every year, and those only escape which happen to be a little better fitted to resist destruction than those which die. 例文帳に追加

数学的にはっきりしているのは、平均すると毎年生れるのと同じくらいの数が自然な原因で死に、死んだものよりたまたま破滅に抵抗するのにわずかに適していたものだけが生き延びるということです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

This year we have taken forward a programme of practical measures that has significantly improved our ability to freeze terrorist assets; enhanced the international exchange of information relating to money laundering and terrorist financing; and developed better tools to disrupt financial crime. 例文帳に追加

本年、我々は実務的な措置から成るプログラムを進展させ、テロリストの資産を凍結する能力を著しく改善、資金洗浄・テロ資金供与に関する国際的な情報交換を強化、及び、金融犯罪を阻止する手法を改善した。 - 財務省

While continuing with our efforts to strengthen surveillance, we recognize the need for better integration of bilateral and multilateral surveillance, and we look forward to IMF proposals for a new integrated decision on surveillance early next year, and for increased ownership and traction. 例文帳に追加

我々は,サーベイランスの強化に向けた我々の取組を継続しつつ,二国間及び多国間のサーベイランスのよりよい統合の必要性を認識し,サーベイランスに関する新たな統合された決定について来年早い時期の,またオーナーシップと実効性の強化についての,IMFによる提案を期待する。 - 財務省

While continuing with our efforts to strengthen surveillance, we recognize the need for better integration of bilateral and multilateral surveillance, and we look forward to IMF proposals for a new integrated decision on surveillance early next year. 例文帳に追加

我々は,サーベイランスの強化に向けた取組を継続しつつ,二国間及び多国間のサーベイランスのよりよい統合の必要性を認識し,サーベイランスに関する新たな統合された決定について,来年早い時期のIMFによる提案を期待する。 - 財務省

We welcome the revised IOSCO code of conduct for credit rating agencies, the steps national supervisors have taken to encourage better disclosure by financial institutions in their mid-year reports, and the imminent release by the Basel Committee of their sound practice guidance on liquidity risk management. 例文帳に追加

証券監督者国際機構(IOSCO)による格付会社のための行規範の改訂、金融機関が中間決算期の情報開示を改善するよう慫慂するため各国監督当局が講じてた措置、及びバーゼル委員会によりまもなく発表される流動性リスク管理に関するガイダンスを歓迎。 - 財務省

Now, I will talk about our achievements in the past year and the challenges for the coming year. Over the past year, we have handled three broad themes, namely, strengthening the competitiveness of Japan's financial and capital markets, better regulation, which may be regarded as part of the strengthening of the market competitiveness, and response to the global market turmoil triggered by the subprime mortgage problem. 例文帳に追加

それから、この一年間の事務年度、そして新しい事務年度に向けての課題ということでございますけれども、端的に申し上げますと、この一年間、個別のテーマとしては、我が国の金融・資本市場の競争力強化というテーマ、そしてその一部を構成いたしますけれども、ベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)というテーマ、そして世界中に広がったサブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな市場の混乱への対応、この三つが非常に大きなテーマであったと思っております。 - 金融庁

例文

Doing this will require a comprehensive set of measures, including improvement in market infrastructure such as exchanges, efforts made by financial institutions and other market participants, and establishment of a better regulatory environment. We will do our utmost to formulate a program to strengthen the competitiveness of Japan's financial and capital markets by the end of this year, based on the results of deliberations by the Financial System Council. 例文帳に追加

そのためには、取引所等の市場のインフラの整備、金融機関等の市場参加者の取組み、より良い規制環境の構築など総合的な取組みが必要であり、今後、金融審議会での議論等を踏まえ、「金融・資本市場競争力強化プラン」の年内の策定に全力で取り組んでまいります。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS