| 例文 |
call in progressの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 48件
The second set of ideas I call ideas in progress.例文帳に追加
2つ目は「発展途上のアイデア」です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A call determination unit determines whether or not a call is in progress between remote controllers by monitoring a communication channel.例文帳に追加
通話判別部は、通信路をモニタして、リモコン間で通話中であるか否かを判定する。 - 特許庁
To deliver information such as advertisement, music, etc., to a portable telephone while a call is in progress.例文帳に追加
通話中の携帯電話などに広告や音楽等の情報を配信する。 - 特許庁
We call on the IMF to make further progress in modernizing the IMF’s surveillance mandate and modalities. 例文帳に追加
我々はIMFに対し,IMFのサーベイランスのマンデート・形式を現代化するための更なる進ちょくを求める。 - 財務省
We call for the implementation of the Cancun agreements and further progress in all areas of negotiation in Durban. 例文帳に追加
我々は,カンクン合意の実施及びダーバンにおけるすべての交渉分野における更なる進展を求める。 - 財務省
We call for progress in Board and management accountability, Board effectiveness, and staff diversity.例文帳に追加
我々は理事会とマネジメントの説明責任、理事会の有効性、スタッフの多様性に関し進捗を求める。 - 財務省
We call on the FSB to report on progress to the G-20 Finance Ministers and Central Bank Governors in advance of the next Leaders summit. 例文帳に追加
我々は、FSBに対し、次の首脳会合の前に、G20財務大臣及び中央銀行総裁に対し、進捗を報告することを求める。 - 財務省
In line with these efforts, we also call on the IMF to make rapid progress in reviewing its lending instruments, with a view to further reforming them as appropriate. 例文帳に追加
我々はまた,これらの努力と整合的に,IMFに対し,適切な場合には更なる改革を視野に入れつつ,融資制度の見直しを迅速に進めることを求める。 - 財務省
We welcome the progress made at the Paris OECD DAC High Level Forum in March, and call on the OECD DAC to set by September this year, ambitious and credible targets against all the indicators of progress agreed at the March meeting. 例文帳に追加
我々は、3 月の DAC ハイ・レベル・フォーラムにおける進展を歓迎し、DAC に対し、3 月会合で合意された進捗指標全てについて、9 月までに野心的かつ信頼できる目標を設定することを求める。 - 財務省
We call on: the UN to make rapid progress in developing the basic social principles as part of the follow-up on the Copenhagen Declaration of the World Summit for Social Development;例文帳に追加
国連が、社会開発サミットのコペンハーゲン宣言のフォーローアップの一環として基本的な社会政策の原則の策定を早急に進めること。 - 財務省
We call for the implementation of the Cancun agreements and further progress in all areas of negotiation, including the operationalization of the Green Climate Fund, as part of a balanced outcome in Durban. 例文帳に追加
我々は,カンクン合意の実施,及びダーバンのバランスのとれた成果の一部として,緑の気候基金の稼働を含む,ダーバンにおけるすべての交渉分野におけるさらなる進展を求める。 - 財務省
We agree on the importance of addressing market and official incentives in promoting observance of codes and standards. In this context, we underscore the need for greater disclosure and transparency about countries' intentions and progress in implementing codes and standards. We call on the IMF to ensure that the results of assessments of observance of codes and standards are published, and to continue its work on integrating such assessments into its regular Article IV surveillance process. 例文帳に追加
我々は、コード及び基準の遵守を促進するにあたり、市場インセンティブ及び公的インセンティブについて取り組むことが重要であることに合意する。 - 財務省
We call on the FSB to report progress to address NCJs with regards to international cooperation and information exchange in November 2009 and to initiate a peer review process by February 2010. 例文帳に追加
我々は、FSBに対し、2009年11月に、国際協力と情報交換に関し、NCJsへの対処の進捗を報告し、2010年2月までにピア・レビューの手続を開始することを求める。 - 財務省
We also call on the FSB to develop a toolbox of measures to promote adherence to prudential standards and cooperation with jurisdictions. We welcome progress in negotiations of agreements on the exchange of information for tax purposes. 例文帳に追加
我々はまた、金融安理事会に対し、健全性基準の遵守と国・地域との協力を促進するための措の項目表を策定するよう求める。 - 財務省
We welcome the observed increase in jurisdictions' adherence to international regulatory and supervisory cooperation and information exchange standards, as stated in the FSB status report, and call for further progress. 例文帳に追加
我々は、FSBの状況報告書に示されたとおり各国において見られる国際的な規制・監督上の協力及び情報交換の基準の遵守の向上を歓迎し、さらなる進捗を要請する。 - 財務省
In the prudential area we call for further progress within the FSB to encourage increased adherence to international regulatory and supervisory cooperation and information exchange standards.例文帳に追加
健全性の分野において、我々は、国際的な規制・監督上の協力及び情報交換の基準の遵守の向上を促すために、FSBにおける更なる進捗を要請する。 - 財務省
We call upon the Fund and the Bank to prepare a joint report on their progress and on proposals to meet these objectives by the time of the Annual Meetings in September. 例文帳に追加
我々は、IMF及び世銀に対し、協力の進展状況、及びこれらの目的を満たすための提案について、9月の総会までに共同報告書を準備するよう求める。 - 財務省
To follow up on all of these issues, I call on the Executive Board to report concrete progress made in this area to the next IMFC meeting. 例文帳に追加
こうした一連の作業状況を点検するため、理事会がこれら作業による具体的成果を含め、議論の進捗状況を来春のIMFCまでに報告することを求めます。 - 財務省
To follow up on all of these issues, I call on the Executive Board to report concrete progress made in this area to the next IMFC meeting. 例文帳に追加
なお、こうした一連の作業状況を点検するため、理事会がこれら作業による具体的成果を含め、議論の進捗状況を来春のIMFCまでに報告することを求めます。 - 財務省
In the VoIP telephone set 33a having received a call progress tone, a control circuit 34 adjusts sound volume and then make a speaker 36 sound to generate an indication tone with constant sound volume.例文帳に追加
これらのコールプログレストーンを受け取ったVoIP電話機33aでは、制御回路34が音量を調整したうえでスピーカ36を鳴動させ、一定音量の報知音を発生させる。 - 特許庁
We have made progress this year in implementing the Global HIV Vaccine Enterprise agreed at Sea Island, and are committed both to taking this further; and to scaling up our support for vaccines and medicines research through the successful Public Private Partnerships model.We call for a report on progress by the end of the year. 例文帳に追加
我々は、シーアイランド・サミットで合意され本年進展をみた世界 HIV ワクチン事業をさらに推進するとともに、実りある官民パートナーシップ・モデルを通じてワクチン及び医薬品の研究に対する支援を拡大することにコミットし、本年末までに進捗状況の報告を求める。 - 財務省
In some embodiments of the present invention, the terminating system also transmits a feedback signal to the calling terminal to provide status to the calling party on the progress of the call attempt, wherein the feedback signal is different from the ringback signal.例文帳に追加
本発明の一部の実施形態で、終端システムはまた、呼び出しの試行の進行状態を呼び出し側に示すために、発呼側端末にリングバック信号とは異なるフィードバック信号を送信する。 - 特許庁
A router device 3 comprises a router function control unit 55 that transmits a communication request signal to the other router 1 via a network 41 when starting a telephone call, and transmits information about an emergency to the other router 1 when the router device 3 receives by return a signal notifying that a telephone call is in progress from the other router 1.例文帳に追加
ルータ装置3は、通話開始の際、通信要求信号をネットワーク網41を介して相手側ルータ1に送信し、折り返し相手側ルータ1から通話中通知信号を受信した場合、緊急度に関する情報を相手側ルータ1に送信するルータ機能制御部55を含む。 - 特許庁
We welcome progress made since the IMF and World Bank Annual Meetings in Tokyo on the G20 Leaders' commitments in Los Cabos to provide the IMF with resources via bilateral arrangements, and call on the IMF and lending countries to finalize the remaining agreements.例文帳に追加
我々は、二国間取極を通じてIMFに資金を供給するとのロスカボスにおけるG20首脳のコミットメントに関し、IMF世銀東京総会以降の進捗を歓迎し、IMFと貸出国に対し、未締結の取極を完結させることを求める。 - 財務省
We call for accelerated progress by national authorities and standard setting bodies in ending the mechanistic reliance on credit ratings and encourage steps that would enhance transparency of and competition among credit rating agencies. 例文帳に追加
我々は,各国当局及び基準設定主体が信用格付への機械的な依存の終了について進ちょくを加速するよう求め,信用格付機関の透明性と互いの競争を高める措置を奨励する。 - 財務省
We welcome the progress made by the Global Partnership for Financial Inclusion (GPFI) on implementing the five recommendations set out in its 2011 report and call on the GPFI to continue working towards their full implementation. 例文帳に追加
我々は,金融包摂に関するグローバル・パートナーシップ(GPFI)の2011年の報告書で示された5つの提言の実施に関する進ちょくを歓迎し,GPFIに対し,彼らの提言の完全な実施に向けた作業を継続するよう求める。 - 財務省
We welcome the progress made by the Financial Action Task Force (FATF) in the fight against money laundering and terrorist financing and call upon the FATF to issue a public list of high risk jurisdictions by February 2010. 例文帳に追加
我々は、資金洗浄とテロ資金供与に対する闘いにおける、金融活動作業部会(FATF)の取組による進展を歓迎し、FATFに対し、リスクの高い国・地域のリストを2010年2月までに公表することを求める。 - 財務省
Given Turkey's continued lack of progress in these two areas, if Turkey does not take significant actions by October 2012, the FATF will call upon its members to apply countermeasures proportionate to the risks associated with Turkey. 例文帳に追加
これら 2つの分野における同国の継続した進捗不足を考慮し、もし同国が 2012年 10月までに顕著な措置をとらない場合には、FATFは全ての加盟国に対し、同国に関連するリスクに応じた対抗措置の適用を要請する。 - 財務省
We call on the IASB and the FASB to complete their convergence project and look forward to a progress report at the Finance Ministers and Central Bank governors meeting in April 2012. 例文帳に追加
我々は,国際会計基準審議会(IASB)と米国財務会計基準審議会(FASB)に会計基準の収斂プロジェクトを完了するよう求め,2012年4月の財務大臣・中央銀行総裁会合における進ちょく状況報告書を期待している。 - 財務省
Taking into account Kenya's continued lack of progress, in particular in enacting the CFT legislation, if Kenya does not take significant actions by October 2012, the FATF will call upon its members to apply countermeasures proportionate to the risks associated with Kenya. 例文帳に追加
ケニアの継続した進捗不足、特にテロ資金供与対策関連法の制定に係る進捗不足を考慮し、もし同国が 2012年 10月までに顕著な措置をとらない場合には、FATFは全ての加盟国に対し、同国に関連するリスクに応じた対抗措置の適用を要請する。 - 財務省
We welcome the forthcoming GPFI conference on standard setting bodies and financial inclusion as a means of helping to create an enabling regulatory environment, and we call on the GPFI to report progress to our Finance Ministers and Central Bank Governors in November. 例文帳に追加
我々は,金融包摂を可能にする規制環境の創出を助ける手段としての基準設定主体及び金融包摂に関する来たるGPFI会議を歓迎し,GPFIに対し,11月に我々の財務大臣及び中央銀行総裁に進ちょくを報告するよう求める。 - 財務省
The method includes a step of associating a plurality of IP addresses with a single DN, a step of communicating the association to a switching center 26, in charge of routing calls between the DN and a public switched telephone network (PSTN), a step of determining that an existing VOIP call session associated with the DN is in progress, and a step of creating the other separate simultaneous VOIP call session for the DN.例文帳に追加
方法は、複数のIPアドレスを単一のDNに関連付けるステップ、DNと公衆交換電話網(PSTN)との間で呼をルーティングする役割を持つ交換局に対してその関連付けを伝達するステップ、DNに関連する現存のVOIPコールセッションが進行中にあることを判定するステップ、及び他の個別の同時VOIPコールセッションをDNに対して生成するステップを含む。 - 特許庁
While welcoming the progress in the IDB toward intensifying the development result management, I would like to call on the IDB to strengthen its capability of impact evaluation to analyze how IDB's operations attribute to growth and poverty reduction of the LAC region. 例文帳に追加
IDBにおいてGCI合意に従いプロジェクトの開発効果(リザルツ)管理を強化するための議論が進んでいることを歓迎いたしますが、IDBが行う開発支援が経済成長や貧困削減に如何に寄与しているかといったインパクトの視点からIDBはリザルツの検証に力を入れるべきと考えます。 - 財務省
After the telephone set 1 with hearing assistance function had incoming call, if a receiver 10 is taken after prescribed time progress, it will be in the status that sound of a communication partner is transmitted by a bone conduction instrument 13 while receiving sound volume heard from a sound hole H of a receiving portion 12 is increased rather than usual and the hearing assistance function is operated.例文帳に追加
聴覚補助機能付電話機1に着信があってから所定時間経過後に受話器10を取ると、受話部12の音孔Hから聴こえる受話音量が通常よりも増加されるとともに、骨伝導装置13により通信相手の音声が伝達され、聴覚補助機能が作動した状態となる。 - 特許庁
On financial education, we endorse the OECD/International Network on Financial Education (INFE) High Level Principles on National Strategies for Financial Education, and call on the OECD/INFE and the World Bank in cooperation with the GPFI to deliver further tools to promote financial education, with a progress report to the next Summit. 例文帳に追加
金融教育に関し,我々は,金融教育のための国家戦略に関するOECD/金融教育に関する国際ネットワーク(INFE)ハイレベル原則を承認し,OECD/INFE及び世界銀行に対し,GPFIと協力して,金融教育を推進するための更なるツールを提供し,次回のサミットに進ちょく報告書を提出するよう求める。 - 財務省
We call on the IMF to make further progress towards a more integrated, even-handed and effective IMF surveillance, taking into account the Independent Evaluation Office report on surveillance, covering in particular financial sector, fiscal, monetary, exchange rate policies and an enhanced analysis of their impact on external stability. 例文帳に追加
我々は,IMFに対し,独立評価機関のサーベイランスに関する報告を考慮しつつ,特に,金融セクター,財政,金融及び為替政策を対象とする,より統合された公平で効果的なIMFのサーベイランス,並びにこれらの対外的な安定性への影響の分析の向上に向けた更なる進ちょくを求める。 - 財務省
We call for a strong WTO result by all members to substantially increase market access in agriculture, industrial products, and services, especially for developing countries; significantly reduce trade-distorting domestic support; eliminate all forms of export subsidies in agriculture; and make significant progress on services, including financial services, as liberalization in financial sectors is linked to increased growth. 例文帳に追加
我々は、すべての加盟国に対して、全加盟国による以下のような強固なWTOの成果を要請。特に発展途上国にとっての農業、工業製品及びサービスに関する市場アクセスの大幅な増大;貿易歪曲的な国内支持の著しい減少;すべての形態の農業輸出補助金の撤廃;金融セクター自由化は成長の上昇に関連しており、金融サービスを含むサービスに関する重要な進展。 - 財務省
To support our efforts toward meeting these commitments, we call on our Framework Working Group, with technical support from the IMF and other international organizations, to develop these indicative guidelines, with progress to be discussed by our Finance Ministers and Central Bank Governors in the first half of 2011; and, in Gyeongju, our Finance Ministers and Central Bank Governors called on the IMF to provide an assessment as part of the MAP on the progress toward external sustainability and the consistency of fiscal, monetary, financial sector, structural, exchange rate and other policies. 例文帳に追加
これらのコミットメントの達成に向けた我々の努力を支援するため,我々は,G20フレームワーク作業部会に,IMFとその他の国際機関からの技術的な支援を受けて,これらの参考となるガイドラインを用意するよう求める。その進展は,2011年前半に財務大臣と中央銀行総裁により議論される。あわせて,慶州で,我々の財務大臣と中央銀行総裁は,対外的な持続可能性に向けた進ちょくと,財政,金融,金融セクター,構造,為替レート,その他の政策の整合性について,MAPの一部として,評価を提供するようIMFに求めた。 - 財務省
To support our efforts toward meeting these commitments, we call on our Framework Working Group, with technical support from the IMF and other international organizations, to develop these indicative guidelines,with progress to be discussed by our Finance Ministers and Central Bank Governors in the first half of 2011; and, in Gyeongju, our Finance Ministers and Central Bank Governors called on the IMF to provide an assessment as part of the MAP on the progress toward external sustainability and the consistency of fiscal, monetary, financial sector, structural, exchange rate and other policies. 例文帳に追加
これらのコミットメントの達成に向けた我々の努力を支援するため,我々は,G20フレームワーク作業部会に,IMFとその他の国際機関からの技術的な支援を受けて,これらの参考となるガイドラインを用意するよう求める。その進展は,2011年前半に財務大臣と中央銀行総裁により議論される。あわせて,慶州で,我々の財務大臣と中央銀行総裁は,対外的な持続可能性に向けた進ちょくと,財政,金融,金融セクター,構造,為替レート,その他の政策の整合性について,MAPの一部として,評価を提供するようIMFに求めた。 - 財務省
To call a customer who is waiting for the end of processing in a proper timing, and to shorten the standby time of the customer, and to improve the convenience of a customer and the business efficiency of a store by notifying a portable terminal of the progress of the processing of a customer whose processing request has been accepted and started over the counter by successively transmitting electronic mail.例文帳に追加
窓口において処理依頼が受け付けられて開始された顧客の処理の進捗状況を逐次携帯端末に電子メールを送信して通知するようにして、処理の終了を待っている顧客を適切なタイミングで呼び出すことができ、顧客の待ち時間を短縮することができ、顧客の利便性と店舗の業務効率とを向上させることができるようにする。 - 特許庁
We encourage a deepening of these discussions in the WTO, UNCTAD and OECD within their respective mandates, and we call on them to accelerate their work on analyzing the functioning of global value chains and their relationship with trade and investment flows, development and jobs, as well as on how to measure trade flows, to better understand how our actions affect our countries and others, and to report on progress under Russia's Presidency. 例文帳に追加
我々は,WTO,UNCTAD及びOECDにおいて,それぞれのマンデートの範囲内で,これらの議論の深化を奨励するとともに,これらの国際機関に対し,我々の活動が我々各国及び他の国々にいかなる影響を与えるかにつきよりよく理解できるように,世界的なバリューチェーンの機能及び,それらのバリューチェーンと貿易及び投資のフロー,発展,雇用との関係,更には貿易のフローの計測方法を分析する作業を加速化させ,議長国ロシアの下で,進ちょくを報告するよう求める。 - 財務省
Building on progress made to date, we call on jurisdictions to meet their commitment to implement fully and consistently the Basel II risk-based framework as well as the Basel II-5 additional requirements on market activities and securitization by end 2011 and the Basel III capital and liquidity standards, while respecting observation periods and review clauses, starting in 2013 and completing full implementation by 1 January 2019. 例文帳に追加
今日までに達成された進ちょくに基づき,我々はリスクに基づくバーゼルⅡの枠組みの実施,市場での活動及び証券化に係るバーゼルⅡ-5の追加的要件の2011年末までの実施,そして,2013年から開始し2019年1月1日までに完全実施することとなっているバーゼルⅢの自己資本及び流動性の基準の観察期間と見直し条項を尊重しながらの実施,を完全かつ整合的に行うというコミットメントを遵守することを各国・地域に求める。 - 財務省
Next let me quote briefly from the paper distributed to you. “While the ‘Interim Report’ indicated a certain direction, I would like to call before the end of June a joint meeting of the plenary and the Planning and Coordination Committee of the Business Accounting Council, after adding new members to represent diverse views, and seek a discussion taking into account the changes since the release of the ‘Interim Report,’ the fact that the voluntary application has been made possible for the business years ending on or after 31 March, 2010, the progress in the equivalence assessment by the European Union and the impact of the Great East Japan Earthquake and tsunami.” 例文帳に追加
そんな中で、次に(お配りした)文書に書いています内容を簡単に読んでみますと、「IFRSの適用については、「中間報告」において方向性が示されているが、上記の「中間報告」以降の変化と、2010年3月期から任意適用が開始されている事実、EUによる同等性評価の進捗、東日本大震災の影響を踏まえつつ、さまざまな立場からの追加の委員を加えた企業会計審議会総会・企画調整部会合同会議における議論を6月中」に開催をしたいというふうに思っております。 - 金融庁
We note our commitment to at least maintain, beyond 2011, Aid for Trade levels that reflect the average of the last three years (2006 to 2008); to make progress toward duty-free quota-free market access for least developed country (LDC) products in line with our Hong Kong commitments, without prejudice to other negotiations,including as regards preferential rules of origin; to call on relevant international agencies to coordinate a collective multilateral response to support trade facilitation; and to support measures to increase the availability of trade finance in developing countries,particularly LICs. 例文帳に追加
我々は,貿易のための援助(AfT)を,2011年以降も,過去3年間(2006年-2008年)の平均を反映する水準を少なくとも維持し,他の交渉に影響を与えることなく,特恵原産地規則に関するものを含めて,我々の香港コミットメントに沿って,後発開発途上国の産品のための無税無枠の市場アクセスに向けて進ちょくを図り,貿易円滑化を支援するための全体的かつ多角的な対応を調整するよう関係する国際機関に求め,並びに途上国,取り分け低所得国における貿易金融の利用可能性を増大するための措置を支援するとの我々のコミットメントに留意する。 - 財務省
7. We reiterated our call to improve compliance with international standards and strengthen the process of identifying non-cooperative jurisdictions. We look forward to the forthcoming update by FATF of the public list of jurisdictions with strategic deficiencies and to a public list of all jurisdictions evaluated by the FSB ahead of the next G20 Leaders Summit. We welcome the 18 peer reviews issued by the Global Forum on Transparency and Exchange of Information and urge all jurisdictions so far identified as not having the elements in place to achieve an effective exchange of information to promptly address the weaknesses. We look forward to the progress report by November 2011, based on the expected completion of around 60 phase 1 reviews, to address in particular the jurisdictions' quality of cooperation with the Forum, level of compliance and unsolved deficiencies. We call upon more jurisdictions to join the Global Forum and to commit to implementing the standards. We urge all jurisdictions to extend further their networks of Tax Information Exchange Agreements and encourage jurisdictions to consider signing the Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters. 例文帳に追加
7. 我々は、国際基準の遵守状況を改善し、非協力的な国・地域を特定するプロセスを強化する要求を改めて表明する。我々は、戦略上の欠陥を有する国・地域の公表リストの FATF による次回の更新と、FSB により次回の G20 サミットの前に評価される、全ての国・地域の公表リストを期待している。我々は、透明性及び情報交換についてのグローバル・フォーラムにより発出された 18 のピア・レビューを歓迎し、これまでのところ、実効的な情報交換を実現するための要素が未導入であるとされた全ての国・地域に対し、直ちにその脆弱性に対処するよう強く促す。我々は、完了すると見込まれる約 60 のフェーズ 1 のレビューに基づく、特に国・地域のフォーラムへの協力の質、遵守の水準及び未解決の欠陥に対処するための 2011年 11月までの進捗の報告を期待している。我々は、より多くの国・地域に対し、グローバル・フォーラムに参加し、その基準を実施することをコミットするよう求める。我々は、全ての国・地域に対し、租税情報交換協定のネットワークを更に拡大することを強く促し、国・地域に対し、税務行政執行共助条約に署名することを考慮するよう奨励する。 - 財務省
We look forward to the results of further work by the Financial Stability Forum (FSF) on promoting market and official incentives, specifically regulatory and supervisory incentives. We also call on the IMF to explore further ways of promoting compliance with codes and standards. We look forward to further progress on an overall framework for the implementation of codes and standards at this year 's Annual Meetings in Prague. 例文帳に追加
この関連で、我々はコード及び基準の実施にあたっての各国の意図や進展についてのディスクロージャーや透明性を高めることが必要であることを強調する。我々は、IMFがコード及び基準の遵守状況についての評価の結果を公表することを確保するとともに、これらの評価を定期的な4条協議のサーベイランス・プロセスに一体化させるための作業を継続するよう求める。我々は、市場インセンティブ及び公的インセンティブ―特に規制及び監督によるインセンティブ-の促進に関する、金融安定化フォーラム(FSF)の更なる作業の結果に期待する。我々はまた、IMFに対してコード及び基準の遵守を促進するための方策を更に検討するよう求める。我々は、プラハでの今年の年次総会において、コード及び基準の実施のための全体的な枠組みについて更なる進展があることを期待する。 - 財務省
3. We reaffirm our commitment to coordinated policy action by all G20 members to achieve strong, sustainable and balanced growth. Our main priority actions include implementing medium term fiscal consolidation plans differentiated according to national circumstances in line with our Toronto commitment, pursuing appropriate monetary policy, enhancing exchange rate flexibility to better reflect underlying economic fundamentals and structural reforms, to sustain global demand, increase potential growth, foster job creation and contribute to global rebalancing. We discussed progress made since the Seoul Summit and stressed the need to reduce excessive imbalances and maintain current account imbalances at sustainable levels by strengthening multilateral cooperation. We agreed on a set of indicators that will allow us to focus, through an integrated two-step process, on those persistently large imbalances which require policy actions. To complete the work required for the first step, our aim is to agree, by our next meeting in April, on indicative guidelines against which each of these indicators will be assessed, recognizing the need to take into account national or regional circumstances, including large commodity producers. While not targets, these indicative guidelines will be used to assess the following indicators: (i) public debt and fiscal deficits; and private savings rate and private debt (ii) and the external imbalance composed of the trade balance and net investment income flows and transfers, taking due consideration of exchange rate, fiscal, monetary and other policies. We also adopted a timetable for developing the 2011 action plan that will implement our Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and monitor the commitments already made. As agreed in Seoul, we call on the IMF to provide an assessment as part of the Mutual Assessment Process on progress towards external sustainability and consistency of policies at our October meeting. At that time, we will also review a report on the MAP including an action plan informed by the analysis on the root causes of persistently large imbalances based on the agreed guidelines. We will also review an assessment of progress made in meeting commitments made in Seoul. 例文帳に追加
3. 我々は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を達成するための全ての G20 メンバーによる協調した政策措置へのコミットメントを再確認する。我々の主要な優先的政策措置は、トロントでのコミットメントに沿った、各国の状況によって差別化された中期財健全化計画の実施、適切な金融政策の実現、根底にある経済のファンダメンタルズをよりよく反映した、為替レートの柔軟性の向上及び世界需要を維持し、潜在成長を増大させ、雇用創出を助け、世界的なリバランスに貢献する構造改革を含む。我々は、ソウル・サミット以降の進捗を議論し、多角的協調を強化することにより、過度の不均衡を縮小し経常収支を持続可能な水準で維持することの必要性を強調した。我々は、統合された 2 段階のプロセスを通じて、政策措置を必要とするような継続した大規模な不均衡に焦点を当てることを可能にする一連の項目に合意した。第 1段階に必要な作業を完了するため、我々の目標は、大規模な一次産品生産者を含む、国及び地域の状況を考慮する必要性を認識しつつ、4 月の次回会合までに、これらの項目それぞれを評価する参考となるガイドラインに合意することである。これらの参考となるガイドラインは、目標となるものではないが、以下の項目を評価するのに使用される: (i)公的債務と財政赤字、民間貯蓄率と民間債務、(ii)為替・財政・金融・その他の政策を十分に考慮しつつ、貿易収支、投資所得及び対外移転のネットフローから構成される対外バランス。我々はまた、強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みを実施し、既に行ったコミットメントをモニターする 2011 年版の行動計画の策定へ向けた予定表を採択した。ソウルで合意したように、我々は、IMF に対し、相互評価プロセスの一部として、対外的な持続可能性と政策の一貫性確保に向けた進捗についての評価を 10 月の会合において提供することを求める。その際、我々はまた、合意されたガイドラインに基づく継続した大規模な不均衡の原因に関する分析によって情報を得て、行動計画を含む MAP に関する報告のレビューを行う。我々はまた、ソウルでのコミットメントを達成するためになされた進捗の評価をレビューする。 - 財務省
6. We commit to pursuing the reform of the financial sector. Despite good progress, significant work remains. We will implement fully the Basel III new standards for banks within the agreed timelines while taking due account of the agreed observation periods and review clauses in respect of the liquidity standards. Likewise, we will implement in an internationally consistent and non-discriminatory way the FSB's recommendations on OTC derivatives and on reducing reliance on credit rating agencies' ratings. We look forward to the completion by the next Leaders' Summit of the following ongoing work on systemically important financial institutions as scheduled in the FSB work program for 2011: determination of Global-systemically important financial institutions by FSB and national authorities based on indicative criteria, a comprehensive multi-pronged framework with more intensive supervisory oversight; effective resolution capacity including in a cross-border context; higher loss absorbency measures through a menu of viable alternatives that may include, depending on national circumstances, capital surcharges, contingent capital and bail-in instruments ; and other supplementary requirements as determined by the national authorities including systemic levies. Once the framework initially applicable to G-SIFIs is agreed, we will move expeditiously to cover all SIFIs. We look forward to the reports to be finalized by the BIS, IMF and FSB on macro-prudential frameworks and by the FSB, IMF and World Bank with input of national authorities on financial stability issues in emerging market and developing economies by our October meeting. We look forward to the recommendations that the FSB will prepare by mid-2011 on regulation and oversight of the shadow banking system to efficiently address the risks, notably of arbitrage, associated with shadow banking and its interactions with the regulated banking system. We call on IOSCO to develop by mid-2011 recommendations to promote markets' integrity and efficiency notably to mitigate the risks created by the latest technological developments. We also call on the FSB to bring forward for our next meeting comprehensive proposals to strengthen its governance, resources and outreach. We urge all jurisdictions to fully implement the FSB principles and standards on sounder compensation practices agreed by the G20 Leaders in Pittsburgh and call on the FSB to undertake ongoing monitoring in this area and look forward to receiving the results of a second thorough FSB peer review midyear to identify remaining gaps. We call on the OECD, the FSB and other relevant international organizations to develop common principles on consumer protection in the field of financial services by our October meeting. We reaffirm our commitment to more effective oversight and supervision, including regular stress testing of banks building on the Basel committee's principles. 例文帳に追加
6. 我々は、金融セクター改革を続けることにコミットしている。良い進捗はあったものの、まだ多くの作業が残っている。我々は、流動性基準について合意した観察期間と見直し条項を十分に考慮しつつ、合意した期限内に銀行に対するバーゼルⅢの新たな基準を完全に実施する。同様に、我々は、国際的に整合的かつ無差別な方法で、店頭デリバティブや信用格付会社の格付への依存抑制に関する FSB 提言を実施する。我々は、2011 年の FSB 作業計画において予定されている、システム上重要な金融機関に関し進行中の以下の作業を次回のサミットまでに完了することを期待している:指標となる基準を基にした、FSB 及び各国当局によるグローバルなシステム上の重要性を有する金融機関の決定/より密度の高い監督・監視、クロスボーダーの文脈も含めた実効的な破綻処理能力、各国の状況に応じて追加的な資本賦課・コンティンジェントキャピタル・ベイルイン条項付き債務を含み得る実行可能な選択肢のメニューを通じたより高い損失吸収力のための措置、負担金を含めた各国当局が決定するその他の補完的な措置、を含む包括的かつ多角的な枠組み。当初 G-SIFIs に適用される枠組みに合意したところで、我々は全ての SIFIs をカバーすべく速やかに動く。我々は、BIS、IMF 及び FSB によるマクロ健全性の枠組みについての報告、FSB、IMF 及び世界銀行が各国当局からのインプットを受けてまとめる新興市場・途上国における金融の安定に関する課題についての報告、の 2 つの報告が 10 月の会合までに最終化されることを期待している。我々は、シャドーバンキング及びシャドーバンキングと規制された銀行システムとの相互関係に伴うリスク、とりわけ裁定行為のリスクに実効的に対処するため、FSB が 2011 年半ばまでに策定することになっているシャドーバンキングシステムの規制及び監視に関する提言に期待している。我々は、IOSCO に対し、特に最新の技術発展がもたらすリスクを抑制するために市場の健全性及び効率性を促進する提言を 2011 年半ばまでに策定するよう求める。我々はまた、FSB に対し、FSB のガバナンス、リソース、アウトリーチを強化するための包括的な提言を次回の会合のために提出するよう求める。我々は、ピッツバーグにおいて G20 首脳により合意されたより健全な報酬慣行に関する FSB 原則及び基準を全ての国・地域が完全に実施するよう促し、FSB にこの分野における継続的なモニタリングの実施を求め、残っているギャップを特定するための徹底した第 2 回 FSB ピア・レビューの結果を本年半ばまでに受け取ることを期待している。我々は、OECD、FSB 及びその他関係する国際機関に対し、金融サービス分野における消費者保護についての共通原則を 10 月の会合までに策定するよう求める。我々は、バーゼル委員会の原則に基づく銀行の定期的なストレステストを含む、より実効的な監視・監督にコミットすることを再確認する。 - 財務省
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)