1016万例文収録!

「caretaker」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > caretakerの意味・解説 > caretakerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

caretakerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 246



例文

Article 29 A prefectural governor may, when a specified animal caretaker falls under any of the following items, rescind the permission: 例文帳に追加

第二十九条 都道府県知事は、特定動物飼養者が次の各号のいずれかに該当するときは、その許可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to the book of "Godensho" written by the 3rd caretaker of Hongan-ji Temple Kakunyo, 'his cremation was held at Ennin-ji Temple, south of Toribeno.' 例文帳に追加

火葬の地は、親鸞の曾孫で本願寺三世の覚如の『御伝鈔』に「鳥部野(とりべの)の南の辺、延仁寺に葬したてまつる」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But they conflicted over the position of Rusushiki (custodian or caretaker of Shinran's Mausoleum at Otani) of Hongan-ji Temple, the management of the monto (followers) in the eastern Japan and so on, and disownments and reconciliations occurred between them repeatedly two times each. 例文帳に追加

だが、本願寺留守職や東国における門徒への対応などをめぐり対立し、2度の義絶と和解が繰り返された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As this man is guarding the Takiguchi, that is the eastern gate of the seiryoden, he strikes the bow with an arrow stirringly and shouts repeatedly: 'Be aware of fires!,' and then leaves for the house of the caretaker. 例文帳に追加

この、かう申す者は、滝口なりければ、弓弦いとつきづきしくうち鳴らして、「火あやふし」と言ふ言ふ、預りが曹司の方に去ぬなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the small domain, the bangashira, rusui (caretaker) and koyonin may have been roughly similar in rank, or the bangashira may have ranked higher. 例文帳に追加

小さな藩では、番頭・留守居、及び公用人がおおむね同格の藩もあれば、番頭のほうが格上の藩もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

During the Emperor's travel, he was appointed to the post of Shogoi meryo (Senior Fifth Rank, horse caretaker) on March 24; thereafter, he was promoted to Jushii (Junior Fourth Rank) on the 28th of the same month. 例文帳に追加

行幸中の3月24日、正五位馬寮に叙任、さらに同月28日には従四位に叙せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the help of Kenchi, Shinran's direct disciple, she constructed a mausoleum at Higashiyama Otani of Kyoto, assumed a position of Rusushiki (custodian or caretaker of Shinran's Mausoleum at Otani) and laid the foundation of Hongan-ji Temple. 例文帳に追加

直弟子顕智らの協力を得て、京都東山大谷に廟堂を建立して、自らは留守職となって、本願寺の基礎を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the marriage itself was decided by the caretaker of Yoshinori, Eishi HINO, and the relationship between the couple was not well. 例文帳に追加

ところが、この婚姻そのものが義教の後見人である日野栄子によって決められたものであり、その夫婦仲は良くなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Siege of Osaka in 1614, he served as the caretaker of Edo-jo Castle, and had his heir Tadayuki KURODA leave for the front on his behalf. 例文帳に追加

慶長19年(1614年)の大坂の役では江戸城の留守居を務め、代理として嫡男の黒田忠之が出陣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On January 13, 1645, Inoue and Miyagi started to summon rusui (caretaker or keeper [official post in the Edo era]) of daimyo and order them to submit gocho within that year and gave the same instructions to daikan (local governor) of the bakufu. 例文帳に追加

16日から井上と宮城が諸大名の留守居を呼び出して来年中の提出を命じ、また幕府の代官にも同様の指示を発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Even if the karoku was 3,000 koku or less, the following generation of rusui (caretaker or keeper [official post in the Edo era]), oban (obangumi unit [castle guards of hatamoto]), shoinban (the castle guards) and koshogumi (page corps) were considered as yoriai. 例文帳に追加

家禄3,000石以下であっても留守居・大番・書院番・小姓組の次代は寄合に入る - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a rehabilitation training device for the dysphagia allowing a caretaker or a person with the dysphagia to easily and safely perform the swallowing training.例文帳に追加

介護者あるいは嚥下障害者本人が容易かつ安全に嚥下訓練を行なうことのできる嚥下障害リハビリ訓練器を提供すること。 - 特許庁

When the nursing-care service is completed, the caretaker also transmits the time of the completion by the portable phone 13.例文帳に追加

また介護サービスが終了した場合には、その時刻を再び携帯電話13によってサーバー11に送信する。 - 特許庁

The caretaker can grasp a degree of safety in an aspect of fire fighting of the whole building by the information, and fire can be prevented.例文帳に追加

その情報で管理人は建物全体の消防面の安全度合いを把握することができ、火災を未然に防ぐことができる。 - 特許庁

To reduce the load of a caretaker by prior registration of a fingerprint, when managing entering a building and outgoing therefrom by fingerprint recognition.例文帳に追加

建物の入退館を指紋照合で管理する場合、指紋の事前登録による管理者の負担を低減する。 - 特許庁

To provide a jacket for a caregiver helping a caretaker to grasp the upper body of the caregiver by taker's own hand.例文帳に追加

要介護者が自らの手で介護者の上半身を把持することを助ける、介護者が着用する上着(介護者用上着)を提供する。 - 特許庁

To provide an electric nursing bicycle carrying a person to be cared for and transferring the person on a road safely in less labor of a caretaker him.例文帳に追加

被介護者を搭載し、介護者の小さい労力で安全に路上移送できる電動介護自転車を提供する。 - 特許庁

To enable a person who even has difficulty in keeping standing alone to safely make action of standing up or sitting down without needing a caretaker.例文帳に追加

自力で起立していることも覚束ないような着座者であっても、介護者なしで安全に、起立動作,着座動作を行なうことができるようにする。 - 特許庁

To provide an abnormality information system of a drainage facility of a road capable of directly informing a drainage facility caretaker of an abnormality of the drainage facility of the road.例文帳に追加

道路の排水設備の異常を排水設備管理者へ直接通報できるようにした道路の排水設備の異常通報システムを提供する。 - 特許庁

The room owner and a caretaker can thereby know that the door or window is opened without his or her knowledge.例文帳に追加

戸や窓が開けた回数や時刻などの履歴を残す装置を設けることで、部屋の持ち主や管理主が知らない間に空けられていることを知ることができる - 特許庁

The caretaker may purchase future variable periods of the insurance policy or other products, if any, provided in the kit.例文帳に追加

ケア実施者は、保険証券の将来の変動期間又はキット内に提供された他の製品があればそれを購入してもよい。 - 特許庁

To provide a support system for apartment life capable of providing a sufficient service to apartment residents regardless of presence of caretaker.例文帳に追加

管理人の有無にかかわらず集合住宅居住者に対して充分なサービスを提供できる集合住宅生活支援システムを提供する。 - 特許庁

To provide an air mat device which avoids complication of nursing care work of a caretaker and is intended for the safety of a person in need of nursing care.例文帳に追加

介護を行う者の介護作業の繁雑さを回避させるとともに、被介護者の安全を図るエアマット装置を提供すること。 - 特許庁

A maintenance work data is entered from the caretaker's terminal 14 and stored relationally to the corresponding property.例文帳に追加

また、管理者端末14からメンテナンス作業データが入力され、該当する施設に関係付けて記録される。 - 特許庁

To mitigate the loads on both of a pet animal and a caretaker in replacing a diaper for the bedridden pet animal(primarily a dog).例文帳に追加

寝たきりペット(主に犬)のオムツ替え時における、ペットと介護者の負担の軽減を目的とする。 - 特許庁

Force of the caretaker S in lifting action to the cared person M can thus be mechanically assisted.例文帳に追加

これにより、介助者Sによる被介助者Mの抱き上げ動作時の力を機械的に補助することができる。 - 特許庁

Information 16, 17, 14 is communicated bidirectionally between the management center 7 and the caretaker M through the man system interface 1.例文帳に追加

それらの情報16,17,14は、マン・システム・インタフェース1を介して、管理センタ7と管理人Mとの間で双方向に通信される。 - 特許庁

(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph in cases where the settlor has no heir at the time in question, the phrase "the settlor's heir" in said paragraph shall be deemed to be replaced with "the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at that time, to one of them, and if there is a trust caretaker at that time, to the trust caretaker)." 例文帳に追加

3 委託者の相続人が現に存しない場合における前項の規定の適用については、同項中「委託者の相続人」とあるのは、「受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはその一人、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The right to rescind under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) shall be extinguished by prescription if it is not exercised within three months from the time when the beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, the trust caretaker) became aware of the existence of the grounds for rescission. The same shall apply when one year has elapsed from the time of the act. 例文帳に追加

4 第一項又は第二項の規定による取消権は、受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)が取消しの原因があることを知った時から三箇月間行使しないときは、時効によって消滅する。行為の時から一年を経過したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a trustee has prepared the documents or electromagnetic records set forth in the preceding paragraph, the trustee shall report to a beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, to the trust caretaker) on the content thereof; provided, however, that if the terms of trust otherwise provides for, such provisions shall prevail. 例文帳に追加

3 受託者は、前項の書類又は電磁的記録を作成したときは、その内容について受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)に報告しなければならない。ただし、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 125 (1) A trust caretaker shall have the power to conduct any and all acts in or out of court in the trust caretaker's own name on behalf of a beneficiary in connection with the beneficiary's rights; provided, however, that if the terms of trust otherwise provides for, such provisions shall prevail. 例文帳に追加

第百二十五条 信託管理人は、受益者のために自己の名をもって受益者の権利に関する一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。ただし、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a beneficiary comes into existence and the person who has been the trust caretaker as set forth in the preceding paragraph then learns of said person who has become the beneficiary, the person who has been the trust caretaker shall report to said person who has become the beneficiary on the process and results of the relevant affairs without delay. 例文帳に追加

3 前項の信託管理人であった者は、受益者が存するに至った後においてその受益者となった者を知ったときは、遅滞なく、当該受益者となった者に対しその事務の経過及び結果を報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the trustee has prepared the documents or electromagnetic records set forth in the preceding paragraph, the trustee shall report to the beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, to the trust caretaker) on the content thereof; provided, however, that if the terms of trust otherwise provides for, such provisions shall prevail. 例文帳に追加

5 受託者は、前項の書類又は電磁的記録を作成したときは、その内容について受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)に報告しなければならない。ただし、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) In the case of a trust with no provisions on the beneficiary which was created by the method set forth in Article 3, item (ii), the trust shall terminate where there is a vacancy in the position of trust caretaker and the position has not been filled with a new trust caretaker for one year. 例文帳に追加

8 第三条第二号に掲げる方法によってされた受益者の定めのない信託において、信託管理人が欠けた場合であって、信託管理人が就任しない状態が一年間継続したときは、当該信託は、終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, because Otani-byodo Mausoleum drew pilgrimages and donations from various provinces, Kakue's child Kakunyo and Kakue's younger brother by a different father, Yuizen, started to fight for the position of caretaker; resulting in the narrow victory of Kakunyo, and therefore Kakunyo established the hereditary position of caretaker based on Kakunyo's family blood. 例文帳に追加

ところが、大谷廟堂は諸国の門徒の参詣と寄進を集めることから、のちに留守職をめぐって覚恵の子覚如と、覚恵の異父弟唯善との間で争いとなり、覚如が辛うじて勝利して自己の家系による留守職の世襲を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide functions of registering call information as an absence incoming history in a server when a caretaker is absent and does not answer a call from a living-room master unit and the call is ceased and further displaying, confirming, and deleting the absence incoming history by a caretaker-room master unit and a management personal computer.例文帳に追加

居室親機からの呼出に管理人が不在で応答せず呼出が終了した場合、サーバーに呼出情報を不在着信履歴として登録し、さらに、管理室親機と管理パソコンで不在着信履歴を表示、確認、および削除する。 - 特許庁

A computer 8 for the container caretaker's room 5 manages the address information of the rack 4 on which the specified container 6 is housed while housing the container 6 on the specified rack 4 by driving an entering-leaving truck 7 or controlling an extraction to the container caretaker's room 5 of the container 6 housed to the rack 4.例文帳に追加

コンテナ管理室5のコンピュータ8は,所定のコンテナ6を収納したラック4のアドレス情報を管理すると共に,入出庫台車7を運転してコンテナ6を所定のラック4に収納したり,また,ラック4に収納されたコンテナ6をコンテナ管理室5へ取り出すことを制御する。 - 特許庁

The center server apparatus analyzes the received mail denoting operation contents of the confirmation button, discriminates the necessity of a requested support, transmits mail of a care support request to a mobile terminal of a caretaker registered in advance to request the caretaker to take a care support when discriminating the need of support.例文帳に追加

センタサーバ装置は、受信した確認ボタンの操作内容のメールを解析し、支援要請の要否を判断し、支援が必要なときは、あらかじめ登録されている介護者の携帯端末へ、介護支援要請のメールを発信し、介護支援要請をおこなう。 - 特許庁

To accurately erase only message contents, that have been reported to a resident already, without causing a caretaker to perform any particular operation, in an intercom system where the caretaker reports a message to a resident while referring to displayed contents of the message.例文帳に追加

表示された伝言の内容を参照しながら管理人が入居者に伝言を伝えるインターホンシステムにおいて、管理人が特別な操作をすることなく、既に入居者に伝えた伝言内容のみを正確に消去することを目的とする。 - 特許庁

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, if the agreement set forth in item (ii) of said paragraph is not reached or if it is impossible to effect the division by any of the methods listed in the items of said paragraph for other reasons, the trustee or the beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, the trust caretaker) may submit a demand to the court for the division of the property in co-ownership set forth in said paragraph. 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、同項第二号の協議が調わないときその他同項各号に掲げる方法による分割をすることができないときは、受託者又は受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)は、裁判所に対し、同項の共有物の分割を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case prescribed in the preceding paragraph, if the agreement set forth in item (ii) of said paragraph is not reached or if it is impossible to make the division by any of the methods listed in the items of said paragraph for other reasons, the beneficiary of each trust (if there is a trust caretaker at the time in question, the trust caretaker) may submit a demand to the court for the division of the property in co-ownership set forth in said paragraph. 例文帳に追加

4 前項に規定する場合において、同項第二号の協議が調わないときその他同項各号に掲げる方法による分割をすることができないときは、各信託の受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)は、裁判所に対し、同項の共有物の分割を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a call for an answer is made under the provisions of the preceding paragraph, if the person designated as the one who is to be the new trustee fails to give a definite answer to the settlor and the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, to one of them; if there is a trust caretaker at the time in question, to the trust caretaker) within the period set forth in said paragraph, it shall be deemed that the person does not accept the duty. 例文帳に追加

3 前項の規定による催告があった場合において、新受託者となるべき者として指定された者は、同項の期間内に委託者及び受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはその一人、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)に対し確答をしないときは、就任の承諾をしなかったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, the trust caretaker; the same shall apply in the following paragraph) has approved the settlement of accounts set forth in the preceding paragraph, the former trustee shall be deemed to have been released from the liability to the beneficiary to transfer trust affairs under the provisions of said paragraph; provided, however, that this shall not apply if the former trustee has committed misconduct in the course of the duties. 例文帳に追加

2 受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人。次項において同じ。)が前項の計算を承認した場合には、同項の規定による当該受益者に対する信託事務の引継ぎに関する責任は、免除されたものとみなす。ただし、前受託者の職務の執行に不正の行為があったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 128 (1) The provisions of Article 56 shall apply mutatis mutandis to the termination of a trust caretaker's duty as trust caretaker. In this case, the term "following Article" in paragraph (1), item (v) of said Article shall be deemed to be replaced with "following Article as applied mutatis mutandis pursuant Article 128, paragraph (2)," and the term "Article 58" in item (vi) of said paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 58 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 128, paragraph (2)." 例文帳に追加

第百二十八条 第五十六条の規定は、信託管理人の任務の終了について準用する。この場合において、同条第一項第五号中「次条」とあるのは「第百二十八条第二項において準用する次条」と、同項第六号中「第五十八条」とあるのは「第百二十八条第二項において準用する第五十八条」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 184 (1) When a liquidation trustee has completed the duties, the liquidation trustee shall, without delay, settle the final accounts related to trust affairs and request approval for the settlement of accounts from all of the beneficiaries (if there is a trust caretaker at the time in question, from the trust caretaker) and vested right holders as of the time of the termination of the trust (hereinafter collectively referred to as the "beneficiaries, etc." in this Article). 例文帳に追加

第百八十四条 清算受託者は、その職務を終了したときは、遅滞なく、信託事務に関する最終の計算を行い、信託が終了した時における受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)及び帰属権利者(以下この条において「受益者等」と総称する。)のすべてに対し、その承認を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When a trust with no provisions on the beneficiary is to be created by the method set forth in Article 3, item (ii), provisions to designate a trust caretaker shall be established. In this case, no provisions may be established to restrict the trust caretaker's power to exercise the rights listed in the items of Article 145, paragraph (2) (excluding item (vi)). 例文帳に追加

4 第三条第二号に掲げる方法によって受益者の定めのない信託をするときは、信託管理人を指定する定めを設けなければならない。この場合においては、信託管理人の権限のうち第百四十五条第二項各号(第六号を除く。)に掲げるものを行使する権限を制限する定めを設けることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While message information is displayed on a display unit 17 in a caretaker's room, a house to report a message is called and when a house interface device 1 responds to the call and a speech path is formed by a caretaker's room intercom device 10, a message erasure unit 11C erases the message.例文帳に追加

管理室の表示部17に伝言情報を表示した状態で、伝言を伝えるべき住戸に対して呼び出しが行われ、その呼び出しに住戸用インターホン装置1が応答して、管理室用インターホン装置10により通話路が形成された場合に、伝言消去部11Cが伝言を消去するようにしている。 - 特許庁

To provide a device, a system and a method for an organism collation in which inappropriate data update and unnecessary update by a collation caretaker are eliminated and the load imposed on the caretaker is removed to enhance the collation performance and security, by automatically extracting updated contents to facilitate the automation of updating process, when the registered data are updated.例文帳に追加

この発明は、登録データの更新に際して、更新内容を自動的に抽出して更新処理の自動化を促進することにより、照合管理者による不適切なデータの更新や無用な更新を解消し、照合管理者の負担をなくして照合性能およびセキュリティ性を高めた生体照合装置、生体照合システムおよび生体照合方法の提供を目的とする。 - 特許庁

Thus, the system checks desired caretakers from the list, determines the order from the caretaker most suitable for the desire concerning the caretakers who have made reply through e-mails that they can provide services, and also transmits e-mails to cancel reservations to the caretakers with orders of the next and subsequent as well as transmits a hiring decision e-mail to the most suitable caretaker.例文帳に追加

従ってそのリストの中から希望のヘルパーをチェックし、電子メールによって対応可能と回答があったヘルパーについて、希望に最も適う者から順位を決定し、最上位のヘルパーに対して確定メールを送信するとともに、次順位以下のヘルパーに対しては予約解約の電子メールを送信する。 - 特許庁

例文

Article 72 The provisions of Article 77 shall apply mutatis mutandis where a new trustee assumes the office as trustee after the appointment of a trust property administrator. In this case, the phrase "the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, from all of them, and if there is a trust caretaker at the time in question, from the trust caretaker)" in paragraph (1) of said Article and the phrase "beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, the trust caretaker; the same shall apply in the following paragraph)" in paragraph (2) of said Article, and the term "the beneficiary" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "the new trustee," and the term "the beneficiary" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "the new trustee." 例文帳に追加

第七十二条 第七十七条の規定は、信託財産管理者の選任後に新受託者が就任した場合について準用する。この場合において、同条第一項中「受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはそのすべての受益者、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)」とあり、同条第二項中「受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人。次項において同じ。)」とあり、及び同条第三項中「受益者」とあるのは「新受託者」と、同条第二項中「当該受益者」とあるのは「当該新受託者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS