1153万例文収録!

「cloud」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cloudを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1208



例文

Representative poets of these periods are Shushin GIDO, Chushin ZEKKAI or Sojun IKKYU ("Kyounshu" Mad Cloud Collection). 例文帳に追加

代表詩人には義堂周信、絶海中津があり、一休宗純には『狂雲集』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "Tsukimi" (literally meaning, enjoying the beautiful moon) comes from the appearance of a poached egg, namely the white of the egg is likened to a cloud, while the yellow yoke to the moon. 例文帳に追加

鶏卵の卵白(白身)を雲、卵黄(黄身)を月に見立てたことから月見と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finally, Michizane was given a spiritual name of 'Tenjin (god in heaven)' from the Imperial Court and he thanked and went away riding on a black cloud. 例文帳に追加

最後は朝廷から「天神」の神号をおくられ、礼を述べて黒雲に乗り立ち去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I'm on cloud nine. 例文帳に追加

とても嬉しいです - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

As a result, formability is improved, and the optical disk without a cloud and without a defective shape can be molded.例文帳に追加

その結果、成形性が向上し、クラウドや形状不良の無い光ディスクとすることができる。 - 特許庁


例文

and the ball descended inside the stockade, scattering a cloud of sand but doing no further damage. 例文帳に追加

砲弾は柵の内側に落ちてきて、砂埃があがったが、それ以上のダメージはなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Above it stretched the smoky cloud in the silence of the night, like the crown of the pine, 例文帳に追加

その上には夜の帳の中に薄雲がひろがっていて、まるで松の樹冠のようでした。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. 例文帳に追加

その時,人々は,人の子が力と大いなる栄光を伴って雲のうちに来るのを見るだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 21:27』

A voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son. Listen to him!” 例文帳に追加

その雲から声がして言った,「これはわたしの愛する子である。この者に聞き従いなさい!」 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:35』

例文

They were in such a cloud of dust, that at first Alice could not make out which was which: 例文帳に追加

すごくほこりが舞い上がっていて、アリスは最初、どっちがどっちか見分けがつきませんでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

A center system performs management of a management target apparatus which is not equipped with an intermediary device or an intermediary device module, via a first cloud intermediary server, a second cloud intermediary server and a reception server.例文帳に追加

センタシステムは、仲介装置または仲介装置モジュールを持たない管理対象機器に対しては、第1のクラウド仲介サーバ、第2のクラウド仲介サーバおよび受付サーバを介して機器の管理を行う。 - 特許庁

Furthermore, adhesion of snow, ice, or cloud to the lamp lens 4 can be prevented by generation of heat by the heater, or the snow, ice or cloud adhered to the lamp lens 4 can be melted or removed.例文帳に追加

また、ヒータの発熱により、ランプレンズ4に雪や氷や曇りが付着するのを防止することができ、あるいは、でランプレンズ4に付着した雪や氷や曇りを融かしたり除去したりすることができる。 - 特許庁

To provide a device and a method for configuring a tag cloud having extendable and contractible character string length that can make retrieval system using the tag cloud more user-friendly and reduce more time spent until finding a desired Web page.例文帳に追加

タグクラウドを用いた検索システムをより使いやすく、所望のWebページを見つけ出すまでの時間をさらに抑制できる、文字列長を伸縮可能なタグクラウド構成装置及び方法を提供する。 - 特許庁

This alkaline cleaning liquid for clinical examination automatic analyzer is characterized by containing two or more kinds of polyoxyethylene alkyl ether-base nonionic surface active agents different in cloud point and having a cloud point ranging from 36 to 50°C.例文帳に追加

曇点の異なる2種以上のポリオキシエチレンアルキルエーテル系非イオン性界面活性剤を含有し、曇点が36℃〜50℃であることを特徴とする、臨床検査自動分析装置用アルカリ洗浄液。 - 特許庁

For instance, in the case of plotting a cloud texture, the part 21 outputs the coordinates of a transparent polygonal face, and a rendering part 22 maps the cloud texture read from a texture memory 24 on the polygonal plane.例文帳に追加

例えば、雲のテクスチャを描画する場合、ジオメトリ処理部21で透明のポリゴン平面の座標を出力し、レンダリング部22はこのポリゴン面上にテクスチャメモリ24から読み出した雲のテクスチャをマッピングする。 - 特許庁

While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.” 例文帳に追加

彼がまだ話しているうちに,見よ,輝く雲が彼らを影で覆った。見よ,その雲から声がして,「これはわたしの愛する子,わたしの心にかなう者である。この者に聞き従いなさい」と言った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 17:5』

To provide a game machine capable of preventing human damage due to thunderbolt when thunder cloud is developed.例文帳に追加

雷雲が発生した際に、落雷による人的な被害を予防することのできる遊技機を提供する。 - 特許庁

As the moving speed of a visual point (fighter jet) is increased, visibility of air flow (running cloud) 20 is enhanced.例文帳に追加

視点(戦闘機)の移動速度が速くなるにつれて、気流(流れる雲)20の視認性を高くする。 - 特許庁

To three-dimensionally represent a cloud-shaped model by a simple method.例文帳に追加

本発明の課題は、雲状のモデルを単純な方法により立体的に表現することを目的とする。 - 特許庁

An agent 42 under control of a user is in communication with the cloud 22 over a network 40.例文帳に追加

ユーザーのコントロールの下にあるエージェント42は、ネットワーク40を介して前記クラウド22と通信を行う。 - 特許庁

In the system, each node can use services of others instead of providing cloud-like service resources.例文帳に追加

本システムでは、各ノードは、クラウド的なサービスの資源を供出する代わりに他者のサービスを利用できる。 - 特許庁

To know an execution subject of the divided jobs of a service in advance in cloud computing.例文帳に追加

クラウド・コンピューティングにおいて、サービスの分割ジョブの実行主体等を、予め知ることを可能にする。 - 特許庁

Cloud motion of toner 53 is caused between the second roller 13 and the counter face 87 of the conductive member 85.例文帳に追加

導電部材85の対向面87と第2のローラ13の間でトナー53をクラウド運動させている。 - 特許庁

The binder composition for paper coating comprises a water-soluble polymer having 40-140°C cloud point.例文帳に追加

紙塗工用バインダー組成物は、40〜140℃の範囲に曇点を有する水溶性高分子を含有する。 - 特許庁

To reduce operation costs of log registration by reducing the total start time of an instance in cloud computing.例文帳に追加

クラウドコンピューティングでのインスタンスの総起動時間を減らしログ登録の運用コストを削減すること。 - 特許庁

On the other hand, the existence of rainfall or cloud is judged from the observation results of the turbulence in the initially specified direction.例文帳に追加

一方、初回の指定方向における乱流観測結果から降雨・雲有無判定を行う。 - 特許庁

Then a purple cloud rose from the stone, covered the sky, and a golden light was cast over the western sky. 例文帳に追加

するとその石から紫の雲が立ち上り、大空を覆い、西の空には、金色の光が放たれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The plurality of remote programmable sensors is used to detect cloud-to-ground and IC lightning strokes.例文帳に追加

複数のリモートプログラム可能センサは、雲対地面及びIC稲妻雷撃を検出するのに使用される。 - 特許庁

To easily form silicon single crystal fine particles while separation/ contact with electron cloud is easily controlled.例文帳に追加

シリコン単結晶微粒子の形成が容易で且つ電子雲の分離と接触との制御を容易にする。 - 特許庁

"Kyoun-shu" (Crazy Cloud Anthology) is a collection of Chinese poetry by Ikkyu Sojun which presents the insane and unconventional world. 例文帳に追加

『狂雲集』(きょううんしゅう)は、一休宗純による風狂破格の世界を呈する漢詩集。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Grudge during the life and happiness after death. That's all and let me go in the air riding on a black cloud.' 例文帳に追加

「生きての恨み死してのよろこび、これまでとて、黒雲に打ち乗って虚空にあがらせたまえり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the only cloud on the horizon was the possibility of dissent by the French 例文帳に追加

地平線上を曇らせるそのたった一つの疑問点のために、フランス人による異議が起こる可能性があった - 日本語WordNet

The 10 ranks from the highest are as follows: dharma-cloud, the finest wisdom, unperturbed state, afar practice, open mind, mastery of utmost difficulty, glowing wisdom, illumination, purity, and joy from the upper rank. 例文帳に追加

上から法雲・善想・不動・遠行・現前・難勝・焔光・発光・離垢・歓喜の10位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Senso-ji Temple (on Mt. Benten) in Tokyo Prefecture, famous for being featured in the haiku "A cloud of flowers, Is that the bell from Ueno or Asakusa?" (by Basho MATSUO). 例文帳に追加

東京・浅草寺(弁天山)-「花の雲 鐘は上野か浅草か」(松尾芭蕉)の句で著名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both point clouds are combined as a joined point cloud 396, and converted into a reference coordinate system 98.例文帳に追加

両者が結合ポイントクラウド396としてまとめられ、基準となる座標系98に変換される。 - 特許庁

4. Use of IT and cloud computing to strengthen SMEsbusiness bases (fiscal 2012 budget: ¥200 million) (Continuation) (See p. 210.) 例文帳に追加

4 .IT・クラウドを活用した中小企業経営基盤強化【24 年度予算:2.0 億円】(継続)(p.216参照) - 経済産業省

Now and again too there would come a cloud of light sprays over the bulwark and a heavy blow of the ship's bows against the swell; 例文帳に追加

そしてまた僕は船べりを越えて水しぶきをあびたし、船首が波につっこんだりもした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

but if they saw a cloud in front of them, the more they tried to avoid it, the more certainly did they bump into it. 例文帳に追加

もし前方に雲が見えると、よけようとすればするほど、確実にぶつかってしまうのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

At the same moment, in some effort of escape, I broke through that cloud of despair and had a glimpse of Holmes's face, 例文帳に追加

同時に、何とかこの状態から逃れようと、絶望の雲をつきとおしてホームズの顔を見た。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

The rebounding, dancing hail hung in a cloud over the machine, and drove along the ground like smoke. 例文帳に追加

地面にはねて踊るヒョウは、マシンの上空にクモ状にかかって煙のように地面にたたきつけます。 - H. G. Wells『タイムマシン』

"there is not a single cloud in the sky, the stars are quite clear and bright, and yet it is raining. 例文帳に追加

「空には雲一つなく、星はとてもくっきりと輝いているというのに、雨が降っているなんて。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

To provide a cloud prevention glass capable of increasing and decreasing a total heat generation amount of heating wires for preventing cloud provided on a rear part window glass of a vehicle depending on purpose of use and increasing a total heat generation amount electrically when freezing so as to melt ice and snow over the whole heating face of the heating wires for preventing cloud in a short period of time.例文帳に追加

車両の後部窓ガラスに設けた防曇用の加熱線条の総発熱量を使用目的によって増減可能とし、凍結時には電気的に総発熱量を増加させ短時間で防曇加熱線条の加熱面全域に亘る融氷、融雪を可能とした防曇ガラスに関する。 - 特許庁

Subsequently, in an image of a cloud, an image inside a trapezoid corresponding to clouds in the sky at the same place as the trapezoid place of the plane map is extracted to create a cloud image of a bird's-eye view display designated by a reference numeral 60.例文帳に追加

次に、雲の画像の中で、平面地図の台形の場所と同じ場所の上空の雲に対応する台形の内部の画像を抽出して、符号60に示す鳥瞰図表示の雲画像を作成する。 - 特許庁

To provide an inexpensive cloud prevention road reflection mirror capable of preventing the cloud of a mirror due to the adhesion of a contaminant such as dew condensation, dust and exhaust gas over a long period of time without maintenance.例文帳に追加

安価でしかもメンテナンスを行うことなく、結露や塵埃や車両の排気ガス等の汚染物質の付着による鏡面の曇りを長期にわたって防止することのできる防曇性道路反射鏡を提供する。 - 特許庁

To provide a lighting arrester preventing charges distributed in a thunder cloud from being saturated by taking in charges opposite to charges of a lower electrode by an upper electrode from the surrounding atmosphere, when the thunder cloud approaches a thunder arresting pole member.例文帳に追加

避雷極部材に、雷雲が近づいた際には、上部電極体が、下部電極体の電荷と反対の電荷を、周辺の大気中から取り入れ、雷雲に分布する電荷が飽和しない避雷装置を得る。 - 特許庁

The target 10 causes electrons bursting out upon irradiation with laser light 91 to produce an electron cloud 92 to produce an electric field 93 between the electron cloud 92 and the surface, and ions are emitted by the electric field 93.例文帳に追加

このターゲット10は、レーザ光91の照射に伴って飛び出した電子により電子雲92を生じ、この電子雲92と表面との間に電場93を発生させ、該電場93によりイオンを放出する。 - 特許庁

When the inside pressure of the second vessels 13 and 14 are changed, the mist is filled into the second vessels 13 and 14 from the cloud 2 through a suction/exhaust port 17 to enit the agglutinate ring-shaped mist 3 from the cloud 2.例文帳に追加

第2の容器13および14の内圧を変動すると、吸排気口17を介して雲2から霧を第2の容器13および14に充填し、その後、雲2からリング状の霧の塊3を放出できる。 - 特許庁

A thick, black cloud swirled before my eyes, and my mind told me that in this cloud, unseen as yet, but about to spring out upon my appalled senses, lurked all that was vaguely horrible, all that was monstrous and inconceivably wicked in the universe. 例文帳に追加

厚くて黒い雲が目の前で渦巻き、その雲の中に模糊とした超常的な恐怖が潜伏していることを、私の精神が告げていた。それは目にこそ見えなかったが、全神経に戦慄を広げていった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

To apply a cloud service at a high operation rate and with high reliability while suppressing a cost of a system to be low.例文帳に追加

システムのコストを低く抑えつつ、クラウドサービスを高稼動率で且つ高信頼性で適用できるようにする。 - 特許庁

例文

The bucket cloud angle is adjusted by arranging an adjusting hydraulic cylinder instead of the arm link 13 or the bucket link 14.例文帳に追加

アームリンク13またはバケットリンク14の代わりに調整用油圧シリンダを設けてバケットクラウド角を調整する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS