1153万例文収録!

「disability」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > disabilityの意味・解説 > disabilityに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

disabilityを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 505



例文

the Federal Law on old-age, survivors’ and disability insurance payable in respect of employment or self-employment, of 25 June 1982, including the non-registered pension schemes which offer professional pension plans 例文帳に追加

千九百八十二年六月二十五日の雇用又は自営について支払われる老齢保険、遺族保険及び障害保険に関する連邦法(職業年金計画を提供する非登録の年金計画を含む。) - 財務省

To provide a dish holder allowing a user with disability in hands to easily have food and drink without help of a care-giver, etc., requiring only a small setting space, and without requiring much cost or maintenance.例文帳に追加

手の不自由な障害者等が介護者等の介護を受けずに、飲食を簡単にすることができて、設置スペースが比較的小さくて済み、しかも費用が嵩まず、メンテナンスも不要な食器台を提供すること。 - 特許庁

To provide an information transmission apparatus for giving necessary information to physically disabled persons having disability in visual or hearing function as stimulus information of two-point movement effectively using his/her tactile function.例文帳に追加

視力や聴力等の機能に障害を持つ身体障害者等に対し、必要な情報をこれらの方の触覚機能を活用して2位置動作の刺激情報として与える情報伝達装置を提供する。 - 特許庁

When overload occurs due to seizure of the compressor 1, the torque transmission from the pulley to the rotating shaft 4 is intercepted by the torque limiter 10 to prevent operational disability of the other accessories driven by the belt 7.例文帳に追加

また、圧縮機1の焼付き等により過負荷が生じた場合に、トルクリミッタ10によりプーリ5から回転軸4へのトルク伝達を遮断して、ベルト7により駆動される他の補機が運転不能になるのを防止する。 - 特許庁

例文

It is newly discovered that the laser irradiation is applicable to the improvement and/or treatment of the dysuria such as an abnormal urge to urinate, frequent micturition, incontinence, pains in the bladder-pelvis and detrusor overactivity (especially the disability in urine collection).例文帳に追加

レーザー照射が、尿意の異常、頻尿、尿失禁、膀胱・骨盤部痛、排尿筋過活動などの排尿障害(特に、蓄尿障害)の改善及び/又は治療に適用できることを新たに見出した。 - 特許庁


例文

c) In the 2010 fiscal year, some forms of liver dysfunction were classified as a physical disability specified by the Act for the Welfare of Persons with Physical Disabilities (Act No. 283, 1949) under certain conditions.例文帳に追加

ウ 平成22年度から、一定の条件の下、身体障害者福祉法(昭和24年法律第283号)における身体障害として、新たに肝臓機能障害の一部について、障害認定の対象とされた。 - 厚生労働省

To provide exclusive control by specifying a bus since exclusive control is disabled and data are destroyed by the disability of path specification concerning a peripheral device having plural paths (port, controller and LU) connected to the bus interface of an SCSI bus or the like in the system with no mount concept.例文帳に追加

マウント概念の無いシステムで、SCSIバス等のバスインタフェースに接続された複数パス(ポート、コントローラ、LU)を持つ周辺装置で、パスを特定できないため排他制御ができずデータが破壊されてしまう。 - 特許庁

If during the whole or part of the period referred to subsection (1) the owner of the registered trade mark-- (a) is under a disability; or (b) is prevented by fraud or concealment from discovering the facts entitling him to apply for an order, an applicaton may be made at any time before the end of the period of 6 years beginning on the date on which he ceased to be under a disability or could with reasonable diligence have discovered those facts, as the case may be. 例文帳に追加

(1)にいう期間のすべて又はその一部の間において,登録商標所有者が, (a) 能力の障害下にあり,又は (b) 詐欺又は隠匿により,命令を申請する権利を自らに与える事実の発見を妨げられる場合は, 申請は,自らの能力の障害が消滅した日,又は場合により,適切な努力により当該事実を発見することができた日から起算する6年の期間の満了前に,随時することができる。 - 特許庁

Article 15 A person who is eligible, at the time of the enforcement of the provision of Article 3, to receive a Type 1 disability compensation or Type 1 disability benefits or receive injury and disability benefits under the provisions of the Former Act shall be paid a disability compensation pension or long-term injury and disease compensation benefits under the provisions of the Industrial Accident Compensation Insurance Act after the revision by the provision of said Article (hereinafter referred to as the "New Act"), respectively. In this case, with regard to long-term injury and disease compensation benefits to be paid to a person eligible to receive Type 1 injury and disease benefits, if such person reports to the government within 30 days after the enforcement of the provision of said Article, he/she shall be paid a pension only at the amount set under the provisions then in force, notwithstanding the provision of Article 18, paragraph (1) of the New Act, for the period until he/she recovers from the injury or disease or needs to receive medical treatment for the injury or disease while staying in a hospital or clinic. 例文帳に追加

第十五条 第三条の規定の施行の際現に旧法の規定による第一種障害補償費若しくは第一種障害給付又は傷病給付を受けることができる者には、それぞれ、同条の規定による改正後の労働者災害補償保険法(以下「新法」という。)の規定による障害補償年金を支給し、又は長期傷病補償給付を行なう。この場合において、第一種傷病給付を受けることができる者に対して行なう長期傷病補償給付は、その者が同条の規定の施行後三十日以内に政府に申出をしたときは、新法第十八条第一項の規定にかかわらず、当該負傷若しくは疾病がなおるまで又は当該負傷若しくは疾病について病院若しくは診療所への収容による療養を必要とするに至るまでの間、従前の例による額の年金のみとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide an instrument with simple operability instead of a conventional support body or delivery-administration appliance in implanting operation of a cell culture substance used for treatment of a disease and disability of a human and animal, and an implanting method using the instrument.例文帳に追加

ヒト及び動物の疾病、傷病の治療に用いる細胞培養物の移植操作において、従来の支持体や運搬投与器具に代わる簡便な操作性を有する器具および該器具を用いた移植方法を提供する。 - 特許庁

例文

The designation of a part, which can not be comprehended, in the interpreted result is received from the target language speaker by a non- comprehended part designating means 8 and the designation of the kind of disability in the comprehension of such a part is received by an error kind transmitting means 10.例文帳に追加

理解不能部分指定手段8は目的言語話者から通訳結果における理解不能な部分の指定を受け付け、誤り種類伝達手段10はその部分の理解不能の種類の指定を受け付ける。 - 特許庁

An appointment may be made by the court for the purposes of this section upon the petition of any person acting on behalf of the person subject to the disability or of any person interested in the making of the statement or the doing of the thing.例文帳に追加

選任は,行為無能力者の代理で行為する者,又は当該陳述をすること若しくは当該事項をすることに利害関係を有する者による申請により,本条の適用上,裁判所がすることができる。 - 特許庁

To obtain an apparatus for hanging up a person difficult to walk and stand up capable of adjusting hanging-up force reducing a shock in matching to a degree of a physical disability by an electromotor and capable of performing walking and standing-up auxiliary training so as to enable walking and the standing-up from a bed.例文帳に追加

歩行、起立が困難な人を吊り上げ衝撃が少なく、電動で障害の程度に合わせて吊り上げ力が調整出来、歩行とベッド等からの起立が出来るようにした歩行起立補助訓練が出来る装置を得る。 - 特許庁

To provide a stool base for a toilet bowl, which can be easily used even by a person with disability or a person with weak muscle power and whose structure is relatively simple, and to provide a room with the toilet bowl, where the stool base for the toilet bowl is installed.例文帳に追加

本発明は身体の不自由な人や、筋力の弱い人でも楽に使用することができ、しかも構造が比較的簡易な便器用腰掛台と、この便器用腰掛台を設置した便器付きの部屋とを提供する。 - 特許庁

When the driver is an elderly person or person with disability, the vicarious fuel feeding service can quickly be received by simply stopping the vehicle in a vicarious fuel feeding region 72 according to the instruction by a person in charge without getting out of the vehicle.例文帳に追加

運転者が高齢者または身体障害者の場合には、車両から降りなくても係員の指示通りに車両を代行給油領域72に停止させることで、速やかに代行給油サービスを受けることが可能になる。 - 特許庁

To solve the problem of disability to preferably print on the surface of a tube-like matter to be printed with the tube-like matter to be printed deformed into a flat shape, due to difficulty in deforming the tube-like matter to be printed hardened by temperature drop.例文帳に追加

チューブ状被印字物の表面に印字する際にはチューブ状被印字物を扁平になるように変形させるが、気温が下がりチューブ状被印字物が硬くなると変形しづらくなり印字がうまくできない。 - 特許庁

To provide easily wearable Kimono-type or pajama-type patient's clothes enabling a person who has difficulty in changing clothes, such as a bedriddden person, a person requiring care, a person with rigidity and paralysis, a person with disability and a person after surgical operation, to smoothly work, and feel no psychological humiliation.例文帳に追加

寝たきり、介護を要する人、硬直麻痺の人、身体障害者、手術後の方で着替えが困難な方をスムーズに作業が出来、心理的な屈辱を感じる事なく着易い寝間着式とパジャマ式を提供する。 - 特許庁

(c) periods of coverage under the Canada Pension Plan which do not coincide with periods referred to in subparagraph (b) of this paragraph, in case the month in which the day of recognition of disability occurs or the month preceding the month in which the day following the day of death occurs is before the period referred to in subparagraph (a) of this paragraph.例文帳に追加

(c)(a)障害が認定された日の属する月又は死亡した日の翌日の属する月の前月がに規定する期間前にある場合には、(b)に規定する期間と重複しないカナダ年金制度法による保険期間 - 厚生労働省

(c) periods of coverage under the legislation of Brazil which do not coincide with periods referred to in subparagraph (b) of this paragraph, in case the month in which the day of recognition of disability occurs or the month preceding the month in which the day following the day of death occurs is before the period referred to in subparagraph (a) of this paragraph.例文帳に追加

(c)障害が認定された日の属する月又は死亡した日の翌日の属する月の前月が(a)に規定する期間前にある場合には、(b) に規定する期間と重複しないブラジルの法令による保険期間 - 厚生労働省

If a prepaid lump sum is paid, the monthly disability (compensation) pension payments will cease until such time as they have reached the amount of the prepaid lump sum (lump sums which exceed a single year’s portion will be reduced by the amount of 5 % simple interest a year).例文帳に追加

前払一時金が支給されると、障害(補償)年金は、各月分の額(1年を経過した以降の分は年5分の単利で割り引いた額)の合計額が、前払一時金の額に達するまでの間、支給停止されます。 - 厚生労働省

The surviving family which can receive Disability (Compensation) Pension Balance Lump Sum must meet the conditions provided in (1) or (2) below, with the priority for reception being the for those listed in (1) and (2)例文帳に追加

障害(補償)年金差額一時金の支給を受けることができる遺族は、次の(1)または(2)に掲げる遺族で、支給を受けるべき順位は、次の(1)、(2)の順序[遺族の中では、それぞれ(1)、(2)に掲げる順序]となっています。 - 厚生労働省

Article 8-4 The provision of paragraph (1) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the basic daily benefit amount used as the basis for calculating the disability compensation lump sum payment, lump sum compensation for surviving family, disability lump sum payment or lump sum payment for surviving family. In this case, the term "paid in respect of the period" and "the month for which insurance benefits in pension form are to be paid" in said paragraph shall be respectively deemed to be replaced with "for which grounds for payment arose in" and "the month in which grounds for the payment of insurance benefits in pension form arose". 例文帳に追加

第八条の四 前条第一項の規定は、障害補償一時金若しくは遺族補償一時金又は障害一時金若しくは遺族一時金の額の算定の基礎として用いる給付基礎日額について準用する。この場合において、同項中「の分として支給する」とあるのは「に支給すべき事由が生じた」と、「支給すべき月」とあるのは「支給すべき事由が生じた月」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 64 (1) Where a worker or his/her surviving family members are to receive a disability compensation pension or a compensation pension for surviving family or a disability pension or a pension for surviving family (hereinafter referred to as "pension benefits" in this Article) (limited to cases where such person or persons are, at the time when he/she or they have acquired the right to receive said pension benefits, eligible to claim a disability compensation pension advance lump sum payment, compensation pension advance lump sum payment for surviving family, disability pension advance lump sum payment or pension advance for surviving family (hereinafter referred to as an "advance lump sum benefit payment" in this Article) pertaining to said pension benefits), and said person or persons are eligible to receive damages, on the same grounds, under the Civil Code or other Acts (hereinafter simply referred to as "damages"; limited to that part of the damages which compensates for the loss compensated for by said pension benefits) from an employer who employs or employed said worker, said damages shall, for the time being, be provided as follows: 例文帳に追加

第六十四条 労働者又はその遺族が障害補償年金若しくは遺族補償年金又は障害年金若しくは遺族年金(以下この条において「年金給付」という。)を受けるべき場合(当該年金給付を受ける権利を有することとなつた時に、当該年金給付に係る障害補償年金前払一時金若しくは遺族補償年金前払一時金又は障害年金前払一時金若しくは遺族年金前払一時金(以下この条において「前払一時金給付」という。)を請求することができる場合に限る。)であつて、同一の事由について、当該労働者を使用している事業主又は使用していた事業主から民法その他の法律による損害賠償(以下単に「損害賠償」といい、当該年金給付によつててん補される損害をてん補する部分に限る。)を受けることができるときは、当該損害賠償については、当分の間、次に定めるところによるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When recognition disability data equal to or more than a prescribed number exist in the recognized result, all the recognized results are cleared, all digits are entered manually and when such data are equal to or less than the prescribed number, the recognition disabled digits can be corrected selectively (steps S9-S17).例文帳に追加

認識結果中に認識不能データが所定数以上存在する際には、認識結果を全てクリアして全桁を手入力させ、所定数以下の場合には、認識不能となった桁を選択的に訂正可能とする(S9〜S17ステップ)。 - 特許庁

To provide a long-life lead-acid battery capable of preventing starting disability and risk of explosion by restraining a phenomenon where a negative electrode collector tab and an upper frame skeleton are thinned and which occurs in a life cycle test simulating a use mode of an idling start-stop vehicle.例文帳に追加

アイドリングスタートストップ車の使用モードを模擬した寿命サイクル試験で発生する負極板集電タブ及び上枠骨が薄くなる現象を抑制し、始動不能、爆発の危険性を回避した長寿命の鉛蓄電池を提供する。 - 特許庁

When a game control part gets controlled to the RAM abnormality error condition as caused by abnormality in the data stored in its RAM, unless the set value is newly selected and set from the operation of altering setting, the disability in the proceeding of games can not released.例文帳に追加

遊技制御部は、RAMに記憶されているデータに異常が生じてRAM異常エラー状態に制御すると、設定変更操作に基づいて設定値を新たに選択・設定しなければ、ゲームの進行を不能化した状態を解除しない。 - 特許庁

(2) An appointment may be made by the Court for the purposes of this section upon the application of any person acting on behalf of the person subject to the disability, or of any other person interested in the making of the declaration or the doing of the thing.例文帳に追加

(2) 裁判所は,無能力者の代理として行動する者又は前記の宣言をし若しくは前記の事項をすることに利害関係を有するその他の者からの申請を受けて,本条の適用上,前記の任命をすることができる。 - 特許庁

To provide a vehicle door opening/closing device S capable of preventing burning and operational disability of a door opening/closing means caused by overload, and enhancing convenience when a person gets on/gets off.例文帳に追加

本発明の目的は、過負荷によるドア開閉駆動手段の焼損および作動不能を防止すると共に、従来に比して搭乗者の乗降車時における利便性を向上させることが可能な車両用ドア開閉装置Sを提供することにある。 - 特許庁

7. For the purpose of paragraphs 5 and 6 of this Article, "theoretical period of coverage" means the sum of the following periods (except that it shall not include the period after the month in which the day of recognition of disability occurs or the period beginning with the month in which the day following the day of death occurs):例文帳に追加

7 5及び6の規定の適用上、「理論的加入期間」とは、次に掲げる期間を合算した期間(障害が認定された日の属する月の後の期間又は死亡した日の翌日の属する月から始まる期間を除く。)をいう。 - 厚生労働省

7. For the purpose of paragraph 5 and 6 of this Article, "theoretical period of coverage" means the sum of the following periods (except that it shall not include the period after the month in which the day of recognition of disability occurs or the period beginning with the month in which the day following the day of death occurs):例文帳に追加

7 5及び6の規定の適用上、「理論的加入期間」とは、次に掲げる期間を合算した期間(障害が認定された日の属する月の後の期間又は死亡した日の翌日の属する月から始まる期間を除く。)をいう。 - 厚生労働省

(c) periods of coverage under the laws of the United States which do not coincide with periods referred to in subparagraph (b) of this paragraph, in case the month in which the day of recognition of disability occurs or the month preceding the month in which the day following the day of death occurs is before the period referred to in subparagraph (a) of this paragraph.例文帳に追加

(c)障害が認定された日の属する月又は死亡した日の翌日の属する月の前月が(a)に規定する期間前にある場合には、(b)に規定する期間と重複しない合衆国の法令による保険期間 - 厚生労働省

4. For the purpose of paragraphs 2 and 3 of this Article, "theoretical period of coverage" means the sum of the following periods (except that it shall not include the period after the month in which the day of recognition of disability occurs or the period beginning with the month in which the day following the day of death occurs):例文帳に追加

4 2及び3の規定の適用上、「理論的加入期間」とは、次に掲げる期間を合算した期間(障害が認定された日の属する月の後の期間又は死亡した日の翌日の属する月から始まる期間を除く。)をいう。 - 厚生労働省

To enable easy confirmation, even after passing a display installed on the side of road by displaying disability in radio communication on a vehicle side display, when it is decided on the side of on-vehicle equipment the radio communication is disabled due to a failure on the side of on-vehicle equipment.例文帳に追加

車載器側に故障があって無線通信ができないと車載器側が判断した場合には、車両側表示器に表示するようにして、道路側に設備された表示器6を通過した後でも容易に確認できるようにする。 - 特許庁

If a person is incapable of doing anything required or permitted by the Act or these Regulations to be done because of infancy, mental disability, physical disability or disease, a court may, on the application by a person acting for the incapable person or by any other person interested in the doing of the thing: (a) do that thing in the name of, and on behalf of, the incapable person; or (b) appoint a person to do the thing in the name of, and on behalf of, the incapable person. 例文帳に追加

ある者が,未成年又は精神的障害又は身体的障害又は疾病を理由に,法律又は本規則によって要求又は許容される事柄を行うことができない場合は,裁判所は,当該無能力者の代理として行為する者又はその事柄を実行することに利害関係を有する他の者からの申請に基づき,当該無能力者の名義でかつその代理として, (a)その事柄を実行し,又は (b)その事柄を実行する者を任命することができる。 - 特許庁

Where, during the whole or any part of the period referred to in subsection (1), the registered proprietor-- is under a disability, or is prevented by fraud or concealment from discovering the facts entitling him or her to apply for an order, an application under section 61 may be made at any time before the expiration of 6 years from the date on which the applicant ceased to be under a disability or, as the case may be, could, with reasonable diligence, have discovered those facts.例文帳に追加

(1)にいう期間の全体を通して又はその一部期間,登録所有者が,行為無能力の状態にある場合,又は命令を申請する権利を自己に与える事実を発見することを詐欺又は隠匿行為により妨げられた場合は,第61条に基づく命令の申請は,登録所有者(訳注:原文はapplicant)が行為無能力の状態でなくなるか又は適切な注意を払えば当該事実を発見することができる状態になった日から6年間が経過するまでいつでも行うことができる。 - 特許庁

In the medicine information DB 13 and the food information DB 14, first attention food information whose ingestion has to be handled with care from its relation with the medicine and second attention food information whose ingestion has to be handled with care from its relation with disability are stored respectively.例文帳に追加

薬剤情報DB13及び食品情報DB14には、薬剤との関係で摂取に注意が必要な第1の注意食品情報と、傷病との関係で摂取に注意が必要な第2の注意食品情報とがそれぞれ格納されている。 - 特許庁

Therefore, even if the setting of the interruption permission is disabled, when the interruption is finished to restore main processing from a stand-by state, setting of the interruption permission is performed promptly to reduce the long time disability of interruption permission.例文帳に追加

よって、割込み許可の設定が無効となったとしても、その割込処理が終わりメイン処理が待機状態から復帰した場合に割込み許可の設定を早期に行うことができるので、割込処理の許可が長期間無効となることを低減できる。 - 特許庁

On the other hand, the pressure in the CNG delivery pipe is under the minimum permissible pressure (no in the step S12), engine start is inhibited (step S16), and according to the pressure in the CNG tank, a warning for the cause of engine start disability is given to a driver (step S17, S18, S19).例文帳に追加

一方、CNGデリバリパイプ内の圧力が最小許容圧未満であるならば(ステップS12否定)、エンジン始動を禁止し(ステップS16)、CNGタンク内の圧力に応じてエンジン始動不可の理由を運転者に警告する(ステップS17,S18,S19)。 - 特許庁

(4) The term "classification of disability levels" as used in this Act means the classification specified in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as the indicators to show physical and mental status of persons with disabilities, or others so as to clarify necessities of welfare service for such persons with disabilities, or others. 例文帳に追加

4 この法律において「障害程度区分」とは、障害者等に対する障害福祉サービスの必要性を明らかにするため当該障害者等の心身の状態を総合的に示すものとして厚生労働省令で定める区分をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 In addition to the provisions in this subsection, the necessary matters for examination and judgment concerning classification of disability levels, grant decision, grant decision necessity, claimant certification, decision on alternation of grant decision, and rescission of grant decision shall be prescribed in the Cabinet Order. 例文帳に追加

第二十七条 この款に定めるもののほか、障害程度区分に関する審査及び判定、支給決定、支給要否決定、受給者証、支給決定の変更の決定並びに支給決定の取消しに関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2-2 Industrial accident compensation insurance, in order to achieve the purpose set forth in Article 1, shall cover social rehabilitation promotion services in addition to granting insurance benefits to workers for their injury, disease, disability or death or the like resulting from an employment-related cause or commuting. 例文帳に追加

第二条の二 労働者災害補償保険は、第一条の目的を達成するため、業務上の事由又は通勤による労働者の負傷、疾病、障害、死亡等に関して保険給付を行うほか、社会復帰促進等事業を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To prevent disability of normal operation caused by sealing agent reaching the inside of a gap through a communication passage due to capillarity of the very thin communication passage establishing communication between the gap and an atmospheric air release hole when the atmospheric air release hole is sealed by sealing agent.例文帳に追加

大気開放孔を封止剤によって封止するとき、大気開放孔を空隙に連通させる連通路は極めて細く、毛細管現象によって、封止剤が連通路を通じて空隙内にまで達し、正常な動作ができなくなることを防止する。 - 特許庁

(2) The Director of the Prefectural Labour Bureau may grant a license for cargo lifting appliance operator to a person who has mental or physical disability with restrictions of type of cargo lifting appliance, which the said person can operate, and with other necessary conditions concerning the operation. 例文帳に追加

2 都道府県労働局長は、身体又は精神の機能の障害がある者に対して、その取り扱うことのできる揚貨装置の種類を限定し、その他作業についての必要な条件を付して、揚貨装置運転士免許を与えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By changing the oriented direction of the antenna 1, the state of interference between a direct wave α and a reflection wave β is changed and the place of dead zones in a transmission line with the transmitter/receiver 31 is moved, so that communication disability caused by the dead zones can be reduced.例文帳に追加

アンテナ1の指向方向を変化させることで直接波αと反射波βとの干渉状態が変化し、送受信機31との間の伝送路の不感帯の場所が移動するので、不感帯による通信の不能を削減することができる。 - 特許庁

In order to enable persons with disabilities to live as independently as possible in their community, in accordance with the idea of this coexistent society, daily and social life support is important for every motivated person with disability to work according to his/her motivation and ability.例文帳に追加

障害者ができるだけ地域で自立して暮らせるようにするため、日常生活や社会生活の支援を図っていくとともに、働く意欲を有するすべての障害者がその意欲と能力に応じて働けるようにすることが重要である。 - 厚生労働省

It is confirmed whether a medical act fundamental code and a prescribed medicine fundamental code corresponding to each disability name code coincide with medical act codes and prescribed medicine codes of patients or not by collation, and combinations having high frequencies in coincidence are stored as a pattern table 15 in the memory 8.例文帳に追加

更に各主傷病名コードに対する診療行為基本コードと投薬剤基本コードとが、患者の診療行為コードと投薬剤コードとに一致するか否かを照合し、一致頻度の高い組み合せをパターンテーブル15としてメモリ8に格納する。 - 特許庁

To diagnose communication abnormality by discriminating the case of communication disability by power shutdown from the case of an actual communication fault, and to appropriately report the diagnosis result thereof only to a relevant reporter, in a system and its method for diagnosing communication abnormality of an air conditioner.例文帳に追加

空気調和機の通信異常を診断するシステム及びその方法において、電源遮断による通信不能の場合と実際通信障害の場合とに区別して通信異常を診断し、その診断結果を該当する通報者にのみ適宜通報する。 - 特許庁

The system includes provisions for a reduced amount of pension benefits from a certain age, early retirement due to being certified as unable to work (disability pension), a pension system for long-term unemployed individuals, and provision of partial pension benefits under the condition of reduction in work hours, among other details.例文帳に追加

本制度の具体的内容としては、減額された年金の一定年齢からの支給、労働不能の認定による早期退職(障害年金)、長期失業者の年金化、労働時間の短縮を条件とした部分年金の支給等が挙げられる。 - 経済産業省

(1) If any person is incapable of making any declaration, or doing anything required or permitted by or under this Act because he is not of full age and capacity, the guardian, committee, or statutory administrator (if any) of the person subject to the disability, or (if there is none) any person appointed by any Court possessing jurisdiction in respect of his property, may make that declaration, or a declaration as nearly corresponding thereto as circumstances permit, and do that thing in the name and on behalf of the person subject to the disability.例文帳に追加

(1) 未成年であり能力を欠くために何人かが本法により又はそれに基づいて命じられ若しくは許される宣言をし又は何らかの事項をすることができないときは,その無能力者の後見人,補佐人若しくは(もしあれば)法定の管理人,又は(前記の者がない場合は)その財産につき管轄権を有する裁判所が任命した者が,その無能力者の名義で,その無能力者の代理として前記の宣言若しくは事情の許す限りこれに近似する宣言をし,かつ,前記の事項をすることができる。 - 特許庁

例文

No application may be made under subsection (1) after the end of the period of six years from the date the articles or thing concerned were made unless during the whole of that period the registered owner was under a disability or was prevented by fraud or concealment from discovering the facts entitling him to make the application, in which case the registered owner may make an application at any time before the end of the period of six years from the date on which he ceased to be under a disability or, as the case may be, could with reasonable diligence have discovered those facts. 例文帳に追加

関係する物品又は物を製造した日から6年の期間の終了後は,当該全期間中,登録所有者が法的行為無能力でない限り,又は詐欺若しくは不告知により当該登録所有者が申請を行う権利を有していた事実を知ることを妨げられたのでない限り,(1)に基づき如何なる申請も行うことはできない。その場合は,登録所有者は,法的行為無能力でなくなった日,又は場合により,適切な努力によりこれらの事実を知り得た日から6年の期間終了前のいつでも申請を行うことができる。 - 特許庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS