1153万例文収録!

「documentary」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > documentaryの意味・解説 > documentaryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

documentaryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 353



例文

Article 142 (1) In cases of having an authorized judge or a commissioned judge examine documentary evidence, the court may specify the matters to be stated in the record concerning said examination of evidence. 例文帳に追加

第百四十二条 受命裁判官又は受託裁判官に文書の証拠調べをさせる場合には、裁判所は、当該証拠調べについての調書に記載すべき事項を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

During the same period, there was another person with the name Mino no Okimi (the name of the Mino no Okimi that is the subject of this article is written in Japanese kanji as 美濃, while that of the other Mino no Okimi is written as ) who remained neutral during the Jinshin war, and opinions vary as to which "Mino no Okimi" is referred to in the various documentary records of that time. 例文帳に追加

同時代に壬申の乱で中立を保った同名の美努王がおり、文献に出る「みののおおきみ」のどれが誰なのかについて諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Ritsuryo law, the items on 'Shikisei-ritsu' (Office Penal Laws) defined "kumon as official documents," and the law called Kushiki-ryo (law on state documentary forms in the Yoro Code) was enacted to determine the form and the procedure of the official documents. 例文帳に追加

律令法においては「職制律」の疏において“公文謂在官文書”と定義され、また「公式令(くしきりょう)」と呼ばれる令が制定されて公文書の様式や手続が定められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also provided Yokohama Shokin Ginko (Yokohama Specie Bank) with the funds for direct export documentary bills, made the bank receive the export proceeds in the form of specie outside Japan which it earned from the funds, and introduced the proceeds into the country. 例文帳に追加

更に横浜正金銀行に直輸出荷為替資金を供給してこれによって獲得した輸出代金を日本国外で正貨形式受け取らせて日本国内に導入させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In one theory, the origin of this term "Kanso" is said as a simplified form of official Soji, and in another theory, it is said to have originated in a formalization of casual Sojo (a report to the Emperor) not based on Kushiki Ryo (the law concerning official documentary forms of state affairs). 例文帳に追加

その由来については本来の形式である奏事を簡略化して成立したとする説と公式令に拠らない略式の奏上が公式化したものとする見方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

At the same time, he took part in 'Yoru no Kai' (the Night Society) organized by Taro OKAMOTO, Kiyoteru HANADA and so on, and 'Kiroku Geijutsu no Kai ' (Organization of the Documentary Arts) by Kobo ABE and so on; and started his activities looking at all kinds of arts as a whole. 例文帳に追加

一方、岡本太郎や花田清輝らの結成した「夜の会」、安部公房らによる「記録芸術の会」などに参加し、総合的な芸術への視野に立った活動を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If documentary materials are necessary to help a person skilled in the art to easily confirm that the content of correction of mistranslation or the reasons for correction are reasonable, the "materials necessary for explanation of reasons for correction" shall be attached. 例文帳に追加

誤訳訂正の内容やその理由が妥当なものであることを当業者が容易に理解するために資料が必要な場合には、「訂正の理由の説明に必要な資料」を添付しなければならない。 - 特許庁

(4) In relation to any portion of the register kept otherwise than in documentary form, the right to a copy or extract conferred by subsection (3) is a right to a copy or extract in a form in which it can be taken away.例文帳に追加

(4)文書以外の様式で保管される登録簿の部分に関連して,(3)により付与される謄本又は抄本に対する権利は,それが取られる様式での謄本又は抄本に対する権利である。 - 特許庁

(b) the interested parties provide documentary proof that the licensee has at his disposal the means necessary to work the invention and the period requested is indispensable for commencement of working;例文帳に追加

(b) 関係当事者は,実施権者がその自由裁量で発明の実施に必要な手段を有しており,かつ,請求した期間が発明の実施を開始するために不可欠であることを証拠立てる書類を提供すること - 特許庁

例文

Article 310 Documentary or material evidence shall be submitted to the court without delay after its examination; provided, however, that a transcript may be submitted instead of the original with the permission of the court. 例文帳に追加

第三百十条 証拠調を終つた証拠書類又は証拠物は、遅滞なくこれを裁判所に提出しなければならない。但し、裁判所の許可を得たときは、原本に代え、その謄本を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The genre such as 'documentary', 'drama' and 'movie' of a program, whose video recording is to be reserved, is registered as an item in a directory and the name of a program which is to be reservingly video- recording is to be registered in the corresponding item of the directory.例文帳に追加

録画予約する番組の「ドキュメンタリ」、「ドラマ」、「映画」といったジャンルが、ディレクトリ中の項目として登録され、予約録画される番組の名称は、その対応するディレクトリの項目中に登録される。 - 特許庁

According to Kushiki-ryo (law on state documentary forms in the Yoro Code) (Hyakkan-tonoi no jo (百官宿直, the article of Tonoi for all the officials)) all the Kanshi (government officials) except Dainagon (chief councilor of state) or higher officials and ministers of Hassho (eight ministries and agencies) were supposed to assume the obligation of Tonoi in alternate shifts for the section to which they belonged. 例文帳に追加

公式令(百官宿直条)によれば、大納言以上及び八省卿を除く全ての官人に対して、その所属する官司に対して交代で宿直する義務を負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though there are various theories on "Senji ryakketsu," it is regarded indispensable documentary records (history) for the study of medieval Onmyodo, since it briefly explains Rikujinshinka based on the tradition of the Abe family. 例文帳に追加

『占事略决』について諸説あるが、安倍家における家伝を背景として、六壬神課について簡略に解説した書籍であり、中世陰陽道の研究に必須の文献資料(歴史学)と解される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are few historical records as explained, but his letter written on a scroll titled 'Furuichi harima hoshi Juko' (its byname is 'Kokoro no Shi no Bun' (literally, a writing of master on my mind)), which was given to his disciple Choin FURUICHI, is highly valued as a precious documentary record of that time. 例文帳に追加

このように史料は乏しいものの、弟子の古市澄胤に与えたという「古市播磨法師 珠光」と題された軸装の文書(通称「心の師の文」)は当時の貴重な文献として評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a documentary video image data storage device that can store video images so as to facilitate production of a composited video image and to provide a video composition system provided with the storage device and a synthesis video image production system.例文帳に追加

合成映像の作成が容易になるように映像を蓄積しておくことができる実写映像データ蓄積装置、該装置を備えた映像合成システムおよび合成映像制作システムを提供する。 - 特許庁

In the case that the category of the program is a type 1 such as a drama, a movie and a documentary, a trace-back reproduction of an amount corresponding to the time elapsed after the reproduction interruption or outline display is performed (F106, F108 and F109).例文帳に追加

番組のジャンルがドラマ、映画、ドキュメンタリー等のタイプ1の番組である場合には、再生中断からの経過時間に応じた遡り量の再生あるいはあらすじ表示を行う(F106、F108、F109)。 - 特許庁

To provide an evidence preservation system of a project for using recording regarding a construction state of a contractor as documentary evidence, which is suitably used when pursuing defect liability from a requester to the contractor.例文帳に追加

依頼主から請負業者に対して瑕疵担保責任を追及する場合に用いて好適な、請負業者の施工状態に関する記録を証拠書類として利用できるプロジェクトの証拠保全システムを提供する。 - 特許庁

At the seminar, the members screened a documentary that shows interviews with a survivor of the atomic bombing of Nagasaki on Aug. 9, 1945, and with people who have been forced out of their homes because of the accident at the Fukushima No.1 nuclear power plant.例文帳に追加

セミナーでは,メンバーは1945年8月9日の長崎への原爆投下の生存者や福島第一原子力発電所の事故のため自宅から避難させられている人々のインタビューを見せるドキュメンタリーを上映した。 - 浜島書店 Catch a Wave

I examined the papers, found a copy of the will by which Walcott inherited the property, a bundle of correspondence, and sufficient documentary evidence to establish his identity beyond the shadow of a doubt. 例文帳に追加

私が手元の書類を見ると、なんとそこには、ウォルコットが財産を受け継いだことを証明する遺言や手紙、どこからも文句を言われないだけの確かな身分証明書などが、一式そろっていたんです。 - Melville Davisson Post『罪体』

Article 147 The provisions of Article 137 to the preceding Article (Request for Examination of Documentary Evidence, etc.; Attaching of Translation, etc.; Period for Submission of Copy of Documentary Evidence; Method of Filing Petition for Order to Submit Document, etc.; Retention of Presented Document; Record of Examination of Evidence by Authorized Judge, etc.; Method of Submission, etc. of Document; Handling in Cases where Request for Examination of Documentary Evidence was Made for Transcription of Audio Tape, etc.; Clear Indication of Reason in Cases of Denying Authenticity of Creation of Document; and Record, etc. pertaining to Document, etc. to be Used for Comparison of Handwriting, etc.) shall apply mutatis mutandis to the objects prescribed in Article 231 (Application Mutatis Mutandis to Objects Equivalent to Documents) of the Code, except as otherwise provided. 例文帳に追加

第百四十七条 第百三十七条から前条まで(書証の申出等、訳文の添付等、書証の写しの提出期間、文書提出命令の申立ての方式等、提示文書の保管、受命裁判官等の証拠調べの調書、文書の提出等の方法、録音テープ等の反訳文書の書証の申出があった場合の取扱い、文書の成立を否認する場合における理由の明示及び筆跡等の対照の用に供すべき文書等に係る調書等)の規定は、特別の定めがある場合を除き、法第二百三十一条(文書に準ずる物件への準用)に規定する物件について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the holder is the successor in title to the person who made the earlier application the Registrar may by writing require the holder to file documentary evidence that is sufficient to establish the passing of title to the holder.例文帳に追加

(2) 名義人が先の出願をした者の権原承継人であるときは、登録官は、名義人に対し書面をもって、名義人への権原の移転を証明することができる書証の提出を要求することができる。 - 特許庁

(1) Where the circumstances specified in section 108(4) exist, a request under section 108(1) shall be accompanied by a statutory declaration verifying their existence and such documentary evidence (if any) supporting the request as the Registrar may require.例文帳に追加

(1) 第108条(4)に定める状況が存在する場合は,第108条(1)に基づく請求には,当該状況の存在を証明する誓約書及び登録官が要求する当該請求を裏付ける証拠書類(もしあれば)を添付する。 - 特許庁

(cb) where the transaction is an order of the Court or other competent authority transferring a registered design or any right in it, be accompanied by any documentary evidence which in the Registrar's view is sufficient to establish the transaction; or例文帳に追加

(cb)取引が,裁判所又はその他の所轄官庁による登録意匠あるいは当該権利の移転命令によりなされた場合は,登録官が取引を成立させるのに十分であるとする書類による証拠を添付する。 - 特許庁

as to the public inspection of the register and the supply of certified or uncertified copies of entries in, or certified or uncertified copies of extracts from, the register in the event the register is not kept in documentary form; and 例文帳に追加

登録簿が書類様式で維持管理されていない場合において,登録簿の公衆による閲覧,及び登録簿の記入の認証若しくは無認証の謄本又は認証若しくは無認証の抄本の提供について,及び - 特許庁

However, the provisions of this Book shall apply to the exercise of rights deriving from such patents and patent applications and to the subsequent procedure in respect of patent applications for which a preliminary draft documentary report had not been drawn up prior to July 1, 1979. 例文帳に追加

ただし,当該特許及び特許出願に由来する権利の行使,並びに予備報告書案が1979年7月1日前に作成されていなかった特許出願に関するその後の手続に対しては,本巻の規定が適用される。 - 特許庁

Article 144 A party who has requested the examination of documentary evidence by submitting a document containing the transcription of an audio tape, etc. shall, if the opponent has requested delivery of a copy of the audio tape, etc., deliver such copy to the opponent. 例文帳に追加

第百四十四条 録音テープ等を反訳した文書を提出して書証の申出をした当事者は、相手方がその録音テープ等の複製物の交付を求めたときは、相手方にこれを交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to "Kushiki-ryo" (law on state documentary forms in the Yoro Code), Taifu referred to a government official of: Sanmi (Third Rank) or higher in Daijokan (Grand Council of State); Shii (Fourth Rank) or higher in Ryo (bureau); and Goi (Fifth Rank) or higher among Kokushi (provincial governors) who were lower than 国司等級区分 (the grade classification of Kuni [provinces] and Kokushi [provincial governors]). 例文帳に追加

日本における大夫は、『公式令』により、太政官においては三位以上、寮においては四位以上、国司国等級区分以下の国司においては五位以上の官吏の称とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was not much different from innocho kudashibumi, which was issued by In no cho to specific individuals, except that Inshi (official of the In no cho, or Retired Emperor's Office) equal to or below the rank of Betto (superintendent) set their signature and that it took a form of cho in accordance with Kushiki-ryo (law on state documentary forms in the Yoro Code) or Ritsuryo law. 例文帳に追加

別当以下院司が署名を行われ、公式令(律令法)に則った牒の書式を取っていることを除けば、院庁より特定の個人に向けて出された院庁下文との大きな違いは無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 3, 1984, NHK broadcast a documentary program entitled 'Emaki Setsudan' (Divided Handscroll) on how the hand scrolls of the thirty-six immortal poets were divided into pieces and their vicissitudes, and related books were published, resulting in further attention to this subject. 例文帳に追加

1984年11月3日、NHKテレビで、三十六歌仙絵巻の分割とその後の流転をテーマにしたドキュメンタリー番組「絵巻切断」が放送され、関連書籍が発行されたことにより、この件はさらなる注目を集めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, duplicates are made from shomon in the following cases: when the Imperial court and bakufu send the same command to several regions; when documents received by ancestors are copied and distributed to a new branch family upon separation, or when producing documentary evidence during a lawsuit. 例文帳に追加

また、朝廷や幕府が同じ命令を各地に出すときや、分家するときに先祖が発給を受けた文書を分家に写しとして分与したり、訴訟で証拠書類を提出するとき、正文をもとに写しを作成する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 23 (1) The presiding official may, where some or all of the parties fail to appear on the date of a hearing without justifiable grounds therefore and such parties do not submit written statements or produce documentary evidence, etc. prescribed in Article 21, paragraph 1, or, where some or all of the intervenors fail to appear on the date of the hearing, conclude the hearing without granting such persons any further opportunity to state their opinions and produce documentary evidence, etc. 例文帳に追加

第二十三条 主宰者は、当事者の全部若しくは一部が正当な理由なく聴聞の期日に出頭せず、かつ、第二十一条第一項に規定する陳述書若しくは証拠書類等を提出しない場合、又は参加人の全部若しくは一部が聴聞の期日に出頭しない場合には、これらの者に対し改めて意見を述べ、及び証拠書類等を提出する機会を与えることなく、聴聞を終結することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If electronic media are used, there is the possibility that records may be overwritten or deleted after assessment due to errors in the system setting. Additionally, records shall be kept properly and safely with consideration of intentional falsification. Assessment results, related documentary evidence, etc., shall also be kept properly and safely. For example, related documentary evidence can be printed on sheets of paper or stored on the type of media that cannot be overwritten. To prevent the falsification of records, it will be possible to introduce electronic signatures. 例文帳に追加

電子的な記録は、評価後にシステム上の設定の誤りにより上書き又は削除されてしまう可能性もある。また、意図的な改ざん等を配慮して適切な記録の保存が望まれる。評価結果や関連する証拠書類等の記録を適切に存する。例えば、関連する証拠書類の紙への印刷や、上書きできない媒体への保存等が考えられる。また、改ざん防止のために、電子署名等を利用する方法も考えられる。 - 経済産業省

(2) If the applicant is the successor in title to the person who made the earlier application, the Registrar may require in writing the applicant to file documentary evidence that is sufficient to establish the passing of the title to the applicant.例文帳に追加

(2) 出願人が先の出願をした者の権原承継人である場合は、登録官は、出願人に対し書面をもって、出願人に対する権原の移転を証明するのに十分な書証の提出を要求することができる。 - 特許庁

(3) If the applicant is the successor in title to the person who made the earlier application, the Registrar may require in writing the applicant to provide documentary evidence that is sufficient to establish the passing of title to the applicant.例文帳に追加

(3) 出願人が先の出願をした者からの権原承継人である場合は、登録官は、出願人に対し書面をもって、出願人への権原の移転を立証することのできる書証を提出するよう要求することができる。 - 特許庁

(2) If no opposing party takes part in the proceedings and the case can be settled on the basis of documentary evidence, the court may take a decision without a hearing, but the party shall be heard at his request.例文帳に追加

(2) 相手方当事者が手続に参加せず,かつ,訴訟を証拠書類に基づいて解決することが可能な場合は,裁判所は,聴聞なしに決定を行うことができる。ただし,当事者は,その請求により,聴聞を受けることができる。 - 特許庁

Except in cases of infringement action, decisions handed down by competent offices may be the subject of a request for reconsideration within 15 days following the notification thereof; the request shall be accompanied by new documentary evidence.例文帳に追加

侵害訴訟の場合を除いて,産業財産侵害に関して所轄当局が下した決定に対しては,その送達日から15日以内に再審査の申立を行うことができる。再審査申立には新たな書面証拠を添付しなければならない。 - 特許庁

Where the circumstances specified in section 147(4) or (5) of the Ordinance exist, a request under section 147(1) of the Ordinance shall be accompanied by a statutory declaration verifying their existence and such documentary evidence (if any) supporting the request as the Registrar may require. 例文帳に追加

条例第147条(4)又は(5)に定める状況が存在する場合は,条例第147条(1)に基づく請求は,その状況の存在を証明する法定宣言書及び登録官が要求する証拠書類(あれば)を伴うものとする。 - 特許庁

In relation to any portion of the Register kept otherwise than in documentary form, the right to a copy or extract conferred by subsection (1) or (2) is a right to a copy or extract in a form in which it can be taken away and in which it is visible and legible. 例文帳に追加

書類の形式以外で維持管理される登録の部分に関し,(1)又は(2)により与えられる謄本又は抄本を得る権利は,持ち出し可能で,目に見えてかつ判読できる形式による謄本又は抄本を得る権利とする。 - 特許庁

In relation to any portion of the register kept otherwise than in documentary form, the right to a copy or extract conferred by subsection (1) or (2) is a right to a copy or extract in a form in which it can be taken away and in which it is visible and legible. 例文帳に追加

書類様式以外で維持管理される登録簿の何れかの部分に関して,(1)又は(2)により与えられる謄本又は抄本を得る権利は,持ち帰ることができ,かつ,見読可能な様式での謄本又は抄本を得る権利である。 - 特許庁

(iii) when there is documentary evidence or when there are articles of evidence which the public prosecutor is to be given an opportunity to inspect pursuant to the provisions of the main clause of Article 299, paragraph (1) of the Code, defense counsel shall present them and shall give such opportunity as promptly as possible. 例文帳に追加

三 法第二百九十九条第一項本文の規定により、検察官に対し、閲覧する機会を与えるべき証拠書類又は証拠物があるときは、なるべくすみやかに、これを提示してその機会を与えること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 145 (1) A trial for patent invalidation or a trial for invalidation of the registration of extension of the duration of a patent shall be conducted by oral proceedings; provided, however, that the chief trial examiner may, upon a motion by a party or intervenor in the case, or ex officio decide to conduct the trial by documentary proceedings. 例文帳に追加

第百四十五条 特許無効審判及び延長登録無効審判は、口頭審理による。ただし、審判長は、当事者若しくは参加人の申立てにより又は職権で、書面審理によるものとすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43-6 (1) The examination of the opposition to registration shall be conducted by documentary examination; provided, however, that where a petition is filed by the holder of trademark right, the opponent, an intervenor or ex officio, the chief trial examiner may decide to conduct the proceedings by oral examination. 例文帳に追加

第四十三条の六 登録異議の申立てについての審理は、書面審理による。ただし、審判長は、商標権者、登録異議申立人若しくは参加人の申立てにより、又は職権で、口頭審理によるものとすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The presiding official may, when he or she finds necessary, address questions to parties or intervenors, call upon them to state their opinions or produce documentary evidence, etc., or require officials of the administrative agency concerned to provide explanations. 例文帳に追加

4 主宰者は、聴聞の期日において必要があると認めるときは、当事者若しくは参加人に対し質問を発し、意見の陳述若しくは証拠書類等の提出を促し、又は行政庁の職員に対し説明を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A written answer shall have attached a copy of important documentary evidence for grounds that require proof. In cases where it is not possible to attach such copy due to unavoidable circumstances, such copy shall be submitted promptly after submitting the written answer. 例文帳に追加

2 答弁書には、立証を要する事由につき、重要な書証の写しを添付しなければならない。やむを得ない事由により添付することができない場合には、答弁書の提出後速やかに、これを提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to the case prescribed in the preceding paragraph, in cases where some or all of the parties fail to appear on the date of the hearing and do not submit written statements or produce documentary evidence, etc. prescribed in Article 21, paragraph 1, and when such persons are not expected to appear on an date for the hearing for a considerable period of time, the presiding official may ask submission of written statements and production of documentary evidence, etc. of them with the due date, and conclude the hearing when the due date falls. 例文帳に追加

2 主宰者は、前項に規定する場合のほか、当事者の全部又は一部が聴聞の期日に出頭せず、かつ、第二十一条第一項に規定する陳述書又は証拠書類等を提出しない場合において、これらの者の聴聞の期日への出頭が相当期間引き続き見込めないときは、これらの者に対し、期限を定めて陳述書及び証拠書類等の提出を求め、当該期限が到来したときに聴聞を終結することとすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Is documentary evidence such as transaction data held at the Office (Trading, Banking) division and the Administrative Management Division of Market-Trading subjected to checks by the Internal Audit Division and stored for a period specified by the internal rules and operational procedures, etc. (minimum of one year)? 例文帳に追加

(ⅷ)市場部門及び市場取引の事務管理部門の個々の取引記録等の証拠書類については、内部監査部門のチェックを受けることとし、内部規程・業務細則等に定められている保存年限(最低1年以上)に基づいて保存しているか。 - 金融庁

If the Commissioner decides, on or after 22 October 2007, to examine the complete specification relating to an innovation patent, all documentary searches by, or on behalf of, a foreign patent office are prescribed (so that information need not be given to the Commissioner). 例文帳に追加

局長が,2007年10月22日以後に,革新特許に関する完全明細書を審査する旨を決定した場合は,外国特許庁による又はその代理によるすべての文献調査は,所定の調査である(それゆえ情報を局長に与える必要はない)。 - 特許庁

(i) when there is documentary evidence or when there are articles of evidence which the accused or defense counsel is to be given an opportunity to inspect pursuant to the provisions of the main clause of Article 299, paragraph (1) of the Code, the public prosecutor shall give such opportunity for inspection as promptly as possible after institution of prosecution; and 例文帳に追加

一 法第二百九十九条第一項本文の規定により、被告人又は弁護人に対し、閲覧する機会を与えるべき証拠書類又は証拠物があるときは、公訴の提起後なるべくすみやかに、その機会を与えること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) On the distribution date, if the execution court finds it to be necessary for determining the matters prescribed in the main clause of paragraph (1), it may interrogate the obligees and the obligor who appeared and examine any documentary evidence that may be examined immediately. 例文帳に追加

4 執行裁判所は、配当期日において、第一項本文に規定する事項を定めるため必要があると認めるときは、出頭した債権者及び債務者を審尋し、かつ、即時に取り調べることができる書証の取調べをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) No petition for an order to submit a document may be filed on the grounds that the document falls under any of the categories listed in item (iv) of the preceding Article, unless it is necessary to make a request for examination of documentary evidence by way of a petition for an order to submit a document. 例文帳に追加

2 前条第四号に掲げる場合であることを文書の提出義務の原因とする文書提出命令の申立ては、書証の申出を文書提出命令の申立てによってする必要がある場合でなければ、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS