filedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7928件
The advertisement data is added to a content data read out from a content database, and filed to be distributed to the user terminal.例文帳に追加
そして、この広告データを、コンテンツデータベースから読み出したコンテンツデータに付加してファイル化して前記ユーザ端末に配信するようにした。 - 特許庁
On the other hand, 'mikoshi doza,' in which a direct petition was filed by monk-soldiers of Enryaku-ji Temple carrying mikoshi (portable shrine carried in festivals) of Hiyoshi-Taisha Shrine, began in 1095. 例文帳に追加
一方、延暦寺の僧兵たちが日吉大社の神輿を奉じて強訴する「神輿動座」は嘉保2年(1095年)にはじまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 31, 971 peasants filed for arbitration to the Gunma Prefecture Pollution Council seeking compensation of 3.9 billion yen from Furukawa Mining. 例文帳に追加
3月31日、農民971人が古河鉱業に賠償金総額39億円の支払いを求め群馬県公害審査会に調停を申請した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an endoscope capable of performing immediate treating such as hemostasis when a lesioned part such as a hemorrhage part is caught within an observation visual filed area.例文帳に追加
観察視野領域内に出血部位等の病変部を捉えたら、直ちに止血等の処置ができる内視鏡を提供する。 - 特許庁
Accordingly, the magnetic filed can be efficiently applied to the super-magnetostrictor 11 without enlarging an excitation current applied to an electromagnet 21.例文帳に追加
従って、電磁石21にかける励磁電流を大きくせずに超磁歪素子11に対して効率良く磁界をかけることができる。 - 特許庁
The video signals are filed and recorded on the multiple recording media one after another, and video file information of media by managing information files is recorded.例文帳に追加
複数の記録媒体に順次映像信号をファイル化して記録し、管理情報ファイル別媒体の映像ファイル情報を記録する。 - 特許庁
When the transmission packet is received, the filed material data is written in the storage section 30 by the I/O control circuit 205.例文帳に追加
伝送パケットを受信したときには、1ファイル化された素材データを入出力制御回路205によってストレージ部30に書き込む。 - 特許庁
Any person who filed a notification of discontinuance of an undertaking following the revocation of his/her license within 5 years is unqualified for a new license.例文帳に追加
許可取消し等の手続きが開始された後に事業の廃止の届出をした者で、届出の日から5年を経過しないもの 等 - 厚生労働省
To provide a file binder capable of adding and taking out filed papers and replacing the order of the file papers from both the surface side and the back surface side, and to provide the file binder capable of adding and taking out the filed papers and replacing the order of the filed papers at an arbitrary position of the file without taking off the files other than the objective file.例文帳に追加
ファイル用紙に穴をあけバンドによってファイル用紙を固定する方式のファイルバインダーであって、表表紙側からも裏表紙側からもファイル用紙を追加したり取り出したり順序を入れ替えることが可能なファイルバインダーならびに、目的のファイル以外をバンドからはずすことなくファイルの任意の位置でファイル用紙を追加したり取り出したり順序を入れ替えることが可能なファイルバインダーを提供する。 - 特許庁
A significant number of cases were filed against Argentina compared to other countries due to the political disruption amidst the financial crisis after the end of 2001.例文帳に追加
他国と比較してアルゼンチンの被提訴案件が際立って多い原因は、2001年末以降の財政危機における政策的混乱にある。 - 経済産業省
The risk of having patent applications filed without permission is greater for SMEs that conduct joint R&D with enterprises with which they have a weak relationship and SMEs with a wide range of partners例文帳に追加
~関係の弱い企業との共同研究開発や幅広い連携を行う場合は、無断特許出願のリスクが大きい~ - 経済産業省
Because of this, it is possible to automatically generate an image data group of the same configuration as that of an album in which printed photos are filed for each folder, and then, it is possible to improve the convenience of management, search and browse of the album, photos filed in the album and image data of the photos.例文帳に追加
これにより、プリントした写真を綴じたアルバムと同じ構成の画像データ群をフォルダごとに自動で生成することができ、その後のアルバム、アルバムに綴った写真、写真の画像データの管理およびこれらに対する検索、閲覧の利便性を向上させることができる。 - 特許庁
In 2008, a trial program called SHARE started. This framework allows the exploitation of the examination results of the office with which the patent application was first filed. The Office of First filing (OFF) preferentially examines the application and the office with which the patent application was filed later (OSF or Office of Second Filing) utilizes the examination results of the OFF. 例文帳に追加
また、2008年には、SHAREと呼ばれる、先に特許出願を受け付けた特許庁(第1庁)が、その出願を優先的に着手し、後に特許出願を受け付けた特許庁(第2庁)はその第1庁の審査結果を利用するという試みが開始されました。 - 特許庁
The date of application and the reference of the patent application shall be indicated, and a copy of the patent application in the version originally filed and, if the patent application was not filed in German, a translation into German submitted. 例文帳に追加
そのときには,特許出願の出願日及び出願番号を表示し,また,最初に提出した特許出願書類の謄本を提出しなければならない。特許出願書類をドイツ語で提出していなかった場合は,ドイツ語翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁
The applicant shall, at the request of the Registrar, furnish him with the date and number of any application for a patent filed by him abroad ("foreign application") 6 relating to the same or essentially the same invention as that claimed in the application filed with the Industrial Property Registry. 例文帳に追加
出願人は、登録官の求めに応じて、産業財産登録局に対する出願において特許請求の対象とされた発明と同一又は実質的に同一の発明について外国でされた特許出願(外国出願)の日付及び番号を提出しなければならない。 - 特許庁
The request for renewal must be filed during the last year of the term of registration and supported by the receipt of payment of the official fee, and may be filed in one hundred eighty (180) days subsequent to such term, regardless of notice and upon payment of a specific additional official fee. 例文帳に追加
更新請求は,登録期間の最終年中に提出し,法定手数料の納付受領書によって裏付としなければならないが,通知に拘らず,かつ一定の法定追加手数料を納付すれば,かかる期間終了後180日以内に提出することができる。 - 特許庁
The power of attorney that contains the powers provided in article 217 of the LPI, when it is not filed jointly with the application for registration may be requested by INPI at any time, inclusively after the registration is extinguished and, in such event, it must be filed in a term of 60 (sixty) days as of the publication of the official action. 例文帳に追加
産業財産法第217条に規定する権限を記載した委任状が,登録出願と一緒に提出されない場合は,登録が消滅した後を含め,随時INPIが請求することができ,かかる場合,指令の公告の日から60日以内に提出しなければならない。 - 特許庁
Subject to any directions that may be given by the Registrar, all forms, notices and other documents required or authorised by the Act or by these Rules to be given or sent to, filed with or served on the Registrar shall be given, sent, filed or served using A4 size paper. 例文帳に追加
登録官が発することができる指示に従うことを条件として,登録官に付与,送付,申請,若しくは送達する,法律又は本規則が求める又許可するすべての様式,通知書その他の書類は,A4版の用紙を用いて付与,送付,提出,又は送達する。 - 特許庁
(4) Any application or other document required or permitted to be filedat the Industrial Designs Registration Office may be filed at any branch office of the Industrial Designs Registration Office and such application or other document shall be deemed to have been filed at the IndustrialDesigns Registration Office.例文帳に追加
(4) 願書その他の書類であって,意匠登録局に提出することを求められ又は許されるものは,意匠登録局の何れの支局に対しても提出することができ,かつ,当該願書その他の書類は,意匠登録局に対して提出されたとみなされる。 - 特許庁
Any notice required or authorised to be given under this Act or regulationsmade under this Act, and any application or other document so required or authorised to be made or filed, may be given, made or filed by post.例文帳に追加
本法又は本法に基づく規則により発することが求められ又は許されている通知,及び本法又は本法に基づく規則に基づいて作成又は提出することが求められ又は許されている申請その他の書類は,郵便により発し,作成し又は提出することができる。 - 特許庁
(4) The request specified in subsection (3) of this section shall be filed within one year after the date of transfer of the patent determined by the transaction or after the date of legal succession. If a patent is transferred pursuant to a court judgment, the request shall be filed within one month after the date on which the court judgment enters into force. 例文帳に追加
(4) (3)にいう請求書は,取引によって定められた特許移転の日又は法律上の承継の日から1年以内に提出しなければならない。判決によって特許が移転する場合は,請求書は,判決が効力を生じた日から1月以内に提出しなければならない。 - 特許庁
(4) If the applicant does not file a request, a notice shall be published in the Patent Gazette [Patentblatt] referring to the publication of the request filed by the third party and stating that this request is without effect. (4) The examination procedure shall be continued even if the request for examination is withdrawn. In the case given in the third sentence of subsection (3), the procedure shall be continued from the point which it had reached at the time the applicant’s request for examination was filed. 例文帳に追加
(4) 審査請求が取り下げられた場合においても,審査手続は続行する。(3)第 3文の場合においては,手続は,特許出願人による審査請求が提出された時点において到達していた状態から続行される。 - 特許庁
(ii) the notice is stated to have been filed on the grounds mentioned in regulation 4.15A (whether or not the notice states other grounds); the notice of opposition is taken, on and after the commencement of those Regulations, to have been validly filed on the grounds mentioned in regulation 4.15A; and例文帳に追加
(ii) その申立書が規則 4.15Aに定める理由に基づいて提出されたと記載されている(その申立書がその他の理由を記載しているか否かを問わない)場合は、 異議申立書は、同規則の施行以後に、規則 4.15Aに定める理由に基づいて有効に提出されたとみなされる。 - 特許庁
Patent applications filed abroad before the enactment of the Law, may be filed with the NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY on a special form to be made up for such purpose and to be considered as an affidavit, under the terms of Section 102 of the Law and pursuant to Section 100 of this Regulation. 例文帳に追加
法施行前に外国においてなされた特許出願は,法第102条に規定の条件下で本規則第100条により当該目的のために作成し宣誓供述書とみなす特別様式上において,国立産業財産機関に対して出願することができる。 - 特許庁
The patent application originally filed in Brazil, without a priority claim and unpublished will assure a priority right (domestic priority) in regard to a subsequent patent application for the same subject matter that is filed in Brazil by the same applicant or successors within a term of one (1) year. 例文帳に追加
優先権の主張なくブラジルにおいて初めてなされる特許出願で公開されなかったものは,その後1年内に当該出願人若しくはその承継人がブラジルにおいて提起する同一対象についての特許出願において優先権(国内優先権)を生じさせる。 - 特許庁
European patent applications may be filed with the Patent Office of the Republic of Bulgaria or with the European Patent Office at Munich or its branch at The Hague, and they shall be filed in one of the languages referred to in Article 14 of the European Patent Convention, hereinafter referred to as “the Convention.” 例文帳に追加
欧州特許出願は,ブルガリア共和国特許庁又はミュンヘン所在の欧州特許庁若しくはヘーグ所在のその支庁において行うことでき,かつ,欧州特許条約(以下「欧州条約」という)第14条にいう言語の1により行わなければならない。 - 特許庁
(1) Where the applicant has already filed a utility model application at an earlier date, he may, in his declaration of priority filed within two months after the date of filing of a patent application for the same subject matter, claim the filing date of the utility model application and the right of priority relating to such application (derivation).例文帳に追加
(1) 出願人が以前に実用新案を出願している場合は,同一の主題で特許出願を行った日から2月以内に提出した優先権申立書において,実用新案の出願日及び当該出願に関する優先権を主張することができる(派生)。 - 特許庁
[1] If separate applications have been filed abroad on different dates for various parts of the same trademark and it is sought to claim priority right on such parts, a separate application must be filed for each part, even if together they constitute a single trademark.例文帳に追加
[1] 同一の商標の様々な部分について外国で異なる日に個別の出願が行われ,これらの部分について優先権の主張を希望するときには,それらが一体として単一の商標を構成する場合でも,各部分について個別の出願を行わなければならない。 - 特許庁
7. If the application makes reference to drawings and those drawings have not been filed on the date of filing of the application, the filing date of the application shall be the date on which the drawings are filed or the date on which the references to drawings in the application are deemed to have been deleted, according to the choice exercised by the applicant.例文帳に追加
(7) 出願が図面に言及しており,それらの図面が出願日に提出されなかった場合は,出願日については,出願人の行使する選択に従って,当該図面が提出された日又は出願添付の図面に対する言及が抹消された日の何れかとする。 - 特許庁
Applications for registration shall be written entirely in Spanish. Documents written in a foreign language shall be filed together with a Spanish translation. The filing of official translations shall not be required, it being sufficient for an ordinary translation to be filed on the responsibility of the translator and the person concerned.例文帳に追加
出願書類はすべてスペイン語で記載される必要がある。外国語で書かれた書類を提出する場合は,スペイン語の翻訳文を付さなければならない。ただし,公式翻訳文による必要はなく,翻訳者及び関係人の責任において通常の翻訳文を提出することで足りる。 - 特許庁
Provided that the complete specification may be filed at any time after 12 months but within 15 months from the date aforesaid if a request to that effect is made to the Commissioner and the prescribed fee paid on or before the date on which the specification is filed.例文帳に追加
ただし,完全明細書は,前記の日から12月後であっても前記の日から15月以内にいつでも提出することができる。この場合は,その旨の請求が局長にされ,かつ,所定の手数料が明細書の提出日以前に納付されることを条件とする。 - 特許庁
(1) With a view to granting the filing date, in application of the provisions of Art. 15 paragraph (1) ofthe Law, the part of the application provided for under letter c) of this paragraph is filed in Romanian, or in a foreign language, in the conditions provided for by Art. 16 paragraph provided for under letter c) of this paragraph is filed in Romanian, or in a foreign language, in the conditions provided for by Art. 16 paragraph of the Law.例文帳に追加
(1) 本法第 15条第 1段落の規定の適用上,出願日を付与するためには,出願書類の一部であって,同段落(c)に定めるものは,ルーマニア語によって,又は本法第 16条第 1段落に定められる条件の下で,外国語によって提出される。 - 特許庁
(5) If, within the time period granted in the notification under paragraph(3), the missing documents have not been submitted, the patent application is deemed not to have been filed and this shall be communicated to the person who filed the documents, also indicating the reasons for which the patent application was dealt with in such a way.例文帳に追加
(5) (3)に基づく通告書によって承認された期間内に欠落書類が提出されない場合は,特許出願は提出されなかったものとみなし,特許出願をそのように取り扱った理由も表示して,この事実が書類を提出した者に連絡されるものとする。 - 特許庁
(9) The person who has filed a patent application or utility model application abroad and is entitled to claim in that application the priority of an earlier application filed in Romania, may request the issuance of the priority document confirming the application filing effected in Romania.例文帳に追加
(9) 外国において特許出願又は実用新案出願をした者であって,その出願に関し,ルーマニアにおいてした先の出願の優先権を主張する権利を有する者は,ルーマニアにおいてした先の出願を確認する優先権書類の交付を要求することができる。 - 特許庁
An amendment should be regarded as introducing subject matter which extends beyond the content of the application as filed, and therefore unacceptable, if the overall change in the content of the application (whether by way of addition, alteration or excision) results in the skilled person being presented with information, which was not expressly or inherently presented in the application as filed even when taking into account matter which is implicit to a person skilled it heart in what has been expressly mentioned. 例文帳に追加
当初の出願に明示的に存在(expressly present)しておらず、又、当初の出願に本来的に存在していた(inherently present)ともいえない情報を導入する補正は、当初の出願の内容を超える主題事項を追加する補正と判断される。 - 特許庁
(7) Any person who receives a copy of the evidence filed under paragraph (6) may, within 2 months from the date of receipt of the copy of such evidence, file further evidence confined to matters strictly in reply and shall, as appropriate, send a copy of the evidence so filed to the parties listed in paragraph (4).例文帳に追加
(7) (6)に基づいて提出された証拠の写しを受領した者は,当該写しを受領した日から2月以内に,これに応答する事項に限り追加の証拠を提出することができるとともに,当該提出した証拠の写しを適宜(4)に記載される当事者に送付する。 - 特許庁
(2) Subject to paragraph (3), where any document or part of a document filed at the Registry or sent to the Registrar is in a language other than English, an English translation of the document or part shall be filed or sent together with the document or part.例文帳に追加
(2) (3)に従うことを条件として,登録局に提出する又は登録官に送付する書類又は書類の一部が英語以外の言語による場合は,当該書類又は書類の一部の英語翻訳文を当該書類又は書類の一部とともに提出又は送付する。 - 特許庁
(2) Where a form is required to be filed under these Rules in relation to any such proceedings, being a form which requires the furnishing of an address for service, the address for service for those proceedings shall be filed using that form.例文帳に追加
(2)当該手続に関連して本規則に基づきある様式を提出することを要する場合で,その様式が書類送達のための住所の提供を求めるものであるときは,その様式を用いて当該手続に対する書類送達のための住所を提出する。 - 特許庁
(3) Where the right of priority referred to in subsection (1) is claimed in respect of a trade mark, the registrability of the trade mark shall not be affected by any use of the trade mark in Singapore in the period between — (a) the date the first Convention application was filed; and (b) the date the application under this Act was filed.例文帳に追加
(3)ある商標に関して(1)にいう優先権が主張された場合の,商標の登録可能性は,次の期間内にシンガポールにおける商標の使用により影響されない。(a)最初の条約出願がなされた日から (b)本法に基づく出願がなされた日まで。 - 特許庁
(3) Provided that the condition pursuant to paragraph 1(a) has been met, if the request pursuant to paragraph 1 has not been filed or it has not been filed by an authorised person or within the prescribed period, the Office shall declare invalid the registered design ex officio [Article 36(1)(c)].例文帳に追加
(3) (1)(a)にいう条件が満たされていることを前提として,庁は,(1)にいう請求がされなかったか,又は当該請求が授権された者によってされなかったか若しくは所定期間内にされなかった場合は,職権で登録意匠を抹消するものとする(第36条(1)(c))。 - 特許庁
(c) when the subject matter goes beyond the content of the patent application as filed or, where the patent has been granted as a result of a divided application or of an application based on the provisions of Article 11, when the subject matter of the patent goes beyond the content of the original application as filed;例文帳に追加
(c) 特許の主題がその特許出願の内容を越えて拡大されている場合,又は特許が分割出願又は第11条の規定に基づく出願の結果として付与された場合で,特許の主題が原出願の内容を越えて拡大されている場合 - 特許庁
A person wishing to avail himself of the right of priority must claim that right in writing at the time of the filing of the application or within 16 months after the date on which the application being invoked has been filed, stating the date of that filing and the country in which or for which it has been filed.例文帳に追加
優先権を利用しようとする者は,出願時に又は援用される出願の出願日から16月以内に,援用される出願の出願日及びその出願がされた国又は出願が対象とした国を記載して,その権利を主張しなければならない。 - 特許庁
For the purposes of Article 4(3) and (4), an application filed by a party who does not have a right to a patent shall be disregarded in respect of the subject matter of an application filed by the employer referred to in the last sentence of the first paragraph or by a party providing the opportunity to perform the services referred to in the second paragraph.例文帳に追加
第4条(3)及び(4)の適用上,特許を受ける権利を有さない者がした出願は,(1)最終文にいう使用者がした出願の主題,又は(2)にいう職務を遂行する機会を提供した者がした出願の主題に関しては,無視される。 - 特許庁
Further regulations may be stipulated by general order in council for the Kingdom with respect to: a. the information to be included in the application with respect to the characteristics and the identification of the biological material to be filed; and b. the accessibility and availability of the biological material to be filed.例文帳に追加
王国評議会一般命令により,次の事項に関する規則を定めることができる。 (a) 寄託される生物学的材料の特性及び特定に関して出願書類に含めるべき情報 (b) 寄託される生物学的材料についての入手及び利用の可能性 - 特許庁
Subject to section 122 of the Ordinance, a new short-term patent application within the meaning of section 116 of the Ordinance, may be filed at any time after the filing of the earlier application, except that a new application may not be filed after the earlier application has been refused, is withdrawn, or is deemed to be withdrawn. 例文帳に追加
条例第122条に従うことを条件として,条例第116条の意味での新たな短期特許出願は,先の出願の出願後いつでも行うことができる。ただし,先の出願が拒絶され,取り下げられ,又は取下とみなされた場合は別である。 - 特許庁
Where an international application filed with the appropriate office has not been filed as specified under sub-rule (1) and the applicant desires that the appropriate office should prepare the additional copies required, the fee for making such copies shall be paid by the applicant. 例文帳に追加
所轄庁に対してされる国際出願が(1)に基づいて規定された通りにされず,かつ,必要な追加の写しを所轄庁が作成するよう出願人が希望する場合は,当該写しを作成する手数料については,当該出願人がこれを納付しなければならない。 - 特許庁
The period prescribed for the purposes of section 23(6) and (7) shall be two months, calculated from the date on which the Office sends out notification to the applicant that the drawing or part of a description has been filed, later than the date which is, by virtue of section 23(1), to be treated as the date of filing of the application or, as the case may be, that it has not been filed.例文帳に追加
第23条(6)及び(7)の適用上,所定の期間は,図面又は説明の一部が第23条(1)により出願日として取り扱われる日より遅れて提出された旨又は提出されなかった旨の通知を庁が出願人に送付した日から起算して2月とする。 - 特許庁
Where the evidence furnished under section 30(1) or any document filed in accordance with Rule 94(2) is in a foreign language, a translation of the evidence or of that document verified to the satisfaction of the Controller shall be filed within two months of the request to file the translation.例文帳に追加
法第30条(1)に基づき提出する証拠又は規則94(2)に従って提出する書類が外国語による場合は,長官に満足の行くように証明された当該証拠又は書類の翻訳文を,当該翻訳文を提出するべき旨の請求があってから2月以内に提出する。 - 特許庁
If the Registrar of Trademarks does not accept the application for prosecution, a claim against his resolution may be filed with the Head of the Department, claim that shall be filed within the term of twenty days from the publication of said rejection in the daily list. 例文帳に追加
商標登録官が出願を受理しない場合は,その決定に対して産業財産局長官に不服申立を行うことができる。この不服申立は,出願を受理しないとの登録官の決定が日報で公告されてから20日以内になされなければならない。 - 特許庁
If a registration application upon the registration of the industrial design is filed within twelve months after the entry into force of this Act, every priority is acknowledged on the basis of a first registration application filed on or after 20 February 1991 in a country which has acceded to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property. 例文帳に追加
本法の施行後12月以内に意匠登録に関する登録出願が行われた場合,優先権はすべて,工業所有権の保護に関するパリ条約の同盟国において1991年2月20日以後にされた最先の登録出願に基づいて認めるものとする。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|