1153万例文収録!

「form classes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > form classesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

form classesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

Kakuriyo are spirits which are not classes as obake as they have not changed form. 例文帳に追加

本来のあるべき姿なので、お化けではない霊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This function can not be calledstatically.Classes representing form elementsTo be written Base classes 例文帳に追加

フォーム要素を表現したクラス群To be written基本クラス群 - PEAR

Form output is done viarenderers - special classes containingnecessary logic. 例文帳に追加

フォームの出力はレンダラが行います。 これは必要なロジックが組み込まれた特別なクラスです。 - PEAR

It defines the API that is implemented by all the child classes representing actual form elements. 例文帳に追加

実際のフォーム要素を表すすべての子クラスによって実装されるAPI を定義します。 - PEAR

例文

The constraint is defined as a form such that 'the set of at least two classes is handed over from the a specific class'.例文帳に追加

その制約は、「少なくとも2つのクラスのセットが特定のクラスから継承される」という形式のものである。 - 特許庁


例文

The classpath settings for free-form projects only tell the IDE what classes to make available for code completion and refactoring. 例文帳に追加

自由形式プロジェクトのクラスパス設定は、コード補完およびリファクタリングに使用できるクラスを IDE に知らせるだけです。 - NetBeans

A single application for the registration of a trade mark for different classes of goods or services shall be made in Form TM-51.例文帳に追加

異なる類の商品又はサービスについての商標登録の単一出願は,様式 TM-51によりしなければならない。 - 特許庁

To appropriately confirm a plurality of board-written contents by comparison with one another, in the classes of contents of the same textbook, and also, for such the classes, to form a better board-writing plan based on the plurality of board-written data in the classes of the same textbook item.例文帳に追加

同じ教科書の内容の授業について、複数の板書を適切に対比して確認でき、また、同じ教科書の内容の授業について、同じ教科書項目の授業についての複数の板書を元にして、より良い板書計画を作成する。 - 特許庁

Update the binding code for the master and detail tables in the main form so that the Countries and Products entity classes are used.例文帳に追加

メインフォーム内のマスター表と詳細表のバインドコードを更新して、Countries エンティティークラスと Products エンティティークラスが使用されるようにします。 - NetBeans

例文

Therefore, persons in the kokujin and hikan classes established an alliance to form a kokujin uprising in order to retain their rights. 例文帳に追加

そのため国人・被官層は自らの利権を共同で確保していくため、国人一揆といった同盟関係を構築していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In free-form projects you tell the IDE what classes to make available for code completion and refactoring and specify the classpath for these project sources. 例文帳に追加

自由形式プロジェクトでは、コード補完およびリファクタリングに使用できるクラスを IDE に知らせ、それらのプロジェクトソースのクラスパスを指定します。 - NetBeans

The classpath settings for free-form projects in the Project Properties dialog box only tell the IDE what classes to make available for code completion and refactoring. 例文帳に追加

「プロジェクトプロパティー」ダイアログでの自由形式プロジェクトのクラスパス設定は、コード補完およびリファクタリングに使用できるクラスを IDE に知らせるだけです。 - NetBeans

Right-click the package that contains your classes and choose New Other.Select Swing GUI Forms JDialog Form template and name it CustomerEditor. 例文帳に追加

使用するクラスが含まれているパッケージを右クリックし、「新規」「その他」を選択します。 「Swing GUI フォーム」「JDialog フォーム」テンプレートを選択し、「CustomerEditor」という名前を付けます。 - NetBeans

At inputting of a job, plural job classes are designated by a job class designating means 23, and at job scheduling, one job class whose multiplicity is de ad is selected form the designated job classes by a job class retrieval means 13, so that the jobs can be scheduled.例文帳に追加

ジョブ投入時、ジョブクラス指定手段23により複数のジョブクラスを指定し、ジョブスケジュール時、ジョブクラス検索手段13が、指定されたジョブクラスの中から多重度に空きがあるジョブクラスを1つ選択してジョブをスケジュールする。 - 特許庁

Success with compounds such as TCE, CHCl3 and CCl4 will serve as proof-of-principle and form a basis for expanding the research to other pollutant classes.例文帳に追加

TCE,CHCl3,ならびに CCl4 のような化合物での成功は,「原理の証明」となり,他の種類の汚染物質に研究を拡大するための根拠となるであろう。 - 英語論文検索例文集

Success with compounds such as TCE, CHCl3 and CCl4 will serve as proof-of-principle and form a basis for expanding the research to other pollutant classes.例文帳に追加

TCE,CHCl3,ならびにCCl4のような化合物での成功は,「原則の証明」の役をし,そして他の汚染物クラスに研究を拡大するための根拠となるであろう。 - 英語論文検索例文集

Success with compounds such as TCE, CHCl3 and CCl4 will serve as proof-of-principle and form a basis for expanding the research to other pollutant classes.例文帳に追加

TCE,CHCl3,ならびにCCl4のような化合物での成功は,「原則の証明」の役をし,そして他の汚染物クラスに研究を拡大するための根拠となるであろう。 - 英語論文検索例文集

Apart from overriding or extending the methods listed above, derived classes may also define methods of the following form to defineprocessing of specific tags.例文帳に追加

上に挙げたメソッドを上書きしたり拡張したりするのとは別に、導出クラスでは以下の形式のメソッドを定義して、特定のタグを処理することもできます。 - Python

The defect position and the area which is subject to stress are compared with each other and the defects are classified into classes based on the form and the result of a photoelasticity stress measurement.例文帳に追加

欠陥の位置および応力を受けた領域の位置を互いに比較し、欠陥をその形状および光弾性応力測定の結果に基づいてクラスに分類する。 - 特許庁

A single application for the registration of a trade mark for different classes of goods or services from convention country under sub-section (2) of section 154 shall be made in Form TM-52.例文帳に追加

条約国からの異なる類の商品又はサービスについての第154条 (2)に基づく商標登録の単一出願は,様式TM-52によりしなければならない。 - 特許庁

We will describe the list of rules that form the standards Namespace prefix All classes and functions must have a namespace of at the minimum PEAR2. 例文帳に追加

この標準規約で使用する規則について説明します。 名前空間プレフィックス すべてのクラスや関数は、少なくとも PEAR2 名前空間の配下にある必要があります。 - PEAR

(2) In the case of doubt as to the class or classes to which any particular article or description of articles belong and in which an application for the registration of a design to be applied to such article or articles is to be filed the registrar shall determine such class or classes. A request for such determination as to class shall be lodged on Form D9.例文帳に追加

(2) 特定の物品又は物品の種類が該当する類及び当該物品に用いられる意匠の登録出願が登録される類について疑義がある場合は,登録官がその類を決定する。この類に関する決定の請求は,様式D9により行う。 - 特許庁

To provide a class sorting device which can precisely sort vector data into plural classes even when the vector data can hardly be sorted into classes due to scattered vector data which fail to form clusters distinctively or when it is desired that the vector data are to be sorted into class irrelevant to features of the vector data or intentionally.例文帳に追加

ベクトルデータが散逸しクラスタをはっきり形成しないためにクラス毎に分類しにくい場合、あるいはベクトルデータの特徴によらず(あるいは反して)意図的にクラス分類したい場合にも、精度よくベクトルデータを複数個のクラスに分類することができるクラス分類装置を提供する。 - 特許庁

An application to register a series trade marks under section 15 for a specification of goods or services included in a class or for different classes shall be made in Form TM-8.例文帳に追加

何れか1類に含まれるか若しくは異なる類の指定商品又はサービスについて第15条に基づく連続商標を登録する出願は,様式TM-8によりしなければならない。 - 特許庁

determination of the trademark presented in a form of letters or numerals and, if applicable, indication of the symbols of the classes of figurative elements of the mark, and, if necessary, a kind of the mark例文帳に追加

文字又は数字の形態で呈示された商標の確定,並びに該当する場合は,標章の図形要素の分類記号及び必要な場合は,標章の種類の表示 - 特許庁

Originally, shi-no-ko-sho was a categorization of citizenry in the Spring and Autumn and Warring States periods in China (Shoshi hyakka (The Various Masters of the 100 Schools: Thinkers of Ancient China)), as described in "Kuan Tzu," 'the four social classes of government official, farmers, artisans, and merchants form the foundation of a country.' 例文帳に追加

本来、士農工商とは中国の春秋戦国時代(諸子百家)における民の分類法で例えば『管子』には「士農工商四民、国の礎」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in the MVC design pattern it may be useful to create the form elements and theirrules in the Model classes which control how the submitted data will be saved(field lengths, allowed characters, etc.), but leave the rendering of thoseform elements to the View classes which only care about how to make the pagelook a certain way.例文帳に追加

例えば MVC デザインパターンでは、フォーム要素や検証規則の作成をモデルクラスに置き、送信されたデータを保存する方法 (フィールドの長さ、使用できる文字など)を制御すると便利です。 一方それらの要素のレンダリングはビュークラスに置き、ここではページをどのように表示するかだけを管理させます。 - PEAR

17 Rubber gutta-percha gum asbestos mica and goods made from these materials and not included in other stopping and insulating materials; flexible pipes not of metal classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing例文帳に追加

17 ゴム、グッタペルカ、ガム、石綿、雲母及びこれらを材料とする商品であって他の類に属さないもの。製造用に押出成形されたプラスチック。詰物用、止具用及び絶縁用の材料。金属製でないフレキシブル管 - 特許庁

Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 例文帳に追加

ゴム,グタペルカ,ガム,石綿及び雲母並びにこれらを材料とする商品であって他の類に属さないもの。製造用に押出成形されたプラスチック。詰物用,止具用及び絶縁用の材料。金属製でないフレキシブル管 - 特許庁

Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 例文帳に追加

弾性ゴム,グタペルカ,粘性ゴム,石綿,雲母及びこれらを材料とする商品で他類に属さないもの。製造用に押出し成形されたプラスチック。パッキン,充てん及び絶縁用材料。金属製でないたわみ管 - 特許庁

Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 例文帳に追加

ゴム,グタペルカ,ガム,石綿,雲母及びこれらを材料とする商品であって他の類に属さないもの。製造用に押出成形されたプラスチック。詰物用,止具用及び絶縁用の材料。金属製でないフレキシブル管 - 特許庁

Where an opposition is filed only for a particular class or classes in respect of a single application made under sub-section (2) of section 18, the application for remaining class or classes shall not proceed to registration until a request in Form TM-53 for division of the application together with the divisional fee is made by the applicant.例文帳に追加

異議が第18条 (2)に基づいてなされた単一出願に関し特定の1又は複数の類についてのみ申し立てられた場合は,残余の1又は複数の類の出願については,様式TM-53による当該出願の分割の請求が分割手数料を添えて出願人によりなされるまで,登録手続を進めないものとする。 - 特許庁

Class 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal.例文帳に追加

第17類 ゴム,グタペルカ,ガム,石綿及び雲母並びにこれらを材料とする商品であって他の類に属さないもの。製造用に押出成形されたプラスチック。詰物用,止具用及び絶縁用の材料。金属製でないフレキシブル管 - 特許庁

Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 例文帳に追加

生ゴム,グッタペルカ,粘性ゴム,アスベスト,マイカ及び前記の材料で作成されており,他の類に含まれていないもの。製造用の抽出形プラスティック。包装用,充填用及び絶縁用材料。金属製でない可尭性パイプ - 特許庁

An application to register a series trade mark under section 15 for a specification of goods or services included in a class or for different classes from a convention country under sub-section (2) of section 154 shall be made in Form TM-37.例文帳に追加

第154条 (2)に基づく条約国からの,何れか 1類に含まれるか又は異なる類の指定商品又はサービスについて第15条に基づいて連続商標を登録する出願は,様式 TM-37によりしなければならない。 - 特許庁

If the specification of goods or services contained in the initial application for registration of a trade mark makes a reference to a class or classes in the Fourth Schedule in which they do not fall, the Registrar shall require the applicant to correct the classification error in Form TM-16.例文帳に追加

商標登録の原出願に含まれた指定商品又はサービスがそれらの該当しない第4附則の1又は複数の類に及んでいるときは,登録官は,様式TM-16により,分類の誤りを訂正するよう要求しなければならない。 - 特許庁

Gutta percha, india rubber, balata and substitutes, articles made from these substances, and not included in other classes; plastics in the form of sheets, blocks and rods, being for use in manufacturers; materials for packing, stopping or insulating; asbestos, mica and their products; hose pipes (non-metallic)例文帳に追加

グタペルカ,弾性ゴム,バラタ及びその代用品,これらの製品であって他の類に属さないもの。製造に使用する板状,塊状及び棒状のプラスチック。包装用,充てん用及び絶縁用の材料。石綿,雲母及びこれらの製品。ホース(金属でないもの) - 特許庁

The component factory 13 accepts requests from the respective clients 30 in a form of method call, replaces them with call of the method provided by functional classes of the respective components and realizes requests such as generation of the instance, correlation among instances and verification of operation of the instance.例文帳に追加

コンポーネントファクトリ13は、各クライアント30からの要求をメソッド呼び出しの形で受け付け、それを各コンポーネントの機能クラスが提供しているメソッドの呼び出しに置き換えて、インスタンスの生成、インスタンス間の関係付けおよびインスタンスの動作検証等の要求を実現する。 - 特許庁

The advertisement of the filing of and the decision on a request for termination shall state, both in respect of the national patent and of the corresponding Community patent or European patent, the name or firm name of the proprietor of the patent, the date of filing and the number of the application, the registration number and classes of the patent, the title of the invention, the date when the patent was granted and, where relevant, the date from which the national patent has ceased to have effect or been maintained in amended form. 例文帳に追加

終了請求の提出及びそれについての決定の公告には,国内特許及びそれに対応する共同体特許又は欧州特許の双方に関して,特許所有者の名称又は企業名,出願日付及び出願番号,特許の登録番号及び分類,発明の名称及び特許付与日,並びに該当するときは国内特許が失効した日又は国内特許を補正して維持した日を記載する。 - 特許庁

dvertisements concerning the receipt of text under section 77 of the Patents Act shall contain the information referred to in section 116(2), the classes of the patent application or the patent, the title of the invention, information about the date accorded as the date of filing of the application and the date on which the European Patent Office has published the grant of the patent or the maintenance of the patent in amended form and, if priority is claimed, where the previous application whose priority is claimed was filed and the date of filing and number of that application. 例文帳に追加

特許法第77条に基づく本文の受領に関する公告には,第116条(2)にいう情報,特許出願又は特許の分類,発明の名称,出願日として認定された日,及び欧州特許庁が特許の付与又は特許の補正された方式での維持を公表した日,及び優先権が主張されているときは,優先権主張の基礎とする先願の出願国並びに先願の出願日及び出願番号についての情報を含める。 - 特許庁

The application for registration of trademarks shall be filed in the form prepared for that purpose with the Trademarks Office at the Ministry of Commerce by the party concerned, if domiciled in the Kingdom,or by an official agent domiciled in the Kingdom. The application must be limited to the registration of a single trademark in one class. The number of applications shall be equal to the number of the classes of goods or services in respect of which registration is sought, which are listed in Appendix (1) hereto, which is updated from time to time,pursuant to a Ministerial decision drafted by the Trademarks Office,whenever necessary, in accordance with the Nice International Classification of Goods and Services.例文帳に追加

商標登録出願は, その目的で作成された様式により行い, 関係当事者が王国に住所を有する場合はその者が, 又は王国に住所を有する公式代理人が, 商業省商標局にしなければならない。出願は,1 類について 1 の商標の登録に限定される。出願の数は, 登録を求める商品又はサービスの類の数と等しくなければならない。この商品又はサービスは, 商品及びサービスに関するニース国際分類に基づいて本規則別表 1 に掲げられており, 当該別表は, 必要に応じ商標局が起草する大臣決定に従って随時更新される。 - 特許庁

In these regulations, unless the context otherwise requires,-- “The Actmeans the Designs Act 1953: “Agentmeans an agent duly authorized to the satisfaction of the Commissioner: “Commonwealth countrymeans a country that is a member of the British Commonwealth of Nations; and includes every territory for whose international relations the Government of that country is responsible: “Convention applicationmeans an application in New Zealand under section 21 of the Act: “Lodgedmeans given, made, or filed, or sent through the post by a prepaid letter addressed to the Commissioner at the Patent Office: “Registermeans the register of designs kept under section 25 of the Act: “Specimenmeans an article with the design applied to it: “Textile articlemeans textile piece goods, handkerchiefs, and shawls; and includes such other classes of articles of a similar character as the Commissioner may from time to time decide: A reference to a numbered form is a reference to the designs form so numbered in the Second Schedule to these regulations.例文帳に追加

本規則において,文脈上別異に解することを必要としない限り, 「法」とは,1953年意匠法をいう。 「代理人」とは,局長の納得するよう適法に委任された代理人をいう。 「連邦国」とは,英連邦の加盟国をいい,その国際関係につき当該国の政府が責任を有する地域をすべて含む。 「条約出願」とは,法第21条に基づくニュージーランドにおける出願をいう。 「提出」とは,特許庁局長宛てに差し出し,行い,届け出る,又は料金前払書簡を郵便によって送付することをいう。 「登録簿」とは,法第25条に基づき保管されている意匠登録簿をいう。 「見本」とは,意匠を適用した物品をいう。 「繊維品」とは,繊維反物,ハンカチーフ,及びショールをいい,局長が随時決定することができる性格が類似する他部類の物品も含む。 番号付き様式をいう場合は第2附則にその番号を付した意匠の様式をいう。 - 特許庁

Sec.191 Registration and Deposit with National Library and the Supreme Court Library After the first public dissemination of performance by authority of the copyright owner of a work falling under Subsections 172.1, 172.2 and 173 of this Act, there shall, for the purpose of completing the records of the National Library and the Supreme Court Library, within three weeks, be registered and deposited with it, by personal delivery or by registered mail, two complete copies or reproductions of the work in such form as the directors of said libraries may prescribe. A certificate of deposit shall be issued for which the prescribed fee shall be collected and the copyright owner shall be exempt from making additional deposit of the works with the National Library and the Supreme Court Library under other laws. If, within three weeks after receipt by the copyright owner of a written demand from the directors for such deposit, the required copies or reproductions are not delivered and the fee is not paid, the copyright owner shall be liable to pay a fine equivalent to the required fee per month of delay and to pay to the National Library and the Supreme Court Library the amount of the retail price of the best edition of the work. Only the above mentioned classes of work shall be accepted for deposit by the National Library and the Supreme Court Library.例文帳に追加

第191条 国立図書館及び最高裁判所図書館での登録及び寄託 国立図書館及び最高裁判所図書館の記録を完全なものにするため,172.1,172.2及び第173条の規定に該当する著作物の著作権者の承認による実演の最初の公の場での実施の後3週間以内に,持参によるか書留郵便により,それらの図書館の館長が定める形式で当該著作物の完全な複製物2個を提出することにより,登録し,かつ,寄託するものとする。所定の手数料の納付により寄託証が発行され,著作権者は,他の法律に規定する国立図書館及び最高裁判所図書館への追加の著作物の寄託を免除される。著作権者が館長から寄託を求める書面を受け取った後3週間以内に求められた複製物を提出せず,また,手数料も納付しなかった場合は,著作権者は,遅延した月ごとに必要な手数料に等しい罰金を納付するとともに,国立図書館及び最高裁判所図書館に当該著作物の最良の版の小売値の額に等しい額を納付する義務がある。以上に言及した著作物のみが,国立図書館及び最高裁判所図書館により寄託を容認される。 - 特許庁

例文

The Governor in Council may make rules or regulations (a) respecting the form and contents of applications for patents; (b) respecting the form of the Register of Patents and of the indexes thereto; (c) respecting the registration of assignments, transmissions, disclaimers, judgments or other documents relating to any patent; (d) respecting the form and contents of any certificate issued pursuant to this Act; (e) prescribing the fees or the manner of determining the fees that may be charged in respect of the filing of applications for patents or the taking of other proceedings under this Act or under any rule or regulation made pursuant to this Act, or in respect of any services or the use of any facilities provided thereunder by the Commissioner or any person employed in the Patent Office; (f) prescribing the fees or the manner of determining the fees that shall be paid to maintain in effect an application for a patent or to maintain the rights accorded by a patent; (g) respecting the payment of any prescribed fees including the time when and the manner in which such fees shall be paid, the additional fees that may be charged for the late payment of such fees and the circumstances in which any fees previously paid may be refunded in whole or in part; (h) for carrying into effect the terms of any treaty, convention, arrangement or engagement that subsists between Canada and any other country; (i) for carrying into effect, notwithstanding anything in this Act, the Patent Cooperation Treaty done at Washington on June 19, 1970, including any amendments, modifications and revisions made from time to time to which Canada is a party; (j) respecting the entry on, the maintenance of and the removal from the register of patent agents of the names of persons and firms, including the qualifications that must be met and the conditions that must be fulfilled by a person or firm before the name of the person or firm is entered thereon and to maintain the name of the person or firm on the register; (j.1) respecting the submission of documents, information or fees under section 8.1, including (i) the documents, information or fees that may be submitted in electronic or other form under that section, (ii) the persons or classes of persons by whom they may be submitted, and (iii) the time at which they are deemed to be received by the Commissioner; (j.2) respecting the entering or recording of any document or information under section 8.2; (j.3) prescribing the manner in which an application for a patent may be withdrawn and, for the purposes of subsections 10(4) and (5), prescribing the date, or the manner of determining the date, on or before which a request for priority or an application for a patent must be withdrawn; (j.4) respecting requests for priority, including (i) the period within which priority must be requested, (ii) the manner in which and period within which the Commissioner must be informed of the matters referred to in subsection 28.4(2), (iii) the documentation that must be filed in support of requests for priority, and (iv) the withdrawal of requests for priority; (j.5) respecting the time within which requests for examination must be made and prescribed fees must be paid under subsection 35(1); (j.6) respecting the deposit of biological material for the purposes of section 38.1; (j.7) respecting the manner in which amendments may be made to specifications or drawings furnished as part of an application for a patent; (j.8) authorizing the Commissioner to extend, subject to any prescribed terms and conditions, the time fixed by or under this Act for doing anything where the Commissioner is satisfied that the circumstances justify the extension; (k) prescribing any other matter that by any provision of this Act is to be prescribed; and (l) generally, for carrying into effect the objects and purposes of this Act or for ensuring the due administration thereof by the Commissioner and other officers and employees of the Patent Office. 例文帳に追加

総督は次の事項に関し規則を制定することができる: (a) 特許出願の様式及び記載事項 (b) 特許登録簿及びその索引の様式に関する事項 (c) 特許権に関する譲渡,移転,権利の部分放棄,判決又はその他の書類の登録に関する事項 (d) 本法律により発行する証明書の様式及びその記載事項 (e) 本法律又は本法律に基づいて制定された規則に従って特許出願の提出若しくは他の手続を取ることに関し,又は長官若しくは特許庁において雇用された者により提供される役務若しくは施設の利用に関し課される手数料又はその決定方法に関する事項 (f) 特許出願を維持するため若しくは特許付与により得られた権利を維持するための手数料又はその決定方法に関する事項 (g) 時期及び方法を含む所定の手数料の納付,かかる手数料の追納の場合に課する追加手数料,並びに既に納付した手数料の全部又は一部を還付する場合の状況に関する事項 (h) カナダと他の国との間に存在する条約,協定,取決め又は約定の条件の実施に関する事項 (i) 本法律中の如何なる規定にも拘らず,随時の改正,修正及び変更を含めて,1970年6月19日にワシントンで作成され,カナダが締約国である特許協力条約の実施に関する事項 (j) 特許代理人登録簿における個人及び事務所の名称の記入,維持,抹消に関する事項。これには登録簿に個人又は事務所の名称を記入し維持する前にその個人又は事務所が満たさなければならない資格及び条件に関する事項を含む。 (j.1) 第8.1条に基づく書類,情報又は手数料の提出に関する事項。これには次のものを含む。 (i) 同条に基づいて電子的又は他の方式で提出することができる書類,情報又は手数料 (ii) かかる提出をすることのできる者及びこれに類する者,及び (iii) 長官が受領したとみなす時点 (j.2) 第8.2条に基づいて書類又は情報を記入又は記録することに関する事項 (j.3) 特許出願を取り下げる方法を規定する事項,及び第10条(4)及び(5)の適用上,優先権主張若しくは特許出願の取下をその日以前に行うべき日又はその日を決定する方法を規定する事項 (j.4) 次のものを含む優先権主張に関する事項 (i) 優先権主張をすべき期間 (ii) 第28.4条(2)にいう事項を長官に届け出る方式及び期間 (iii) 優先権主張を支持するために提出すべき書類,及び (iv) 優先権主張の取下 (j.5) 第35条(1)に基づいて出願審査の請求及びその所定の手数料の納付をすべき時期に関する事項 (j.6) 第38.1条の適用上,生物材料の寄託に関する事項 (j.7) 特許出願の一部として提出された明細書又は図面の補正の方法に関する事項 (j.8) 状況により正当化されると長官が納得した場合は,所定の条件に従うことを条件として,本法律により又はそれに基づいて何らかの事柄をするために定められた時期を延長する権限を長官に付与することに関する事項 (k) 本法律の何れかの条項に従って規定すべきその他の事項を規定することに関する事項,及び (l) 本法律の目的を達成するため,又は長官及びその他の特許庁の職員が本法律を適切に施行するのを確保するために必要な一般的事項 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS