1016万例文収録!

「if relevant」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > if relevantに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

if relevantの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 748



例文

(v) to examine and deliberate on important matters regarding policies to be implemented for ensuring Food safety, and to give opinions to the heads of relevant administrative organs if necessary. 例文帳に追加

五 食品の安全性の確保のため講ずべき施策に関する重要事項を調査審議し、必要があると認めるときは、関係行政機関の長に意見を述べること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In addition to cases provided in paragraph (1), relevant ministers may hear the Commission's opinions if they are recognized as necessary for formulating policies to ensure Food safety. 例文帳に追加

3 第一項に定めるもののほか、関係各大臣は、食品の安全性の確保に関する施策を策定するため必要があると認めるときは、委員会の意見を聴くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 The Commission may request that the heads of relevant administrative organs submit materials, opinions, and explanations and provide other necessary cooperation, if it is recognized to be necessary for performing affairs under the jurisdiction. 例文帳に追加

第二十五条 委員会は、その所掌事務を遂行するため必要があると認めるときは、関係行政機関の長に対し、資料の提出、意見の表明、説明その他必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the test and research institutes of relevant national administrative organs receive a request from the Commission in accordance with the provisions of the preceding paragraph, they shall promptly implement the requested research, analysis, or examination. 例文帳に追加

2 国の関係行政機関の試験研究機関は、前項の規定による委員会の要請があったときは、速やかにその要請された調査、分析又は検査を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The recognition officer of internment status shall, if an appeal for review on the recognition of internment status set forth in the preceding paragraph is filed, forward a written appeal for review, records of inquiry for recognition and other relevant documents to the review board on the recognition of prisoners of war status, etc. 例文帳に追加

2 抑留資格認定官は、前項の資格認定審査請求があったときは、捕虜資格認定等審査会に対し、審査請求書、認定調査記録その他の関係書類を送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 90 (1) The warden of the penal institution shall, if deemed necessary for treatment of sentenced persons, request cooperation of their relatives, nongovernmental volunteers, relevant administrative organs, or others. 例文帳に追加

第九十条 刑事施設の長は、受刑者の処遇を行うに当たり必要があると認めるときは、受刑者の親族、民間の篤志家、関係行政機関その他の者に対し、協力を求めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where it is necessary in order to help a sentenced person to obtain a vocational license or a qualification, or to acquire knowledge and skills necessary for an occupation, if deemed appropriate, relevant training shall be assigned to him/her as a work. 例文帳に追加

2 受刑者に職業に関する免許若しくは資格を取得させ、又は職業に必要な知識及び技能を習得させる必要がある場合において、相当と認めるときは、これらを目的とする訓練を作業として実施する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 64 (1) The director of the probation office may, if deemed necessary in the examination for the probation, ask questions and request relevant persons to submit materials. 例文帳に追加

第六十四条 保護観察所の長は、保護観察のための調査において、必要があると認めるときは、関係人に対し、質問をし、及び資料の提示を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The person who has parental authority for, or is the legal guardian of, the minor, or the relevant government agency, may cancel a labor contract prospectively if they consider it disadvantageous to the minor. 例文帳に追加

2 親権者若しくは後見人又は行政官庁は、労働契約が未成年者に不利であると認める場合においては、将来に向つてこれを解除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(7) Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the Fair Trade Commission shall not order the entrepreneur to pay a surcharge if the relevant entrepreneur that is to pay a surcharge pursuant to the provisions of paragraph 1 falls under both of the following items: 例文帳に追加

7 公正取引委員会は、第一項の規定により課徴金を納付すべき事業者が次の各号のいずれにも該当する場合には、同項の規定にかかわらず、当該事業者に対し、課徴金の納付を命じないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When a Financial Instruments Membership Corporation in liquidation has become subject to the decision of the commencement of bankruptcy proceedings, if the administration of the relevant procedure has been transferred to a bankruptcy trustee, it is deemed that the liquidator has completed his/her duties. 例文帳に追加

2 清算人は、清算中の金融商品会員制法人が破産手続開始の決定を受けた場合において、破産管財人にその事務を引き継いだときは、その任務を終了したものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The competent minister shall investigate facts made clear at such public hearings and if he/she deems it necessary to amend the relevant Industrial Standard, he/she shall submit the matter to the Committee to have the amendment appropriately deliberated thereof. 例文帳に追加

4 主務大臣は、公聴会において明らかにされた事実を検討し、工業標準の改正を必要と認めるときは、工業標準を調査会に附議し、その改正について適切な審議を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall investigate facts made clear at such public hearings and if he/she deems it necessary to amend the relevant Japanese Agricultural Standard, he/she shall submit the matter to the Council to have the amendment appropriately deliberated thereof. 例文帳に追加

4 農林水産大臣は、公聴会において明らかにされた事実を検討し、日本農林規格の改正を必要と認めるときは、その改正について審議会の審議に付さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism makes coordination pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she may, if deemed necessary, hear the opinions of the heads of relevant organs and specify particular areas to be studied. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、前項の規定による調整を行う場合において、必要があると認めるときは、関係各行政機関の長の意見を聴いて、特に調査すべき地域を指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) If temporary buildings or special structures to be used for executing the relevant development activities-related construction are built or constructed, and where the prefectural governors find that such construction will cause no inconvenience; 例文帳に追加

一 当該開発行為に関する工事用の仮設建築物又は特定工作物を建築し、又は建設するとき、その他都道府県知事が支障がないと認めたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 54 When prefectural governors receive applications for permission pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, and if the relevant application falls under any of the following items, they shall grant the permission: 例文帳に追加

第五十四条 都道府県知事は、前条第一項の規定による許可の申請があつた場合において、当該申請が次の各号のいずれかに該当するときは、その許可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Persons who shall have given the notification pursuant to the provision of paragraph (2) shall not transfer the relevant land during the period set forth in the preceding paragraph (if, during that period, prefectural governors give notice to the effect that they will not purchase the land pertaining to the notification, the period up to that time). 例文帳に追加

4 第二項の届出をした者は、前項の期間(その期間内に都道府県知事が届出に係る土地を買い取らない旨の通知をしたときは、その時までの期間)内は、当該土地を譲り渡してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case where a vocational training corporation under the liquidation procedure has become subject to the ruling of the commencement of bankruptcy proceedings, if the administration of the relevant affairs has been transferred to the bankruptcy trustee, it is deemed that the liquidator has completed his/her duties. 例文帳に追加

2 清算人は、清算中の職業訓練法人が破産手続開始の決定を受けた場合において、破産管財人にその事務を引き継いだときは、その任務を終了したものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 (1) The government shall, if it increases the general insurance premium rate, the Class I special enrollment insurance premium rate, the Class II special enrollment insurance premium rate or the Class III special enrollment insurance premium rate, additionally collect the relevant labor insurance premiums. 例文帳に追加

第十七条 政府は、一般保険料率、第一種特別加入保険料率、第二種特別加入保険料率又は第三種特別加入保険料率の引上げを行つたときは、労働保険料を追加徴収する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This may be useful if you want to install external modules in the initrd image by emerging the relevant item(s) with the callback feature, and then redefining a genkernelmodule group.--no-install: Activates [or deactivates] the make install command, which installs your new kernel image, configuration file, initrd image and system map onto your mounted boot partition.例文帳に追加

これは、makeoldconfigが実行された後、あなたのカーネルをビルドする前にメニューベースのカーネル設定を実行するかあるいは実行しません。 - Gentoo Linux

If no ServerLayout sections are present, the single active screen and two active (core) input devices are selected as described in the relevant sections above.例文帳に追加

ServerLayoutセクションがない場合は、ひとつのアクティブなスクリーンとふたつのアクティブな(コア)入力デバイスが選択される。 これは前述のスクリーンと入力デバイスに関する説明で述べたように行われる。 - XFree86

If firms do not provide the required reports or relevant documents without any legitimate reason, the Financial Services Agency (hereafter referred to as the “FSA”) will give necessary instruction to them after giving notification to the foreign competent authorities in principle. 例文帳に追加

合理的な理由なく報告徴収に応じない場合には、原則として、当該国当局に通知した上で、金融庁が業務改善指示を発出することとする。 - 金融庁

Furthermore, in light of its duties, the Board shall present the results of its examinations and inspections to the relevant parties in the form of proposals, if and when they are deemed beneficial to maintaining and improving the quality control of audit firms, as part of fulfilling the missions assigned to it (note). 例文帳に追加

また、審査会の任務を踏まえ、監査の質の確保・向上に資すると考えられる場合には、審査及び検査の結果を提言等の形で関係者等に表明し、審査会に与えられた使命を果たしていく.注 - 金融庁

(c) If it has deemed it necessary and appropriate in the process of conducting procedure (b) above, the Board shall implement an on-site inspection of other relevant parties including the entity that has been audited by the firm, in order to confirm the situation surrounding that firm’s audit practices. 例文帳に追加

③ 上記②の過程で、さらに監査事務所における監査業務に関する状況を確認するため必要かつ適当であると認めるときは被監査会社等に立入検査を行う。 - 金融庁

(e) In addition to the cases mentioned above, if and when the Board deems it necessary and appropriate for the public interest or investor protection, depending on the results of its individual examinations and on a case-by-case basis, an on-site inspection of any relevant party will be conducted. 例文帳に追加

⑤ 上記のほか、個々の審査の結果、個別事情等を勘案し、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認められる場合 - 金融庁

However, under unavoidable circumstances, for example, if a business office or office of a Financial Instruments Business Operator is located in a remote area, an inspection shall be carried out by referring the registered items to the Director-General of the relevant Finance Bureau. 例文帳に追加

ただし、申請者に申請に係る金融商品取引業者の営業所又は事務所が遠隔地になるなどのやむを得ない事情があるときには、当該他の財務局長に登録事項を照会し、縦覧に応じるものとする。 - 金融庁

As for the abolition of the per-customer ceiling on the liquid deposit amount, we received Japan Post Bank's request for a revision of the relevant cabinet order, on April 1 if I remember correctly. 例文帳に追加

ご質問のゆうちょ銀行の流動性預金の限度額の撤廃という要望につきましては、4月1日だったでしょうか、政令改正の要望書の提出を受けたところでございます。 - 金融庁

Generally speaking, the FSA will take appropriate supervisory actions based on relevant laws and regulations, including the Trust Business Act, if there are problems with the appropriateness and soundness of trust companies' business operations 例文帳に追加

他方、一般論として申し上げれば、信託会社の業務運営の適切性や健全性に問題がある場合には、当局として信託業法等の関係法令に則り適切に監督を行っていきたいと思っております - 金融庁

We have also asked the relevant foreign authorities for cooperation, and we intend to take appropriate actions if any problems are found 例文帳に追加

また、海外の関係当局への協力の要請も行っているところでありまして、今後、仮に問題が認められた場合には、適切に対応してまいりたいと考えております - 金融庁

If notification of agreement to the element which is not subject to protection is not given or a relevant explanation is not provided by the due date, the applicant shall be deemed to have agreed to the element which is not subject to protection. 例文帳に追加

期日までに保護の対象とならない構成部分への同意の通知が出されなかった場合又は関連する説明が提出されなかった場合は,出願人は,保護の対象とならない構成部分に同意したものとみなされる。 - 特許庁

So long as by the above means the relevant technical content is placed in such a state that the ublic can know it if they wish, disclosure by use can be established, and it is of no relevance whether the public had actually known it. 例文帳に追加

前述の手段を介して、関連技術を知りたい公衆が知ることのできる状態にしている限り、使用による公開となり、知り得た公衆がいるかどうかによって決まるものではない。 - 特許庁

If a patent application is filed by a person other than the inventor, such application must be accompanied with sufficient evidence that the patent applicant is entitled to the relevant invention. 例文帳に追加

特許出願が,発明者でない者により行われる場合,当該出願には,その者が当該発明に対する権利を有するという十分な証拠を添付しなければならない。 - 特許庁

If the Government is of the opinion that a patent in Indonesia is very important for the defense and security of the State and for an urgent need for the public interest, the Government may implement the relevant patent itself. 例文帳に追加

政府が,インドネシアにおけるある特許は,国の防衛及び安全保障を遂行するために極めて重要であると判断した場合,政府は当該特許を自ら実施することができる。 - 特許庁

If within 3 (three) consecutive years a patent holder has not paid the annual fees as stipulated in Article 18 and Article 114, the relevant patent shall be declared to be canceled by operation of law on the date constituting the time limit for the payment for the third year. 例文帳に追加

特許権者が,継続して3年間第18条及び第114条に定める年金の納付をしなかった場合,特許は,当該3年目に対する納付期限の日において法律による取消を宣言される。 - 特許庁

If a continuation fee is paid for a relevant anniversary in accordance with regulation 13.3, the renewal fee for that anniversary is taken to have been paid. 例文帳に追加

継続手数料が,規則13.3に従って,関連する周年日に対して納付されている場合は,当該周年日に対する更新手数料は,納付済みであるとみなす。 - 特許庁

The Board may give an exemption under subregulation (1) if it is satisfied that the applicant has successfully completed a relevant course of study within the 7 years preceding the application or within a longer period specified in writing by the Board. 例文帳に追加

委員会は,申請人が申請に先立つ7年以内に,又は委員会が書面で定める更に長い期間内に関連する教科課程を成功裡に完了した場合は,(1)に基づく免除を与えることができる。 - 特許庁

The application, representation, request or other relevant document is to be treated as if the fee had been paid when the application, representation, request or other document was filed or made. 例文帳に追加

出願,表明,請求又は関連する他の書類は,当該出願,表明,請求又は他の書類が提出され又はなされたときにその手数料が納付されていたものとして,扱われるものとする。 - 特許庁

If necessary, the applicant can be offered to introduce clarifications to the materials of the application within 2 months after reception of the relevant request by the patent body. 例文帳に追加

必要な場合は,出願人は,特許庁により関連する要請を受領後2月以内に出願書類に関して明確化をなすよう勧められることがある。 - 特許庁

If the application on industrial design is submitted with violation of the requirements of the unity of industrial model, the applicant is offered in two months term to inform which of the industrial designs shall be considered and to specify the relevant documents. 例文帳に追加

意匠出願が意匠の単一性の要件に反して提出された場合は,出願人は,2月の期間内に,いずれの意匠を審査すべきか報告するよう,かつ,関係書類を明示するよう要請される。 - 特許庁

The documents filed by third parties as supporting material will be considered references identified in the search conducted by the examiner and, as such, if relevant, will be attached to the technical opinion for the acknowledgment and reply of the applicant. 例文帳に追加

第三者が支持資料として提出する書類は審査官による審査において参考資料として考慮され,かつ適当な場合は,出願人による承認又は応答を求める技術的意見として添付される。 - 特許庁

(3) The Controller may require or admit any evidence which he or she considers relevant to the questions at issue and, if so requested by any opponent, give that opponent an opportunity to be heard thereon before deciding the matter.例文帳に追加

(3) 長官は,自己が係争事項に関連ありとみなす証拠を請求し又は承認することができ,異議申立人により請求される場合は,本件の決定を下す前に当該請求人に対して審理を受ける機会を与える。 - 特許庁

[2] If payment is made by ordinary postal money order or by telegraphic money order, the aforesaid indications shall appear on the relevant receipt or on the text of the telegram.例文帳に追加

[2] 通常の郵便為替又は電信為替で納付を行ったときには,上記の表示は適切な受領書又は電信の文面に記載しなければならない。 - 特許庁

7.3. An application for an invention shall contain a request, a description of the invention, claim(s), an abstract as follows, a brief explanatory note and, if required, it shall be accompanied by relevant drawings and certificates from responsible organizations.例文帳に追加

7.3. 発明の出願には、願書、発明の明細書、請求、要約書、簡単な説明が含まれているものとし、必要であれば、責任ある組織から関連する図面及び証明書を添付するものとする。 - 特許庁

7.4. An application for an industrial design shall contain a request, a drawing of the design, a description and, if required, the drawing and the description shall be accompanied by relevant materials.例文帳に追加

7.4. 意匠出願には、願書、意匠の図面、明細書が含まれるものとし、必要であれば、関連資料による図面及び明細書が添付されるものとする。 - 特許庁

If in the course of the substantive examination it is found that there is a possibility of total or partial violation of the acquired rights of third parties, or that additional or complementary information or documentation is necessary, it shall be required of the applicant in writing, so that he, within a maximum period of three months following the notification, may present such arguments and explanations as he considers relevant, or submit the information or documentation required. Where the applicant fails to meet the said requirement within the period specified, his application shall be considered abandoned.例文帳に追加

出願人が指定された期限内に所轄当局の要求に応じない場合は,出願は取り下げられたものとみなされる。 - 特許庁

A layout design shall be considered to be new if it is the result of its creator's own intellectual effort and is not part of the general knowledge common among professionals of the relevant industrial art. 例文帳に追加

回路配置は、それが制作者自身の知的努力の結果であり、関連する産業技術の専門家の間で一般に知られている常識の一部でないものであれば、新規と考えられなければならない。 - 特許庁

A mark may be recognized as well-known in the Republic of Lithuania if the results of its use or promotion reveal that it is well-known in the relevant sector of the public.例文帳に追加

商標は,その使用又は広告の結果,その商標が関係する分野の公衆において周知となったときは,リトアニア共和国において周知と認定することができる。 - 特許庁

If the Registrar makes a declaration under subsection (2), the Registrar must: give the relevant parties a notice stating that the registration of the design is revoked; and make an entry in the Register under section 115. 例文帳に追加

登録官が(2)に基づいて宣言を行う場合は,登録官は,次の事項を行わなければならない。関連当事者に対して,意匠登録が取り消された旨を記載した通知を出すこと,及び第115条に基づいて登録簿へ記入すること - 特許庁

If relevant proceedings in relation to a design are pending in a court, the Registrar must not examine the design unless the court orders that the Registrar examine the design. 例文帳に追加

意匠に関する関連手続が裁判所に係属している場合は,登録官は,裁判所が登録官に審査するよう命令しない限り,当該意匠の審査を行ってはならない。 - 特許庁

例文

This section applies if the registration of a design ceases to be in force because of a failure to do a relevant act (within the meaning of section 137) and is subsequently restored under section 138. 例文帳に追加

本条は,関連行為(第137条の意味において)を行わなかったことを理由に,意匠登録が効力を停止し,その後第138条に基づいて回復した場合に適用する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS