1016万例文収録!

「lingering」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > lingeringの意味・解説 > lingeringに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

lingeringを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 139



例文

When deodorizing air containing a lingering scent of the perfume component, the inlet 37 is communicated with the communication port 24 by moving the piston 22 to the advanced position, so that the air is admitted through the communication port 24 to the ozone generator 40.例文帳に追加

また、芳香成分の残り香を含んだ空気を消臭する際には、ピストン22を前進位置に移動させて取込口37を連通口24に連通させ、連通口24からオゾン発生器40に空気を案内する。 - 特許庁

To provide a liquid composition of a fiber product-treating agent, capable of imparting desired lingering scent to a fiber product, and having excellent transparency, and to provide a product of the fiber product-treating agent.例文帳に追加

繊維製品に望ましい残香を付与でき、透明性にも優れた液状繊維製品処理剤組成物および繊維製品処理剤製品を提供する。 - 特許庁

The one time discharge amount of the lingering liquid 13 is suppressed to be a prescribed ratio in relation to the inner capacity of the gas-liquid separation tower 11 by setting the continuously opening duration of the solenoid valve 15 and the time intervals between the opening time to the next opening time to be prescribed values, respectively.例文帳に追加

電磁弁15の開継続時間及び開となる時間間隔を所定値に設定することによって、滞留液13の1回の排出量を、気液分離塔11の内容積との比率で一定に抑える。 - 特許庁

To provide a hair treatment composition having excellent product stability, imparting smooth finger passing feeling and moist feeling and having excellent lingering scent.例文帳に追加

製剤安定性に優れ、滑らかな指通り感としっとり感を付与することができるとともに、香りの残香性に優れたヘアトリートメント用組成物の提供。 - 特許庁

例文

To provide an emulsion composition free from troubles of storage stability in formulating much perfume, capable of increasing lingering scent of the perfume on a treated fabric.例文帳に追加

香料を多量に配合しても貯蔵安定性に問題がなく、処理布への香料の残香性をより向上させることのできる乳化組成物及びその製造方法の提供。 - 特許庁


例文

To obtain a powder perfume composition which has an excellent smell and an excellent lingering scent, gives a non-sticky and dry sense of use, and does not give a white coated site (finished coating film is not white).例文帳に追加

香り立ちと残香性に優れ、べたつきが無くさらっとした使用感で、しかも塗布部位が白くならない(仕上がりの膜白さが無い)粉末香料組成物を提供すること。 - 特許庁

To provide a method of hair treatment which can improve a lingering scent and persistence of a scent after hair treatment with a hair conditioner containing an aromatic matter.例文帳に追加

香料物質を含有する頭髪処理剤で頭髪を処理した後の残香性及び香りの持続性を簡便に向上させることのできる頭髪処理方法を提供する。 - 特許庁

To provide a liquid detergent composition which enables the retention of the lingering perfume of textile products such as clothing after washing and drying up to wearing or use.例文帳に追加

洗濯・乾燥後の衣類等の繊維製品の残香性を着用時ないし使用時まで持続させることのできる液体洗浄剤組成物を提供すること。 - 特許庁

6. Some economic indicators show that the world economy is on its way to recovery, but the lingering high unemployment rates may give rise to political pressures to adopt protectionist measures. 例文帳に追加

6.幾つかの指標は、世界経済が回復に向かっていることを示しているが、失業率の高止まりは、保護主義的措置を求める政治的圧力を高める可能性がある。 - 経済産業省

例文

After the death of OKUBO, when OKUMA and ITO held the reins of government, GO was finally reevaluated and held the position of Okura no taifu (senior assistant minister of the Ministry of Treasury; afterwards, it was renamed Vice-Minister of Finance); however, the reason why he stayed in governmental official responsible for practical works was said to be because his misfortunate times under the Okubo administration had a lingering effect. 例文帳に追加

大久保の没後、大隈や伊藤が政権の中枢に立つようになると漸く再評価されて大蔵大輔(後に初代大蔵次官と改称)を務めたが、実務官僚の地位に留まった背景には大久保政権下の不遇時代が尾を引いたからと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While Japan's financial system itself has remained stable compared with the U.S. and European systems, the financial crisis has had a serious impact on several areas, including the real economy, stock prices, corporate financing and the government bond repo market, and the impact is still lingering in some areas. 例文帳に追加

そうした中で、我が国の金融システムそのものは欧米諸国に比べると相対的には安定しているが、実体経済、株価、企業金融、国債レポ市場等、いくつかの分野において、金融危機は深刻な影響を及ぼし、一部では今なお影響が続いている - 金融庁

As to whether the system has been fully restored, Mizuho Bank has made clear that although the system has been mostly normalized, it will continue efforts to resolve the lingering effects of the problem and conscientiously deal with customers. 例文帳に追加

完全復旧したのかという質問だったと思いますけれども、当行は、システム障害についてはほぼ正常化したが、今後、システム障害の対応のプロセスで生じた影響の解消及び顧客への真摯な対応を行っていくことを明らかにしております。 - 金融庁

In addition, we are concerned that suddenly strengthening restrictions on shareholdings through regulation could undermine the recovery of the financial markets and the economy as the impact of the global financial market turmoil is lingering and the real economy is continuing to deteriorate. 例文帳に追加

それから、世界的な金融市場の混乱の影響や国内の実体経済の悪化が未だ見られる状況下において、株式保有について直接規制によって性急に制約を強めるということは、金融市場、あるいは経済の回復に水を差すおそれがあるということなどを意識しております。 - 金融庁

In addition to lingering geopolitical risks, uncertainties about the prospects for and the effects of rising oil prices, inflationary pressures, and the pace of rising interest rates clearly warrant continued vigilance. 例文帳に追加

一方で、先行きに関しては、底流する地政学的リスクに加え、原油価格の上昇やインフレ圧力、金利上昇のペースを巡る不確実性がリスク要因として指摘でき、これらの動向やその影響を引き続き注視していくことが重要です。 - 財務省

This earthquake disaster could affect both the global economy and employment, to some extent, if there are lingering effects on the demand-side caused through trade channels, and on the supply-side stemming from the fact that Japan is deeply integrated into global supply chains as a provider of high-value added products. 例文帳に追加

今般の震災は、貿易を通じた需要面の影響に加え、我が国がサプライ・チェーンに深く統合され高付加価値部分を担っていることからくる供給面の影響を含め、長期化すれば世界経済・雇用にも一定の影響を与え得ると考えられます。 - 財務省

To provide a diagnostic method of a lingering or serious human parvovirus infectious disease capable of crisis prediction and pathologic grasp and a diagnostic method of chronic articular rheumatism by simple measurement of a neutralizing antibody value of human parvovirus.例文帳に追加

ヒトパルボウイルスの簡便な中和抗体価の測定により、発症予測および病態把握が可能な遷延化あるいは重症化ヒトパルボウイルス感染症の診断方法及び慢性関節リウマチの診断方法を提供すること。 - 特許庁

To obtain a hair treatment composition exhibiting excellent masking effects on unpleasant odors derived from ammonia, an ammonium salt, monoethanolamine and a reducing agent, exhibiting high scent-lingering properties even when hair is washed after the treatment and having excellent fragrance stability with time.例文帳に追加

アンモニア、アンモニウム塩、モノエタノールアミン及び還元剤に由来する不快臭をマスキングする効果に優れ、処理後に洗髪しても高い残香性を有し、かつ経日による香りの安定性に優れた毛髪処理組成物を提供する。 - 特許庁

The unpleasant lingering scent in the oral cavity/nasal cavity can be suppressed by adding a sugar alcohol as a tablet component together with the flavor particles or adding a sweetening agent having high sweetness such as an organic acid (salt) e.g. citric acid or aspartame.例文帳に追加

また、前記香料粒子と共に、錠剤成分として糖アルコールを添加することにより、またクエン酸などの有機酸(塩)、アスパルテームなどの高甘味度甘味剤を添加することによって、さらに口腔・鼻腔の不快な残香感が抑制できることを見出した。 - 特許庁

Lingering of precipitation-separation time of the silicon sludge caused by a clay-state fine silicon sludge accumulated on a surface of the silicon sludge is prevented thereby, and also clogging during filtering suspended matter contained in the supernatant liquid is solved.例文帳に追加

これにより、シリコンスラッジの表層に堆積した粘土状の微小シリコンスラッジを原因とした、シリコンスラッジの沈降分離時間の長大化を防止し、かつ上澄み液に含まれる浮遊物のフィルタリング時の目詰まりも解消できる。 - 特許庁

To perform normal and efficient drilling operation without raising problems such as glazing and burn-out of a cutting edge, lingering drilling work or abnormal abrasion in a drilling method of concrete structure using a hand held drill fitted with a non-core bit.例文帳に追加

ノンコアビットを手持タイプのドリルに取付けてコンクリート構造物に穴あけを行う方法において、刃先の目潰れ、焼付け或いは長時間の穴あけ作業、異常磨耗といった問題を生ずることがなく、穴あけが正常かつ効率よく行えるようにする。 - 特許庁

After a lapse of desired time after started expulsion of the sample gas from the gas sensor chamber 1, the valve 3 is closed and the valve V2 is switched over, thereby a lingering odor component remained in the gas sensor chamber 1 is introduced into the gas sensor chamber 2 to be measured.例文帳に追加

ガスセンサ室1からの試料ガスの追出しを開始してから所望の時間が経過した後、バルブV3を閉じ、さらにバルブV2を切り替えて、ガスセンサ室1に残留する残香におい成分をガスセンサ室2に導入して測定する。 - 特許庁

To provide an orally disintegrable tablet having persistency of flavor, excellent in masking-retaining effect on medicine odor and not leaving unpleasant lingering scent feeling which is characteristic to a medicine in oral cavity/nasal cavity also after disintegrating the tablet in the oral cavity and then swallowing the tablet.例文帳に追加

本発明は、香味の持続性があり薬物臭のマスキング持続効果に優れ、口腔内で崩壊させて飲みこんだ後も、薬物特有の不快な残香感が口腔内・鼻腔内に残らない口腔内崩壊錠を提供することを目的とする。 - 特許庁

Further the minute opening/closing motion of the window pane 8 can be instantly stopped upon termination of the operation of the cylindrical roller 9 without lingering, and therefore the excellent responsiveness of the minute opening/closing motion of the window pane 8 to the operation of the cylindrical roller 9 is achieved without a time lag.例文帳に追加

しかも、円筒ローラ9の操作終了時に窓ガラス8の微動開閉動作を長引かせることなく即時停止させることが可能となり、円筒ローラ9の操作に対する窓ガラス8の微動開閉動作に時間差のない優れた応答性が得られる。 - 特許庁

To provide a vehicle power window control device which can instantly stop minute opening/closing motion of a window pane without lingering, by virtue of the excellent responsiveness thereof upon termination of the opening/closing operation, and correctly sets the window pane to a desired opening/closing degree, to thereby exhibit an excellent minute opening/closing function.例文帳に追加

開閉操作の終了に伴い、優れた応答性により窓ガラスの微動開閉動作が長引くことなく即時停止し、所望の開閉度合に的確に設定できて優れた微動開閉機能を発揮する車両用パワーウインドウ制御装置を提供する。 - 特許庁

Accordingly, the high lingering scent-having perfume composition which surely retains a scent even after washing and excels in quality of a scent, can be obtained by formulating them in their respective combination.例文帳に追加

さらにその43素材を、清潔感とやわらかさという柔軟剤に求められる香りの質で分類し、それぞれ組み合わせて配合することで、確実に洗濯後まで香りの持続し且つ香りの質の優れた、高残香性柔軟剤用香料組成物を提供することが可能となった。 - 特許庁

Further, lingering unemployment even in an economic expansion phase and the failure of the real GDP growth rate to grow as much as during the high-growth period caused concern that West German industry was losing its “international competitiveness”.例文帳に追加

また、景気の上昇局面においても失業問題が解消されなかったこと、実質GDP成長率も高度成長期ほどの伸びを示さなくなったことから、西ドイツ産業の「国際競争力」が低下しているのではないか、との論点も提起された。 - 経済産業省

While the financing of financial institutions in Korea has been recovering to a certain extent since 2002 (although a simple comparison cannot be made as 2001 is the most recent year for which there is statistical data), the financing of financial institutions in Thailand continues to be in the negatives, indicating that the effect of the crisis is strongly lingering in the country.例文帳に追加

金融機関融資について、韓国では2002年以降一定程度の回復が見られるものの、(統計の制約から最新年が2001年であり単純な比較はできないものの)タイではマイナス基調が続いており、危機の影響が強く残っていることがうかがえる。 - 経済産業省

Although prices for consumer durables fell, factors such asincreased prices for petroleum products due to the jump in crude oil prices, a sharp rise in the price offruits and vegetables due to bad weather, and high prices for rice products due to the lingering effects ofthe cool summer of 2003 kept overall consumer prices from dropping.(例文帳に追加

これは、耐久消費財などが下落したものの、原油価格高騰による石油製品の上昇や、天候不順により生鮮野菜、生鮮果物が高騰したこと、前年の冷夏による米類の高騰の影響が残ったことなどを反映したものである。 - 厚生労働省

The disease which had thus entombed the lady in the maturity of youth, had left, as usual in all maladies of a strictly cataleptical character, the mockery of a faint blush upon the bosom and the face, and that suspiciously lingering smile upon the lip which is so terrible in death. 例文帳に追加

青春のさかりに彼女をこのように棺のなかへ入れてしまったその病気は、すべてのはっきりした類癇(るいかん)性の病の常として、胸と顔とにかすかな赤みのようなものを残し、死人には実に恐ろしいあの疑い深くためらっているような微笑を、唇に残していた。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

Although Akiteru was appointed to Kurodo (Chamberlain), the government post the Kashuji family had been successively appointed to, he shut himself off from the public, saying that he was 'exhausted and sick' from the lingering various problems surrounding him after showing 'behavioral disorder' at 'Hojoe (the ritual for releasing living beings)' in the autumn of 1846. (The section of February 14, the 4th year of Koka era in "Yamashiro no Kuni Kyoto SODEOKA Genbanosuke Kaki" [The Family Chronicle of Genbanosuke SODEOKA in Kyoto, Yamashiro Province] written by Fumikage SODEOKA [a Zassho [or Karei: butler] of the Kashuji family]). 例文帳に追加

天保14年(1843年)に顕彰は勧修寺家歴代が補任されてきた蔵人に任じられたものの、彼を取り巻く諸問題が尾を引いた結果、弘化3年(1846年)秋の放生会での「御混乱」をきっかけに「所労」を理由に自宅に引き籠ってしまったのである(袖岡文景(勧修寺家雑掌)『山城国京都袖岡玄蕃助家記』弘化4年2月14日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cherry blossoms first appeared in KI no Tomonori's poem, 'When I saw Mt. Yoshino covered with cherry blossoms, I thought it must have snowed' (Spring Poems Part 1), in Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), but around that time, snow poems remained more common, such as 'At dawn, when the sky began to lighten a little, I saw sparkling white snow that carpeted the country of Yoshino and I thought the moon might be lingering' (Winter Poems) by SAKANOUE no Korenori, which is selected for One Hundred Poems by One Hundred Poets. 例文帳に追加

古今和歌集において、紀友則の「み吉野の山べにさける桜花雪かとのみぞあやまたれける」(春歌上)と詠まれているのが桜についての初見ではあるが、この頃はまだ、百人一首にも選出されている、坂上是則の「あさぼらけ有明の月とみるまでに吉野の里にふれる白雪」(冬歌)に代表される雪の歌が優勢であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Let me reply first, and the Minister will then give a comment. I understand that a variety of issues lingering since the founding of the bank – the kinds that you have just described – have indeed been brought up for quite some time. As we ourselves were in opposition when the bank was founded, the fact is that we have also found some of the developments associated with its founding to be highly questionable. 例文帳に追加

では、私から先にお答えして、大臣からコメントをいただきたいと思いますけれども、今ご指摘のような設立時からのさまざまな問題について、従前から指摘がなされているということは理解しております。また、設立のときは、私ども自身は野党であったわけでありますので、そういう経緯について大変疑問に思っていた部分があることも事実であります。 - 金融庁

One factor is the lingering uncertainty over the prospects of the global financial market and global economy due to the rise in the prices of crude oil and commodities and the continuing effects of the subprime mortgage problem, which have led to sluggish trading in the Japanese stock market, although daily losses were mostly modest. 例文帳に追加

一つは原油、穀物価格等の上昇、更には米国のサブプライム・ローン問題の影響がなお続いているといったことから、グローバルな金融市場、あるいは世界経済全体について先行きの不透明感が消えないという中で、我が国の株式市場では売買が低調に推移し、小幅安の日が多かったと思いますけれども、こういったことが一つの要因であるとするものです。 - 金融庁

Looking ahead, the key risks are persistence of or a further increase in high oil prices, as well as the abrupt tightening of financial markets and lingering geopolitical risks.In particular, the recent surge in oil prices with less price differential among various oil grades warrants close monitoring, because this might adversely affect production and balance of payments in oil-importing countries. 例文帳に追加

先行きについては、原油価格の高止まりや更なる上昇、金融市場の急激な逼迫、依然滞留する地政学的リスクが主たるリスク要因ですが、とりわけ油種格差の縮小を伴った原油価格の最近の上昇は生産に大きな負荷を与えるとともに、国際収支上の困難をもたらす懸念が強く、今後とも注視していくことが必要です。 - 財務省

The operating system includes a scheduler for monitoring the progress of active thread groups distributed throughout the system and for assisting lingering thread groups, and a plurality of dispatchers each associated with one of the job processors for monitoring the status of the associated job processor and for obtaining thread groups for the associated job processor to execute.例文帳に追加

オペレーティング・システムは、システム全体に分散されているアクティブなスレッド群の進展を監視し、長引いているスレッド群を補助するスケジューラと、各々ジョブ・プロセッサの1つと関連付けられ、関連するジョブ・プロセッサの状態を監視し、関連するジョブ・プロセッサが実行するためのスレッド群を得る複数のディスパッチャとを含む。 - 特許庁

lingering humorously over some of your contents, wondering where on earth you had picked this thing up, making discoveries sweet and not so sweet, pressing this to her cheek as if it were as nice as a kitten, and hurriedly stowing that out of sight. 例文帳に追加

つまりあなたの心の中にある物のいくつかを面白そうに手にとってみて、一体全体どこでこんなものをひろってきたのか不思議に思って、その発見をうれしく思ったり、逆にあんまりそうでもなかったり、まるで子ネコみたいにかわいいものであるかのようにほおにおしあてたり、あわてて見えない所にしまいこんだりする所を。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Many kijoshu sake varieties are brewed as pure Japanese rice sake (called "junmaishu" in Japanese), and although there are variations in the optional descriptions given based on the standards for the labeling of the brewing methods and quality of refined sake defined by the National Tax Agency, all kijoshu sake varieties, brewed with sake, have a strong taste, lingering sweetness, a pleasant sour taste and a fresh aftertaste, along with deep flavors that make them suitable as an aperitif or digestif. 例文帳に追加

多くの貴醸酒が日本酒純米酒としての造りで、また日本酒国税庁の清酒の製法品質表示基準による任意記載事項、日本酒国税庁の清酒の製法品質表示基準による任意記載事項などのバリエーションがあるが、酒を酒で仕込むだけあって味も極めてこく、濃醇な甘みと適度な酸味やすっきりとした後味を持ち、食前酒や食後酒向きの奥行きの深い味わいを有している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As I have repeatedly stated, Mr. Koizumi dissolved the House of Representatives for a general election five years ago under the banner of postal reform as the symbol of his neo-conservative thinking that took the form of structural reform. In the United States, that basic thinking has broken down as a result of the Lehman shock, as greedy financial industrialists, or global financial institutions that dominated Wall Street, particularly investment banks, toppled over. That is a lingering cause of the ongoing great instability of the global financial, economic fiscal situations. The wave of deregulation continued for three decades, and over a 20-year period that followed the end of the U.S.-Soviet Cold War regime, the United States emerged as the sole global superpower. 例文帳に追加

特にというか、もう我々国民新党というのは、何回も言いますように、やはり郵政改革というのが小泉さんのまさに構造改革という名の新保守主義的な考え、あのまさにシンボルが郵政改革だということで、5年前、選挙、郵政解散したわけですから、やはりそのシンボルであるところ、そういった基本的な考えが、アメリカにおいてもリーマン・ショックによって、非常に強欲な金融資本家といいますか、まさにウォール街を闊歩していた世界を相手にした金融機関、特に投資銀行が主でございますけれども、これらが崩壊して、その影響が今でも、世界の金融情勢あるいは経済情勢、あるいは財政状態が非常に不安定になっているのも、遠因というのはそこにあるわけですから、30年間続いた規制緩和の大きな波、それから、特に米ソ冷戦構造が終わった後20年間、アメリカが一強になった。 - 金融庁

例文

The Lehman shock occurred in a world where globalization has proceeded very much on the one hand and deregulation has gone too far on the other hand. In Europe, which I visited last week, the financial and economic markets are very unstable as a lingering consequence of the Lehman shock. In the 17-country euro zone - although there are a total of 27 EU countries - Slovakia's approval (of the plan to expand the European Financial Stability Facility) has apparently provided breathing space. Underlying that problem is the broad wave of economic globalization, and in particular, Japan's economic and financial situations are closely linked to the global economy, as shown by the yen's appreciation. Therefore, we must keep that in mind when making our arguments and at the same time, we must remember that in any country, some industries are competitive while others are not. 例文帳に追加

非常にグローバル化が進んでいる世界、しかし一方においては、非常に行き過ぎたグローバル化、規制緩和の中でリーマン・ショックというのは起きたわけでございますし、私も先週ヨーロッパに行ってまいりましたけれども、その中でリーマン・ショックの後遺症的な、まさにヨーロッパの金融市場、経済市場は非常に不安定でございまして、EU27か国ですが、ユーロ(圏)が17カ国で、スロバキアが賛成したということで一段落は着いたようですけれども、やはり底流には、こういった大きな経済のグローバル化、その中でまさに日本の金融経済情勢というのは、ご存じのように、円高を見ましても本当に密接に関連していますから、そこら辺を踏まえてきちっと発言すると同時に、どの国でも輸出競争力がある産業と、そうでないと産業とあるのです。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS