1016万例文収録!

「lingering」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > lingeringの意味・解説 > lingeringに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

lingeringを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 139



例文

I still love those long, lingering summer evenings.例文帳に追加

わたしはそれでも、長く続く夏の長い夕べが好きだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The preparation of materials for brewing new sake begins when the lingering summer heat is still severe. 例文帳に追加

新酒の仕込みには残暑の厳しい日が選ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His soul is lingering between heaven and earth. 例文帳に追加

彼の魂は天上界と下界の間をさまよっている。 - 浜島書店 Catch a Wave

she said, lingering over him. 例文帳に追加

ウェンディは、ピーターのことをぐずぐず考えながら言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

The appetizer list includes several options to combat the lingering summer heat.例文帳に追加

前菜リストには、残暑と戦ういくつかの選択肢がある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

It is also considered to be one of the reasons for the still lingering anti-Japanese feelings. 例文帳に追加

これも現在まで続く反日感情の一因であると見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would have him die a harassing and lingering death. 例文帳に追加

私はあの男が責めさいなまれ、負け犬として死んでいくのを見届けたい。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

According to a recent public‐opinion poll, support for [the percentage supporting] the Miyazawa cabinet is still lingering below 30 percent. 例文帳に追加

最近の世論調査によれば, 宮沢内閣の支持率はいまだに 20 パーセント台に低迷している. - 研究社 新和英中辞典

Nioumiya, who came back to his residence, wondered about lingering scent of Kaoru on Naka no Kimi, and tried to question her closely. 例文帳に追加

帰邸した匂宮は、中の君に薫の移り香がするのを怪しみ、中の君を問い詰めようとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Generally, a Japanese drum is characterized by a very distinct reverberation and a lingering sound. 例文帳に追加

和太鼓は、一般的に非常に残響が良く響き、余韻が残る音を特徴とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

seishu stored in a wooden cask and having a lingering fragrance (including those rebottled to bottle or other container). 例文帳に追加

木製の樽で貯蔵し、香りのついた清酒(瓶その他の容器に詰め替えたものを含む)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The white rice cake includes water caltrop (trapa japonica) seeds, is effective in decreasing blood pressure, and represents cleansing and lingering snow. 例文帳に追加

白い餅は菱の実を入れ、血圧低下の効果をえて、清浄を表し、残雪を模している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This manner is the expression of the host's lingering farewell, or "yojo-zan-shin", as taught by II. 例文帳に追加

この作法が主客の名残惜しさの表現、余情残心であると述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The problematic issue of the shogunal succession left lingering bad feelings between the retired Emperor Gotoba and Yoshitoki. 例文帳に追加

将軍継嗣問題は後鳥羽上皇にも、義時にもしこりが残る結果となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an aqueous composition which gives an excellent lingering scent to clothes and is used for treating fiber products.例文帳に追加

衣類への残香性に優れる、繊維製品を処理するための水性組成物を提供する。 - 特許庁

As a result, this will not leave the user with lingering suspicions that destruction of the image reproducing apparatus may have occurred.例文帳に追加

その結果、画像再生装置が壊れたのではないかという疑念をユーザに生じさせることがない。 - 特許庁

then the glow faded, each light deserting her with lingering regret, like children leaving a pleasant street at dusk. 例文帳に追加

やがてその輝きは、ぐずぐずと、夕暮れの街から引き上げていく子どものように、すこしずつ消えていった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

like a connoisseur, lingering on the taste and still looking about him at the cliffs and up at our signboard. 例文帳に追加

味わいながら、また周りをみまわして、崖の方をみたり宿の看板を見上げたりしてたんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

To provide a softener composition which can improve a scent-lingering property without increasing the compounding amount of a perfume, control the change of the perfume to keep the note for a long period, and simultaneously impart a high lingering scent to a treated cloth.例文帳に追加

香料の配合量を増加させることなく残香性を向上させ、且つ香料の変調を抑制して、香調を長期間維持しつつ、処理布に高い残香を付与することができる柔軟剤組成物の提供。 - 特許庁

Meanwhile, Kashiwagi (a son of Tono Chujo (the first secretary's captain)), who has been anxious for Onna Sannomiya's marriage out of the royal family, has a lingering affection for her even after she was married. 例文帳に追加

一方、かねて女三宮の降嫁を切望していた柏木(源氏物語)(頭中将の息子)は、その後も未練を残していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the season corresponds to the present-day end of August when the lingering summer heat is intense, there were such benefits as fermentation of lactic acid bacterium was easy because of that. 例文帳に追加

今でいえば八月下旬で、残暑厳しい折ではあるが、そのために乳酸菌の発酵が容易だったなどのメリットもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As in the zan-shin in geido, the movement does not end the moment the attack ends, but maintains continuousness ("yoin" (a lingering sound) in geido). 例文帳に追加

芸道の残心と同じく、技を終えた瞬間に動作が終わるのではなく持続性(芸道でいうところの余韻)を持たせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's hanged with a rope, framed or handled, and beaten with a "bachi" (a drumstick), or held directly by a left hand and beaten with fingers by changing the tones and lingering sounds. 例文帳に追加

奏法は、紐で吊るすか枠や柄をつけてそのまま撥で打つ場合と、左手に直接持って指で音色や余韻を変えながら打つ場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lingering concern about a U.S. financial crisis has been cited as a common cause for the declines of Japanese and U.S. stocks. 例文帳に追加

共通している背景といたしまして、米国の金融不安がなおくすぶっているのではないかという解説がされています。 - 金融庁

Costumes by Yohji Yamamoto add color to the scenes and music by Hisaishi Joe gives lingering depth to the story. 例文帳に追加

ヨウジヤマモトの衣裳が場面に彩(いろど)りを加え,久(ひさ)石(いし)譲(じょう)の音楽が物語に深い余(よ)韻(いん)を残している。 - 浜島書店 Catch a Wave

He apologized by saying, "I was inadequate as the party leader." But from his expression he still seemed to have some lingering attachment to the position. 例文帳に追加

鳩山氏は「私は党代表としていたらない点があった。」と言って謝罪したが,表情からは彼はまだこの地位に未練があるようだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

To relieve a discomfort by directly evacuating the odor from a toilet stool without diffusing the odor and warm lingering scent of feces of the previous user of the toilet into the toilet.例文帳に追加

前者の便の臭気や生温い残り香をトイレ内に拡散させる事無く、便器から直接排気させ、不快感を緩和する。 - 特許庁

To obtain a beautiful lingering tone by reducing hindrance to vibrations given by beating.例文帳に追加

打撃によって与えられた振動を妨げる事を少なくし、余音のある美しい音色を得ようとしたものである。 - 特許庁

To provide an electronic metronome not hindering performance of a musical instrument or the like, capable of acquiring natural lingering tone.例文帳に追加

自然な余韻を得ることができ、楽器等の演奏の妨げとならない電子式メトロノームを提供する。 - 特許庁

To provide a detergent composition having high deodorizing effect during washing and a low lingering smell after washing, in the washing in an automatic dishwasher.例文帳に追加

自動食器洗浄機による洗浄において、洗浄時の消臭効果が高く、且つ洗浄後の残香性が低い洗浄剤組成物を提供する。 - 特許庁

To provide an odor distinguishing apparatus capable of measuring an odor component in a lingering odor involved in a base note.例文帳に追加

ベースノートに関与する残香におい成分を測定することができるにおい識別装置を提供する。 - 特許庁

The background of this increase in acquisitions could be Japanese enterprises' money to spare, needs for speedy business development, lingering appreciation of the yen, and other factors.例文帳に追加

買収が増加した背景には、日本の企業の資金的な余裕、迅速な事業展開へのニーズ、長期的な円高等があると考えられる。 - 経済産業省

When the negotiations started, there were lingering concerns over a possible decline in Japan's position in the Mexican market due to Mexico's signing of the NAFTA in 1994 and an FTA with the EU in 2000.例文帳に追加

交渉開始当時は、1994 年のNAFTA締結、2000 年のメキシコEU・FTAの締結により、メキシコ市場における我が国のウェイト低下が懸念されていた。 - 経済産業省

She shared it with him; and lingering on without pain, but without hope, her life ebbed slowly away. 例文帳に追加

妻はそこで過ごすようになり、傷つくことのない、けれども希望もない日々を送っているうちに、その生命力も潮が引くように失われていった。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

To provide a softener composition which can improve a scent-lingering property without increasing the compounding amount of a perfume, control the change of the perfume to keep the note for a long period, without deteriorating the color of the composition, and simultaneously impart a high lingering scent to a treated cloth.例文帳に追加

香料の配合量を増加させることなく残香性を向上させ、且つ組成物の色調を悪化させずに香料の変調を抑制して、香調を長期間維持しつつ、処理布に高い残香を付与することができる柔軟剤組成物の提供。 - 特許庁

To provide water-in-oil emulsified substance which suppresses loss in flavor, during the production process of confectionery/bread so as to maintain favorable lingering baking scent, and to provide confectionery/bread which has proper lingering baking scent, using the emulsified substance.例文帳に追加

本発明は、菓子・パン類などの製造工程中における風味の損失を抑制し良好な風味の焼き残りを可能にする油中水型乳化物およびこれを使用した焼き残り風味良好な菓子・パン類を提供することを目的とする。 - 特許庁

In 1928, when the magazine 'King,' published by Kodansha Ltd., introduced the poem 'Saying a prayer each day to the lingering scent on the poop the monk left behind' which parodied Michizane's 'Saying a prayer each day to the lingering scent on the garment the teacher left behind,' violent crowds attacked not only the Kodansha office but also the Ikaho-onsen Hot Spring where the company president, Seiji NOMA, was staying. 例文帳に追加

昭和3年(1928年)に講談社が発行した雑誌「キング(雑誌)」に、「恩賜の御衣今此に在り捧持して日毎余香を拝す」のパロディ「坊主のうんこ今此に在り捧持して日毎余香を拝す」が掲載されたところ、講談社はもとより伊香保温泉滞在中の講談社社長野間清治の元にまで暴漢らが押し寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two lingering doubts remain about Sakuden's status as having been born into the Kanamori clan, however: his secular surname of 'HIRABAYASHI' and the Kanamori clan's (Buddhist) denominational affiliation with the Soto sect. 例文帳に追加

しかしながら、策伝の俗姓を「平林」とすること、金森氏の仏教宗派は曹洞宗であること、以上2点は策伝が金森氏出身であることに疑問を残す部分である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this easing of regulations, there is a lingering doubt that many brands which could not be named junmaishu because of using rice powder, etc. although no alcohol was added, were upgraded to junmaishu. 例文帳に追加

この規制緩和によって、アルコール添加をしていなくても、米粉などを使用していたために純米酒を名乗れなかった銘柄が、数多く純米酒に格上げされる形になるのではないかという疑念がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, the pleasure of tasting sobayu itself including the lingering flavor of soba in sobayu and the taste of cooking water (as good water is often used to boil soba at soba restaurants) became the focal point of drinking sobayu. 例文帳に追加

そういうことから、蕎麦湯に残った蕎麦の風味や、ゆで湯の水の味(蕎麦屋では良水をゆで湯使用することが多い)など、蕎麦湯そのものを味わう楽しみにも焦点があてられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japanese folk belief, yurei are faintly visible figures who have remained in Utsushiyo (the land of the living) even after their soul left their body after death, in order to resolve some form of lingering attachment or to seek revenge for a wrong. 例文帳に追加

幽霊(ゆうれい)は、日本の民間信仰の中で、人が死亡して、肉体から魂が離れた後も、未練や遺恨を解くために、現世(うつしよ)に残り、生前の姿で幽か(かすか)に可視化したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CHIKAMATSU had a good reputation for this play, in which the weakness and lingering affection of Shunkan, who remained in the island on his own will, but suddenly, he started to scream as soon as the boat departed, was depicted, without ending the story at the time Shunkan decided to remain in the island. 例文帳に追加

自らの意思により島に残った俊寛だったが、物語をそこで終わらせることなく、船が出発するや一転して泣き叫ぶ俊寛の弱さと未練をも描いた近松の筆が高く評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until Early Middle Japanese a sentence terminated with an attributive form produced suggestiveness and a lingering feeling, but it became almost the same as a sentence terminated with an end-form after termination with an attributive form was generalized in Middle Japanese. 例文帳に追加

中古までの連体形終止には余情・余韻が感じられたが、中世に一般化すると終止形終止の機能と変わりのないものになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He said, "Nara was a great place, but I was raising a boy and felt it wasn't quite the place for such a task, so we moved to Tokyo; that said, I have a lingering affection for Nara, and even today I often think that I would love to build a small house and live there again." 例文帳に追加

「奈良はいい所だが、男の児を育てるには何か物足りぬものを感じ、東京へ引っ越してきたが、私自身には未練があり、今でも小さな家でも建てて、もう一度住んでみたい気がしている」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yudan naku zanshomimaiya sakabayashi' (Take care in the lingering summer heat, sakabayashi) and 'asazamu no umawomataseta sakabayashi' (I kept a horse waiting in the cold morning, sakabayashi) were haiku that showed some views of Inadani from the last days of the Tokugawa shogunate to the early Meiji period. 例文帳に追加

「油断なく残暑見舞やさかばやし」「朝寒の馬を待たせたさかばやし」などの句は、幕末から明治初期の伊那谷の一点景を表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The FSA will strongly instruct the bank to quickly resolve any lingering effects on transactions and ensure appropriate response to customers. 例文帳に追加

金融庁といたしましても、速やかに残っている取引への影響を解消するとともに、顧客対応に万全を期すように強く求めていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

However, with the uncertainties lingering in the global financial market, we were of the same view that the ABMI is indispensable in preventing the occurrence of another crisis and alleviating volatility in the regional capital market. 例文帳に追加

一方、我々は、世界の金融市場の不確実性が残る中、危機の発生を防止し、地域金融市場のボラティリティを和らげるため、ABMI が不可欠との認識を共有。 - 財務省

To provide acidic gel foods of high calory, having high elasticity and tooth-sticking chewiness and capable of giving lingering palatability and a method for producing the same.例文帳に追加

高カロリーで、弾力性が高く、歯に粘りつくような歯応えがあり、余韻の残る食感を呈することができる酸性ゲル状食品及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide an image reproducing apparatus, without leaving the user with lingering suspicions about the occurrence of faults or of a failed photographing, and to provide an imaging apparatus having the functions of the image reproducing apparatus.例文帳に追加

ユーザに故障したのではないか、また撮影に失敗したのではないかという疑念を生じさせない画像再生装置およびその画像再生装置の機能を有する撮像装置を提供する。 - 特許庁

例文

To obtain a radar system for preventing a clutter from lingering by estimating a clutter center frequency corrected in a Doppler frequency when there occurs the folding of the Doppler frequently of the clutter.例文帳に追加

クラッタのドップラー周波数折り返し発生時にこれを補正したクラッタ中心周波数推定処理を行うことでクラッタの消え残りを防止するレーダ装置を得る。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS