| 例文 |
normal casesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 91件
To provide a control device enabling a continuous controlling to be carried out against a load driven under a configuration similar to that of a normal state while inputting a state of relay switch for both cases of emergency and occurrence of abnormal situation.例文帳に追加
緊急時も異常発生時もリレースイッチの状態を入力しながら正常時と同様の構成にて駆動対象の負荷の制御を継続することを可能とする制御装置を提供する。 - 特許庁
In other cases, normal copy processing is executed on the condition that a result of lamp check at the first position or a second position opposite to the reference surface (223) on which the carriage is locked is favorable.例文帳に追加
その他の場合、前記第1の位置又は前記キャリッジが固定された参照面(223)に対向する第2の位置でのランプチェック処理の結果が良好であることを要件に、通常コピー処理が行われる。 - 特許庁
It was after World War Ⅱ that the word 'capital' was generalized, and during the period before the war and for some period after the war, there were many cases where it was described as a 'chief city' (primate city) with no clear distinction made between it and normal cities. 例文帳に追加
日本で「首都」という語が一般化したのは第二次世界大戦後のことであり、戦前から戦後しばらくまでは「主都」(プライメイトシティ)を「首都」と記述する事例もおおく明確な区別はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a device for control of a vehicle by which larger acceleration feeling is obtained when a power mode is selected, compared with a case when a normal mode is selected, even if the requested output from an internal combustion engine becomes the same in both cases when the power mode is selected, and when the normal mode is selected.例文帳に追加
パワーモードが選択されている場合と通常モードが選択されている場合とで内燃機関の要求出力が同一となるときであれ、パワーモードが選択されている場合には通常モードが選択されている場合に比べて大きな加速感を得ることのできる車両の制御装置を提供する。 - 特許庁
The control part 31 displays on a display part 33 an information distribution of the calculated feature values of the medical images of normal cases and the position of the calculated feature value of the medical image as the diagnostic target in the information distribution.例文帳に追加
制御部31は、この算出した正常症例の医用画像の特徴量の情報分布と、前記算出した診断対象の医用画像の特徴量の前記情報分布における位置とを表示部33に表示する。 - 特許庁
With regard to the IMF's lending, it is important that lending exceeding the normal access limits be restricted to exceptional cases, based on a thorough examination of debt sustainability and the catalytic effect for private capital flow. 例文帳に追加
IMFによる支援のうち、通常のアクセス・リミットを超える支援は、債務の維持可能性や民間投資の呼び込み効果についての十分な検討を基礎として、真に例外的な場合に限定することが重要であると考えます。 - 財務省
To provide a slot machine allowing a player to have firsthand knowledge of higher frequency of occurrence of the stop display of the protruding portion and recess of a reel tape on the same line as compared with normal cases and to know that the result of a combination lottery is a win.例文帳に追加
リールテープの凸部と凹部とが同一のライン上に停止表示されることが通常よりも頻繁に起こることを遊技者が直接肌で感じることで、役抽選の結果が当選であることを知ることができる。 - 特許庁
A projecting/retracting operation of a dead bolt 3 is detected by a limit switch 7 for detecting the rotation operation of a thumb-turn 5, and the output history of the limit switch 7 is stored after classification into normal unlocking cases and the cases except the former ones by a memory program of a microcomputer 9, by which locking/unlocking history information can be acquired even if unlocking is performed by any means.例文帳に追加
デッドボルト3の出没動作を、サムターン5の回動動作を検出するリミットスイッチ7で検知し、このリミットスイッチ7の出力履歴をマイクロコンピュータ9の記憶プログラムで、正常に解錠されたものと、それ以外のものとに仕分けして記憶することにより、いかなる手段で解錠されても解錠履歴が分かるようにした。 - 特許庁
In such cases, when the normal ALU operation instruction is issued first, the ALU operation instruction is preferentially executed and when the wide ALU operation instruction is issued first, the wide ALU operation instruction is preferentially executed.例文帳に追加
その際には、通常のALU演算命令が先の命令である場合にはこの通常のALU演算命令を優先して実行し、ワイドALU演算命令が先の命令である場合にはこのワイドALU演算命令を優先して実行する。 - 特許庁
a certain amount of normal (polymorphic) variation in repeat number with no clinical significance commonly occurs between individuals; however, repeat numbers over a certain threshold can, in some cases, lead to adverse effects on the function of the gene, resulting in genetic disease. 例文帳に追加
臨床的意義のない反復数のある程度の正常な(多型性の)ばらつきは、人によって普通に発生するが、ある域値を超える反復数は、時として遺伝子機能に有害作用を及ぼして遺伝性疾患を引き起こすことがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Gross negligence herein refers to cases where a party was extremely careless in erroneously declaring its intent and any reasonable person with normal care would not have made such a mistake (Great Court of Cassation (equivalent to the Supreme Court) Judgment of November 8, 1917, Minroku 23-1758, et.al). 例文帳に追加
ここに重過失とは、普通の人なら注意義務を尽くして錯誤に陥ることはなかったのに、著しく不注意であったために錯誤に陥ったということである(大審院大正6年11月8日判決・民録23-1758他)。 - 経済産業省
When the over retarded state is detected based on ratio (Ckr/Cks) of a first counter Ckr counting number of cases of high knocking intensity and a second counter Ckr counting number of cases of high shape correlation, or a value of Ckr if Ckr=0 (YES in S152), a value expanded wider than that in a normal state (S154) is set to advancement quantity Aσ (S156).例文帳に追加
ノック強度が大きい場合をカウントする第1カウンタCkrと更に形状相関が高い場合をカウントする第2カウンタCksとの比(Ckr/Cks)、あるいはCks=0ではCkrの値により、過遅角状態にあると検出された時には(S152でYES)、進角量Aθには通常状態時(S154)よりも拡大された値を設定している(S156)。 - 特許庁
To provide a portable communication terminal in which receivers are not switched even if a display case is slightly turned with respect to an operation case when the terminal is in a normal opened state and even if the both cases are slightly opened when the terminal is in a reverse closed state.例文帳に追加
端末が通常オープン状態にあるときに表示筐体を操作筐体に対して僅かに回転させたり、端末が逆クローズ状態にあるときに両筐体を僅かにオープンさせても、レシーバーが切り替わることのない携帯通信端末を提供する。 - 特許庁
A control part 31 of a medical image display apparatus 30 cooperates with a chest image viewer program 351 to acquire a medical image as a diagnostic target and a plurality of medical images of normal cases (medical images as comparison targets) from a medical image management server through a communication part 34.例文帳に追加
医用画像表示装置30の制御部31は、胸部画像ビューワプログラム351と協働して、医用画像管理サーバから診断対象の医用画像と複数の正常症例の医用画像(比較対象医用画像)とを通信部34を介して取得する。 - 特許庁
When a game machine is determined that a jackpot classification in which a "normal" jackpot occurs in cases of other than a variable probability state, and a "variable probability" jackpot occurs when a variable probability state is stored in a step S633, performance operation being a continuous performance is started in a step S638.例文帳に追加
ステップS633にて、確変状態以外である場合に「通常」となる一方で、確変状態である場合に「確変」となる大当り種別が記憶されていると判定された場合、ステップS638にて、連続演出となる演出動作が開始される。 - 特許庁
To reduce the manufacturing cost of a high-voltage transformer by preventing the formation of aerial wiring in a terminal block installed to a bobbin for secondary wiring in both cases of normal polarity arrangement and reverse polarity arrangement by using a terminal block having the same shape as that of the terminal block.例文帳に追加
2次側巻線用ボビンに付設された端子台において、通常極性配置と逆極性配置のいずれの場合であっても、同一形状の端子台を用いて空中配線が生じない状態とすることを可能とし、製造コストを安価なものとする。 - 特許庁
The magnetic pole position computing unit 18' pre-holds the reference amount in a normal and an abnormal cases of the magnetic pole position sensor 13 for each rotating direction according to the output pulse state, and computes magnetic position using the reference amount in the abnormal case, when an abnormality is decided.例文帳に追加
磁極位置演算器18’は、前記出力パルス状態に応じて回転方向ごとに磁極位置センサ13の正常時及び異常時における前記基準量を予め保持し、異常判定時には、異常時の基準量を用いて磁極位置を演算する。 - 特許庁
To provide a polyolefin-based powder coating composition giving a film excellent in adhesiveness and corrosion-control properties and having long term durability not only under normal conditions but also in the cases used for articles applied to water supplies especially for articles used under hot-water conditions such as hot-water supplying pipes.例文帳に追加
通常の条件下ではもちろん、水回り製品、特に給湯管等の熱水環境下で使用される製品に用いた場合でも、接着性、腐食防止性に優れ、長期の耐久性を有する塗膜を与えるポリオレフィン系粉体塗料組成物を提供する。 - 特許庁
To provide an electronic keyboard instrument that a player can play it in a natural posture without attaching/detaching an auxiliary part such as an additional leg in both cases where the player sits on a normal chair used for keyboard instrument performance and sits on a sofa or the like in a comfortable state.例文帳に追加
演奏者が通常の鍵盤楽器演奏用の椅子に座る場合と、ソファー等にくつろいだ状態で座る場合との双方の態様において、追加脚のような補助部品等の着脱を行うことなく無理の無い姿勢で演奏を行うことができる電子鍵盤楽器を提供する。 - 特許庁
The pachinko game machine is constituted so that in the case of winning by a part of big winning patterns and the small winning pattern, a player does not easily recognize by which pattern winning is attained by turning a game state after the end of a special game to the state of easily opening a normal motor-driven accessory in both cases.例文帳に追加
一部の大当たり図柄と小当たり図柄で当選した場合、特別遊技終了後の遊技状態を両方とも普通電動役物を易開放状態とすることにより、どちらの図柄で当選したかを遊技者に認識し難く構成されたパチンコ遊技機。 - 特許庁
The Pachinko game machine is constituted so that when winning is attained by some big winning symbols and a small winning symbol, by turning a game state after the end of a special game to the state of easily opening a normal motor-driven accessory in both cases, by which symbol winning is attained is not easily recognized by a player.例文帳に追加
一部の大当たり図柄と小当たり図柄で当選した場合、特別遊技終了後の遊技状態を両方とも普通電動役物を易開放状態とすることにより、どちらの図柄で当選したかを遊技者に認識し難く構成されたパチンコ遊技機。 - 特許庁
The Pachinko game machine is constituted so that when winning is attained by some big winning symbols and a small winning symbol, by turning a game state after the end of a special game to the state of not easily opening a normal motor-driven accessory in both cases, by which symbol winning is attained is not easily recognized by a player.例文帳に追加
一部の大当たり図柄と小当たり図柄で当選した場合、特別遊技終了後の遊技状態を両方とも普通電動役物を非易開放状態とすることにより、どちらの図柄で当選したかを遊技者に認識し難く構成されたパチンコ遊技機。 - 特許庁
Since the can 1 is irradiated by a lighting means 7 with its direction shifted at an elevation angle θ within the limits of 0° to 80° relative to a tangential plane 3, an area 6 on the can 1 photographed is shaded from irradiation light and an imaged picture image is a dark picture image in the cases where the can 1 is a normal one.例文帳に追加
缶1は接平面3に対して0°〜80°の範囲内の仰角θで向きをずらせた照明手段7によって照射されるので、撮影される缶1の領域6は照射光の影になり、正常な缶1の場合には撮像画像は暗い画像となる。 - 特許庁
The pachinko game machine is constituted so that in the case of winning by a part of big winning patterns and the small winning pattern, a player does not easily recognize by which pattern winning is attained by turning a game state after the end of a special game to the state of not easily opening a normal motor-driven accessory in both cases.例文帳に追加
一部の大当たり図柄と小当たり図柄で当選した場合、特別遊技終了後の遊技状態を両方とも普通電動役物を非易開放状態とすることにより、どちらの図柄で当選したかを遊技者に認識し難く構成されたパチンコ遊技機。 - 特許庁
Then, a spot allocation mode for a spot allocation plan is determined from external input information, and in cases other than the normal allocation mode, spot numbers of allocation candidates are acquired from a mode-sorted spot allocation condition database 104, based on the flight information and the spot allocation mode.例文帳に追加
次に、外部入力情報からスポット割当計画のスポット割当モードを判定し、通常割当モード以外の場合には、フライト情報およびスポット割当モードに基づいてモード別スポット割当条件データベース104から割当候補のスポット番号を取得する。 - 特許庁
But given the limited availability of the IMF's resources, we need to adopt appropriate lending rules to restrict lending beyond normal access limits to truly exceptional cases. 例文帳に追加
また、近年、アルゼンチン、ウルグアイ、ブラジルをはじめとした金融危機への対処として、通常のアクセスリミットを超える例外的なIMFへのアクセスが頻発しておりますが、IMFの資金量に限度があること等を踏まえ、アクセスリミットを超える融資は真に例外的なケースに限定し、適切な融資制度を採用することが必要です。 - 財務省
(2) Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall, when application for permission set forth in the preceding paragraph is filed, except the cases where there is a risk of fishing activities by foreign fishing vessels be promoted and posing problem for preservation of normal order of Japanese fishery by the said calling, permit the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 農林水産大臣は、前項の許可の申請があつた場合には、当該寄港によつて外国漁船による漁業活動が助長され、わが国漁業の正常な秩序の維持に支障を生ずるおそれがあると認められるときを除き、同項の許可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a fluid bearing spindle motor device for retaining lubricant of a thrust bearing part in the inside of the bearing part, ensuring bearing reliability, and performing normal recording and regenerating action, even in the cases of reduced external air pressure and lowered outside air temperature.例文帳に追加
外気圧が減圧された場合や外気温度が低下した場合でも、スラスト軸受け部の潤滑剤がスラスト軸受け部内に保持され、軸受け信頼性を確保し、正常な記録・再生動作を行うことができる流体軸受けスピンドルモータ装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
When the photodetector 26 does not generate the light reception signal in the state of stopping the application of the light from the projector 24 and generates the light reception signal in the state of making the projector 24 start the application of the light, the auxiliary sensor 24 determines that case is normal, and determines that cases except the case are abnormal.例文帳に追加
投光器24が投光停止状態において受光器26が受光信号を発生せず、投光器24が投光開始した状態で、受光器24が受光信号を発生すると、補助センサ24が正常と判断し、それ以外の場合には、異常と判断する。 - 特許庁
A method includes treating uniformly at least a part of a surface of the web-shaped material with a normal pressure plasma, in some cases in the presence of process gas and/or process aerosol, while moving the web-shaped material to pass on at least a pair of rolls.例文帳に追加
本方法は、前記ウエブ形態の材料をこれが少なくとも1対のロールの上を通るように移動させながらそれの表面の少なくとも一部に常圧プラズマによる均一な処理を場合によりプロセスガスおよび/またはプロセスエーロゾルの存在下で受けさせることを伴う。 - 特許庁
The Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan, on the other hand, announced their opinion in July 2004 that in view of the arsenic contents in the results of the surveys, the provisional tolerable weekly intake announced by the World Health Organization (WHO) would not be exceeded unless 33 g or more (of dehydrated hijiki, in cases of a 50-kg adult) was regularly taken into per week, and that in view of the current average intake of Japanese people, the health risk was not likely to rise in cases of normal consumption. 例文帳に追加
一方、日本の厚生労働省は、2004年7月、調査結果のヒ素含有量からすると、継続的に毎週33g以上(水戻しした状態のヒジキ。体重50kgの成人の場合)を摂取しない限り世界保健機関(WHO)の暫定的耐容週間摂取量を上回ることはなく、現在の日本人の平均的摂取量に照らすと、通常の食べ方では健康リスクが高まることはない、との見解を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Return springs of a booster piston and a plunger of a hydraulic injector are composed of a first return spring having spring force suitable for idling and a second return spring having spring force set so as to enable normal fuel injection even at high speed rotation in cooperation with the first return spring in cases other than idling.例文帳に追加
油圧式インジェクタの増圧ピストンおよびプランジャの戻しばねをアイドリングに適したばね力を有する第1の戻しばねと、アイドリング以外で上記第1の戻しばねと協同して高速回転でも正常に燃料噴射できるようにばね力を設定した第2の戻しばねとから構成したものである。 - 特許庁
(2) In cases where there are land lease terms that limit remodeling and expansion, if no agreement may be reached between the parties regarding reasonable remodeling and expansion for normal use of the land, the court may, pursuant to the petition of the Land Lease Right Holder, grant permission for said remodeling and expansion in lieu of the consent of the Lessor. 例文帳に追加
2 増改築を制限する旨の借地条件がある場合において、土地の通常の利用上相当とすべき増改築につき当事者間に協議が調わないときは、裁判所は、借地権者の申立てにより、その増改築についての借地権設定者の承諾に代わる許可を与えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, note that not all agreements which fall under the following two cases are necessarily regarded as "a license agreement unacceptable for normal business operators." Rather, it will be determined in consideration of specific conditions such as the contractual conditions which supplement the agreement, the status of transaction between the parties, the market conditions. 例文帳に追加
ただし、これらの例に該当する契約が直ちに「通常の事業者にとって受忍することができないライセンス契約」に該当するのではなく、以下の条項に付随して契約上定められる条件、両当事者間の取引関係、市場の状況等、個別の事情に照らして判断される。 - 経済産業省
A MOSFET 19 is turned on in the vicinity of maximum receiving sensitivity, a DCDC converter 17 feeds VCC 8 potential to a VEE 7 which sufficiently satisfies the output signal band of a signal output terminal 9 of a preamplifier 4, and in the other cases, the MOSFET 19 is turned off to feed normal power supply to the VCC 8.例文帳に追加
最大受信感度付近では、MOSFET19をON動作として、前置増幅器4の信号出力端子9の出力信号帯域を十分満足するVEE7に対するVCC8電位を、DCDCコンバータ17から供給し、それ以外の場合はMOSFET19をOFF動作とし通常電源20をVCC8に供給する。 - 特許庁
A hole element or the like is not used and the shunt resistance 11a and the coil 11b are combinedly used, and the overcurrent can be thereby surely detected while maintaining reliability similar to the time when the overcurrent is detected only by the shunt resistance 11a, by reducing failures in all cases such as when the circuit is normal, overloaded, and short-circuited.例文帳に追加
ホール素子等を用いずに、シャント抵抗11aとコイル11bとを組み合わせて用いることによって、シャント抵抗11aのみにより過電流を検出する時と同様の信頼性を維持しつつ、正常時、過負荷時、短絡時のいずれの状態でも故障を少なくして、確実に過電流を検出することがてきる。 - 特許庁
(iii) When intending to set, change, or abolish official specifications in accordance with the provisions of Article 3 of the Fertilizer Control Act (Act No. 127 of 1950), when intending to enact, amend, or abolish the Cabinet Order provided in Article 4, paragraph (1), item (iv) of the said Act, when intending to register or register provisionally specified normal fertilizers in accordance with the provisions of Article 7, paragraph (1) or Article 8, paragraph (3) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 33-2, paragraph (6) of the said Act), when intending to register or register provisionally changes of specified normal fertilizers in accordance with the provisions of Article 13-2, paragraph (2) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 33-2, paragraph (6) of the said Act), or when intending to register or register provisionally changes of specified normal fertilizers, or to abolish registrations or provisional registrations in accordance with the provisions of Article 13-3, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 33-2, paragraph (6) in the said Act). 例文帳に追加
三 肥料取締法(昭和二十五年法律第百二十七号)第三条の規定により公定規格を設定し、変更し、若しくは廃止しようとするとき、同法第四条第一項第四号の政令の制定若しくは改廃の立案をしようとするとき、同法第七条第一項若しくは第八条第三項(これらの規定を同法第三十三条の二第六項において準用する場合を含む。)の規定により特定普通肥料についての登録若しくは仮登録をしようとするとき、同法第十三条の二第二項(同法第三十三条の二第六項において準用する場合を含む。)の規定により特定普通肥料についての変更の登録若しくは仮登録をしようとするとき、又は同法第十三条の三第一項(同法第三十三条の二第六項において準用する場合を含む。)の規定により特定普通肥料についての変更の登録若しくは仮登録をし、若しくはその登録若しくは仮登録を取り消そうとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To prevent gradually quench repellents and decrease in repelling effect since blotting is very likely to occur, maintenance of quality is made difficult, and ultraviolet accumulated light quantity, temperature and time which are higher than those in normal cases become necessary at applying/forming, since a large amount of repelling materials are mixed in an electronic component material that contains repellents used in printed wiring boards for harmful insect countermeasure.例文帳に追加
害虫対策用のプリント配線板に用いる忌避薬剤を含有する電子部品材料では樹脂内に多量の忌避材料を混ぜるため、塗布形成時に非常ににじみが発生しやすく品質の維持が困難でさらに、通常より高い紫外線積算光量、温度、時間が必要となるため、忌避薬剤が徐々に消出し忌避効果が低減する。 - 特許庁
Article 19 (1) An employer shall not, in cases where a worker who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school and who does not fall under any of the following items makes a request in order to take care of said child, make said worker work in the period between 10 p.m. and 5 a.m. (referred to as "Late-Night" hereinafter in this Article); provided, however, that this shall not apply to the case where said request would impede normal business operations: 例文帳に追加
第十九条 事業主は、小学校就学の始期に達するまでの子を養育する労働者であって次の各号のいずれにも該当しないものが当該子を養育するために請求した場合においては、午後十時から午前五時までの間(以下この条において「深夜」という。)において労働させてはならない。ただし、事業の正常な運営を妨げる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
187.2. The permission granted under Subsection 187.1 shall not extend to the reproduction of: (a) A work of architecture in form of building or other construction; (b) An entire book, or a substantial past thereof, or of a musical work in which graphics form by reprographic means; (c) A compilation of data and other materials; (d) A computer program except as provided in Section 189; and (e) Any work in cases where reproduction would unreasonably conflict with a normal exploitation of the work or would otherwise unreasonably prejudice the legitimate interests of the author.例文帳に追加
187.2前項の規定に基づいて許容される複製には,次のものの複製は含まれない。 (a)建物その他の構造物の形式での建築の著作物 (b)写真複写の手段による,文字形式での,書籍又は音楽の著作物の全体又はその実質的部分 (c)デ-タその他の素材の編集物 (d)第189条に規定するものを除くコンピュータ・プログラム (e)複製することが著作物の通常の利用を不当に妨げ,又はその著作者の正当な利益を不当に害する虞がある場合における当該著作物 - 特許庁
Article 17 (1) An employer shall not, in cases where he or she may extend, pursuant to the main clause of paragraph 1 of Article 36 of the Labour Standards Act, a worker's working hours prescribed in the same paragraph (referred to as "Working Hours" hereinafter in this Article), extend Working Hours beyond a limit on overtime work (24 hours per month and 150 hours per year, the same shall apply in the next paragraph) when a worker who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school and does not fall under any of the following items makes a request in order to take care of said child; provided, however, that this shall not apply to the case where said request would impede normal business operations: 例文帳に追加
第十七条 事業主は、労働基準法第三十六条第一項本文の規定により同項に規定する労働時間(以下この条において単に「労働時間」という。)を延長することができる場合において、小学校就学の始期に達するまでの子を養育する労働者であって次の各号のいずれにも該当しないものが当該子を養育するために請求したときは、制限時間(一月について二十四時間、一年について百五十時間をいう。次項において同じ。)を超えて労働時間を延長してはならない。ただし、事業の正常な運営を妨げる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

