1016万例文収録!

「one of these」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one of theseの意味・解説 > one of theseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one of theseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3304



例文

The chapter title derives from the following verse by Naka no kimi: 'And to whom shall I show these early ferns from the mountain, plucked. In remembrance of one who is no more?' 例文帳に追加

巻名は、中の君が詠んだ和歌「この春は誰にか見せむ亡き人の形見に摘める嶺の早蕨」に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Several Dutch books other than "Ontleedkundige Tafelen" were used as reference for "Kaitai Shinsho," so the word came from one of these books. 例文帳に追加

『解体新書』には『ターヘル・アナトミア』以外にも数冊の蘭書が参考資料として使われていたので、どれかにフルヘッヘンドの単語があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory compares these ten with the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, so the mirrors represent the Yata no Kagami (mirror), the sword and hire represent the Kusanagi no Tsurugi (sword), and the magadama represent the Yasakani no Magatama. 例文帳に追加

これを三種の神器に対応させて、鏡は八咫鏡、剣と比礼は草薙剣、玉は八尺瓊勾玉であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to one of these theories, Dokan OTA, who was outnumbered in the Egota-numagukuro Battle and got lost, saw a cat beckoning to him. 例文帳に追加

ひとつは、江古田・沼袋原の戦いで、劣勢に立たされ道に迷った太田道灌の前に猫が現れて手招きをした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For these differences, prepared meals are often indicated in katakana (one of the Japanese syllabaries) to distinguish them from Japanese teriyaki meals in the Japanese language. 例文帳に追加

このため日本語でこれらの料理をさす場合には「テリヤキ」と片仮名で表記されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It had four studios at one point, and was engaged in the packaging design for game software and the production of comics derived from these games. 例文帳に追加

一時期4ヶ所のスタジオを構えた時期もあり、またゲームソフトのパッケージデザインやそのソフトに関連したコミック版も請け負っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, these Konparu bills became worthless during the chaotic situation after the Meiji Restoration, and became one of the reasons behind the Konparu family's economic downfall. 例文帳に追加

しかしこの金春札は、維新後の混乱で価値を失い、金春家が経済的に没落する原因の一つともなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory has it that these legends of spider monsters came from a folk belief that old spiders would acquire mysterious powers. 例文帳に追加

これらのようなクモの怪異の伝承は、歳を経たクモが怪しい能力を持つという俗信から生まれたものとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Authorization from one of these men was required to purchase a new jinrikisha, although, as described below, this became ineffective after a few years. 例文帳に追加

人力車を新たに購入する場合にはこの3名の何れかから許可をもらうこととなったが、後述のとおり数年で有名無実となってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Japanese okonomiyaki (savory pancake with various ingredients) is regarded as one of these 'jianbing' type foods, and is sometimes called '雜菜煎餅' (Japanese-style chap chai jianbing). 例文帳に追加

日本のお好み焼きもこれらの「煎餅」の一種として「日式雜菜煎餅」などと呼ばれることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The number of these positions was one each with the court rank being Jushichiinojo (Junior Seventh Rank, Upper Grade) for both but Onmyo no shojo's role was to assist Onmyo no daijo. 例文帳に追加

定員はそれぞれ1名で、官位は双方同格の従七位上に設定されたが、陰陽小允は陰陽大允を補佐する立場をとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some domains, the words "kyunin" and "umamawari" were both used to express occupational titles or family ranks, while in others only one of these words was used. 例文帳に追加

職制並びに家格上、給人と馬廻が併存する藩とどちらかだけが存在する藩もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet for a period of several years thereafter no one was willing to support his projects; during these lean years he was forced to live in such poverty he never knew where his next meal was coming from, and he also came down with a gastric ulcer. 例文帳に追加

しかし、一時は企画がまったく受け入れられず、胃潰瘍を患い、明日の米にも困るほどの赤貧生活を経験している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of these supporters, Hiromi URASAKI commented that 'Ichikawa was the "super" master who handled the various styles himself' in 'Kinema Junpo' after Ichikawa's death. 例文帳に追加

その中で、浦崎浩實は没後の「キネマ旬報」に「多様な様式を一人でカバーした“超”のつく巨匠だった」との一文を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considering these points, in the changes such as MONONOBE no Obito, MONONOBE no Muraji, FURU no Muraji and FURU no Sukune, it is unknown when he changed from Mononobe to Furu in a range of one year. 例文帳に追加

つなぎ合わせると、物部首、物部連、布留連、布留宿禰という変遷で、物部から布留に改めた時期が1年間の幅で不明となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These bad debts were generated in the head office of the one-hundred and thirtieth bank, but Kyoto, Fukui, Moji and other branches also had much bad debts. 例文帳に追加

これらは百三十銀行本店で生じた不良債権であったが、京都・福井・門司などでも多額の融資焦げ付きが生じるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One reason was that the line had the above-mentioned ground crossings with these trams (both of them were operated at 600V). 例文帳に追加

これは、上記の通り路面電車(いずれも架線電圧600V)との平面交差が残っていたことも影響している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Recently, Biten YASUMOTO, by comparing these theories in terms of philology, has identified it as the one in Yasugi which is the closest to the border between Shimane and Tottori Prefectures. 例文帳に追加

また、最近では安本美典がこれら諸説を文献学的に比較し、島根/鳥取県境に最も近い安来のものを比定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For these reasons, one theory holds that it was a misunderstanding of missionaries who reached Japan during the 16th century who connected Zipangu with Japan. 例文帳に追加

などの理由から、ジパングと日本を結びつけたのは16世紀の宣教師の誤解であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet, another theory (based on tracing lineage) suggests that the Soga clan descended from the migrant clans from Kudara (Baekje; one of three kingdoms on the Korean Peninsula) and settled there; however, these theories are yet to be verified. 例文帳に追加

または(系譜に現れる名前などから)その地に定住した百済系渡来人であった、などの説があるがいずれも定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These days, migration to foreign countries is not conducted as national policy and so is a group migration, since Japanese has become one of the world's top countries having great national powers. 例文帳に追加

最近では日本国の国力が世界有数になったため、国策としての海外移民は行われず、集団での移民も見られなくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In these cases many municipalities took one character from an old provincial name; also there were cases in which an old provincial name was prefixed the name of municipalities. 例文帳に追加

この場合、旧国名の一字を取ったものが多く、旧国名の方が冠する側になったものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the point before the appearance of microlith is called 'early point' and the one after microlith is called 'point in developing period,' and the difference between these styles is considerably remarkable. 例文帳に追加

そこで、細石器段階以前を初期尖頭器、以降を発達期の尖頭器と呼ぶこともあるが、両者の差異はかなり顕著である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tono Kikuchi clan is said to have been one of these cases, and the clan landed in Hachinohe, Aomori Prefecture by sea and reached Tono, Iwate Prefecture, and the origin remained with its family crest. 例文帳に追加

遠野菊池氏もその一族で、海路より青森県八戸に上陸し岩手県遠野に辿り着いたとされ、家紋にいわれが残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These publications are one of the few ways foreign residents can get local information in their native languages. 例文帳に追加

こうした出版物は,在日外国人が母国語で地元の情報を入手できる数少ない手段の1つだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Then music download services and One Seg broadcasting started and these further boosted the growth of the cell phone market. 例文帳に追加

その後,音楽ダウンロードサービスやワンセグ放送が始まり,これらが携帯電話市場の発展をさらに後押しした。 - 浜島書店 Catch a Wave

Professor Asada Minoru, one of the robotsleading researchers, said, “We hope these robots will provide insights into human development.” 例文帳に追加

ロボットの主要研究者の1人である浅田稔(みのる)教授は「これらのロボットが人間の発達を理解する上での手がかりになれば。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The African nations have hitherto overcome these problems one after another through the self-help endeavors, and with the assistance of the international community. 例文帳に追加

アフリカ諸国は、これらの困難を、各国の自助努力と国際社会からの支援により、一つ一つ克服し、現在に至りました。 - 財務省

As one of five systemic countries and regions for which reports will be issued, Japan intends to actively contribute to these surveillance efforts. 例文帳に追加

我が国も、スピルオーバー・レポートの対象である5つのシステミック国・地域の一つとして、こうした取組みに積極的に貢献する所存です。 - 財務省

A trademark that has been registered in more than one class may be assigned with respect to all or to some of these. 例文帳に追加

複数のクラスについて登録された商標は,対象のクラスの全体又は一部について譲渡することができる。 - 特許庁

As the growing catalyst, iron, nickel, copper, cobalt, chromium, or an alloy containing one or more of these metals can be used.例文帳に追加

成長用触媒としては、鉄、ニッケル、銅、コバルト、クロム、若しくはこれらのいずれか一つ以上の金属を含む合金を用いることができる。 - 特許庁

At least one of these electrodes may have a dielectric covering layer arranged on its electrodes and creating the RF circuit.例文帳に追加

これらの電極の少なくとも一つは、その電極上に設けられ、RF回路を創出させる誘電性被覆層を有してもよい。 - 特許庁

A carbon base material contains one kind or more of tungsten, tin, zinc, or these oxides or sulfides, as an additive.例文帳に追加

カーボン基材に、タングステン、錫、亜鉛、これらの酸化物、これらの硫化物のいずれか1種以上を添加剤として含有させる。 - 特許庁

One of the main means which overcomes these harmful effects on the piston is to increase the heat discharge efficiency from the piston.例文帳に追加

ピストンに対するこれらの有害な影響を克服する主たる手段の一つは、ピストンからの熱排出効率を増大することである。 - 特許庁

FUEL PUMP UNIT, FUEL PUMP MODULE, FUEL FEEDER, AND FUEL TANK UNIT HAVING ANY ONE OF THESE DEVICES例文帳に追加

燃料ポンプユニット、燃料ポンプモジュール及び燃料供給装置並びにこれらのいずれかを備えた燃料タンクユニット - 特許庁

Iron, cobalt or an alloy containing at least one of these metals is used as the catalyst, and growth is carried out at 350 to 650°C for 1 to 60 min.例文帳に追加

触媒としてFe、Co又はこれらの金属を少なくとも1種類含む合金を用い、また、350〜650℃で、1〜60分間成長させる。 - 特許庁

These side chains are composed of an oligopeptide attached at one end to the backbone and at the other end to the platinum compound.例文帳に追加

これらの側鎖は、一端でこの骨格に結合され、そして他端でこの白金化合物に結合されたオリゴペプチドから構成されている。 - 特許庁

These four lands are selectively utilized for the formation of a desired circuit on one substrate.例文帳に追加

これらの4つのランドを選択的に利用することにより、任意の回路を1つの基板により形成することができる。 - 特許庁

This magnetic sheet is provided with multiple cells at either one of the surface sides, and encloses in these cells a dispersion medium having the magnetic particle dispersed therein.例文帳に追加

この磁気シートは、いずれか一方の面側に多数の小室を備え且つこれらの小室に分散媒中に磁粉を分散させたものを封入している。 - 特許庁

These first and second adsorption units 36A, 37A are provided to one end side and the other end side of an adsorption arm 34.例文帳に追加

これら第1及び第2の吸着部36A、37Aは、吸着用アーム34の一端側と他端側に設けられている。 - 特許庁

Each identifier corresponds to one of two or more selectable elements and links a control command with these selectable elements.例文帳に追加

各識別子は、複数の選択可能要素のうちの1つと対応していると共に、制御コマンドをこれらの選択可能要素に関連付けしている。 - 特許庁

The apparatus further comprises an electrical connector extending partially into the ceramic body and intersecting at least one of these electrodes.例文帳に追加

装置は前記セラミック本体に部分的に延び、これらの電極の少なくとも1つで交差する電気コネクタをさらに備えている。 - 特許庁

To provide a portable acoustic reproduction system capable of receiving acoustic signals from one or more audio sources and reproducing these signals on a built-in speaker.例文帳に追加

音響信号を一つ又はそれ以上の音源から受け取り、これらの信号を内蔵スピーカーで再生できるポータブルシステムを提供する。 - 特許庁

When the same-object group exists between a plurality of objects, an object correction part 7 regards these objects as one object.例文帳に追加

物体修正部7は、複数の物体の間に同一物体グループが介在する場合、これらを1つの物体とみなす。 - 特許庁

This stapler is provided with at least one transition members, and each of these can transit arbitrarily and/or independently along the shaft.例文帳に追加

このステープラーは、少なくとも1つの転移部材を備え、これらのそれぞれが、シャフトに沿って任意におよび/または独立して転移可能である。 - 特許庁

Switching of these communication modes is executed instantaneously via a communication mode changeover switch 21 as hardware executable by the user with one operation.例文帳に追加

この通信モードの切換えは、ユーザが一操作で行うことが可能なハードウェアとしての通信モード切換スイッチ21を介して即座に行われる。 - 特許庁

Fundamentally, these three data are delivered and received among a plurality of the electronic control devices as one data for control.例文帳に追加

そして、基本的には、これら3つのデータが1つの制御用データとして複数の電子制御装置の間で授受される。 - 特許庁

Pharmaceutical compositions are based on polypeptides or antagonists thereto that have been identified for one or more of these uses.例文帳に追加

上記用途の一又は複数について同定されたポリペプチド又はそれに対するアンタゴニストに基づく製薬組成物。 - 特許庁

The pixels in each pair are made to be active alternately so that only one of the pixels in these pairs is used for generating a pattern.例文帳に追加

これらのペアにおけるピクセルのうち一方のピクセルだけがパターンの生成に用いられるよう、各ペア内のピクセルを交互にアクティブにする。 - 特許庁

例文

Face materials, in which at least any one of a function and a design differs, are installed to these partitions A respectively.例文帳に追加

これらの区画Aに、機能およびデザインの少なくとも何れか一方が異なる面材が、それぞれ設けられてなる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS