1153万例文収録!

「only」に関連した英語例文の一覧と使い方(999ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

onlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

In the period when Chigi was active and Tendai-shu sect prospered, the Nehan Sect that has its basis on Nehan-gyo became only a school sect and was impractical. 例文帳に追加

智顗が活躍し天台宗が興隆した当時は、涅槃経を所依とする涅槃宗は単なる学派となり実践力が薄れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As cremation requires not only a lot of fuel such as firewood, but also certain skills, it cannot be denied that it was a costly funeral method. 例文帳に追加

火葬は多くの薪などの燃料を必要とし、また技術も求められるため、費用がかかる葬儀様式であったことは否定できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although many Yoga Tantras were introduced and spread around Japan, Anuttara Yoga Tantras, which specifically dealt with sexual intercourse, were only partially introduced. 例文帳に追加

ただし、日本には瑜伽タントラまでは多く伝わっているが、具体的に性交を論じた無上瑜伽タントラは部分的にしか伝わっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only the genealogy books of Zen Sect such as "Busso Rekidai Tsuusai" and "Shakushi Keikoryaku" but also literary works on the history of the Buddhism on the whole were compiled. 例文帳に追加

それは、『仏祖歴代通載』や『釈氏稽古略』という、禅宗の系譜のみでなく、仏教全体の歴史を著した著作の編纂である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The junyoze is seen only in the Lotus Sutra translated by Kumaraju, not in the other translations or the original Sanskrit text. 例文帳に追加

なお、この十如是は鳩摩羅什(くまらじゅう)が訳出した法華経にのみ見られるもので、他の訳や梵文(サンスクリット語)原典には見当たらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Among the four groups, only Irie group worked on the traditional method of reproduction called 'Ageutsushiho method' consistently, not employing the method. 例文帳に追加

ただし、4班のうちで入江班だけはこの方法を取らず、「上げ写し法」と呼ばれる伝統的な模写技法をかたくなに守って制作した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reproduction was not only tough and lumbering task in the narrow scaffoldings in the cramped Kondo but also was extremely low-paid. 例文帳に追加

模写作業は狭い金堂の中の狭い足場の上で行われる困難な作業で、なかなか進捗しない上に、手当もきわめて安かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Against this, SOGA no Iname recommended to accept it; 'All people in west countries believe in Buddhism. How can only Japanese people be against it?' 例文帳に追加

これに対して蘇我稲目は「西の諸国はみな仏を礼しております。日本だけこれに背くことができましょうか」と受容を勧めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, only four chapters of the work in Sadaie's own handwriting have survived, and the number of variant texts continued to increase, reaching more than 100 during the Muromachi period. 例文帳に追加

ただし、その写本も定家自筆のものは4帖しか現存せず、それ以降も異本が増え室町時代には百数十種類にも及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Her name appeared in the great historical figures calendar of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (=UNESCO), and she was the only Japanese to be thus enrolled. 例文帳に追加

国際連合教育科学文化機関(国際連合教育科学文化機関=UNESCO)偉人暦に日本人として唯一人名を連ねている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In a broad sense, Waka means Choka (long poem), Tanka (short poem), Sedoka (head-repeated poem), Katauta (half poem), and Bussokusekika (Buddha's footprint stone poem), but in a narrow sense it designates only Tanka of 31 syllables. 例文帳に追加

和歌は広義には長歌・短歌・旋頭歌・片歌及び仏足石歌の総称だが、狭義には31音を定型とする短歌のことを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Muromachi period, Rengashi (poets who wrote only renga) such as Yoshimoto NIJO, Sogi, Shinkei and others appeared, and rengakai were held at the residences of court nobles and leading temples. 例文帳に追加

室町時代には二条良基、宗祇、心敬などの連歌師が出現し、貴族の邸宅や有力寺社などで連歌会が催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if we take a close look at the records, we can see that Hisatoki AKAHASHI's father Yoshimune HOJO became Hyojo-shu in 1277 and only two months later he died. 例文帳に追加

しかし詳細に見ていくと、赤橋久時の父北条義宗は1277年(建治2年)に評定衆になって僅か2ヶ月で没している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The only existing version of this diary is the Katsura no Miya text (a manuscript written in 後代 - the early Edo period)included in the Katsura no Miya collection owned by the Imperial Household Archives. 例文帳に追加

この日記は宮内庁書陵部所蔵の桂宮蔵書に含まれていた桂宮本(後代―江戸時代前期の写本)のみ現存。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Sanetaka's time, court nobles kept out of politics, so only a few official ceremonies were conducted by the Imperial court including New Year's Day. 例文帳に追加

実隆の時代には公家は政治の実際から外れ、朝儀として正式に行われた儀式は元日を含め、年に数回あるかどうかであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese preface of Kokin Wakashu is of literary importance not only as a wakashu but also as a treatise on waka poetry that had a significant influence on Japanese poetry in the years to come. 例文帳に追加

和歌集としてだけでなく、古今和歌集仮名序は後世に大きな影響を与えた歌論として文学的に重要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A third point of view acknowledges that the currently extant "Uji shui monogatari" may well have been compiled as described above, but holds that the currently extant version represents only excerpts of the version described in number 3 above. 例文帳に追加

現存の『宇治拾遺物語』はこうして成立したらしいが、三がさらに抄出された版であるという見方もなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only five of his poems were selected for the chokusen wakashu (anthologies of poems collected by Imperial command) starting when "Gosen Wakashu" (Later selected collection of Japanese poetry) was compiled and onwards, and no personal collection by him survives today. 例文帳に追加

『勅撰和歌集』には『後撰和歌集』以下の勅撰集に5首が入集されているにすぎず、家集も伝わっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Azuma Kagami' (The Mirror of the East) is the only document that officially describes this incident that occurred at Fuji no Makigari (Hunting session at Mt. Fuji) on July 5, 1193. 例文帳に追加

建久4年(1193年)5月28日(旧暦)に富士の巻狩りの際に起きたこの事件について公式に書かれた文書は「吾妻鏡」以外にない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dancing the Seigaiha play, Genji turned his eyes upon Fujitsubo sitting behind a reed screen, while she saw Genji's beautiful face, forgetting her sin for only an instant. 例文帳に追加

源氏は青海波の舞を舞いながらすだれの奥の藤壺へ視線を送り、藤壺も一瞬罪の意識を離れて源氏の美貌を認める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(His first lawful wife was Lady Aoi. According to a prominent theory, Lady Murasaki's status is regarded as only remaining eligible to be a lawful wife because she did not go through the proper marriage process.) 例文帳に追加

(最初の正妻は葵の上。紫の上は正式な結婚手続きを踏んでいないため、正妻格に留まるとする説が有力)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Western-influenced paintings were made prior to the Meiji Period before oil painting tools were imported into Japan, and artists could only mimic examples of Western paintings. 例文帳に追加

洋風画(ようふうが)は、明治時代以前、油彩画の道具が日本にまだ輸入されていなかった頃に、西洋画を見よう見真似で描いた絵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new format contains not only 'Shinsengumi Nagakura Shinpachi' but also the stories by people involved, one of posthumous writings of Nagakura 'Doshi Renmeiki', and so forth. 例文帳に追加

新装版には、「新撰組永倉新八」の内容だけでなく、関係者の話や永倉の遺稿の一つ「同志連名記」なども収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Gyuichi's "Shinchoko-ki" was only read by a few feudal lords and court nobles in the Edo period, Hoan OZE's "Nobunaga-ki" was widespread among the public. 例文帳に追加

江戸時代に『信長公記』は大名や公家の一部にしか広まらなかった一方で、小瀬甫庵の書いた『信長記』は民衆に広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ushimatsu felt that he would be able to disclose his background only to Inoko; although he almost speak it out in some occasions, his feeling always wavered, and the days passed by. 例文帳に追加

丑松は、猪子にならば自らの出生を打ち明けたいと思い、口まで出掛かかることもあるが、その思いは揺れ、日々は過ぎる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prepared as an intermediate ingredient, there are some processes to be cooked, steamed, mixed and kneaded, and skipping even only one of the processes may result in a poorer tasting confectionary. 例文帳に追加

中間素材の段階までに炊く、蒸す、まぜる、練るなどの作業があり、そのひとつでもゆるがせにするとおいしい菓子はできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the big drum is called "a large skin" to distinguish it from the small hand drum, the material and the construction are almost the same as the small hand drum; only the size is bigger overall. 例文帳に追加

大鼓は、小鼓と区別するために大皮とも呼ばれるが、材質、構造はほぼ小鼓に等しく、全体的にひとまわり大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, while there are Noh farce pros simply telling the story only (a sitting interlude teller is called "igatari-ai" and a standing interlude teller is called "tachigatari-ai"), there are also Noh farce pros who move around the Nohwaki or the protagonist (shite) and form part of the story. 例文帳に追加

また単純に物語をするだけのものと、ワキ方やシテ方に絡んで物語の筋を構成するものとがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yorimasa was confused because he could not make up his mind to confess that he loved a woman in favor with Toba-in, and did not have the confidence to tell her from other ladies because he saw her face only briefly. 例文帳に追加

頼政は、どうして院の御寵愛の女を申し出ることができようか、ちょっと顔を見ただけなのに見分ける自信がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1919 the name of Kyujutsu was changed to Kyudo and various martial arts including Kyudo spread not only inland in Japan, but also to foreign countries. 例文帳に追加

大正時代8年(1919年)に弓術は弓道へと改称、弓道含め各武道の普及は日本の内地に留まらず外地にまで及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suiboku-ga (ink painting) is the art of painting in just one color using 'Sumi (Japanese ink),' not only for painting lines, but also gradation showing contrasting density and lighting. 例文帳に追加

水墨画(すいぼくが)とは、「墨」一色で表現される絵画で、墨線だけでなく、墨を面的に使用し、暈かしで濃淡・明暗を表す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Paintings only in Sumi were produced since ancient times such as 'Sumiga-butsuzo' during the Nara Period, a treasure of Shosoin. 例文帳に追加

墨一色で表現した絵画は、日本では正倉院宝物の「墨画仏像」のような奈良時代の作例があり、古代から制作されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the original dorayaki were made using only one cake with the edges folded over so they were square and the bean paste could be seen on one side. 例文帳に追加

初期のどら焼きは皮を一枚だけ用い、端の部分を折りたたんだため四角く、片面の中央はあんこがむき出しであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Early on, gion odori was performed by 70 geishas; the performance, however, has suffered from the declining number of geisha that currently number only 23 (as of 2004). 例文帳に追加

最初は70名で主演をしていたが芸妓数の減少で現在は約23名(2004年現在)で興行し、厳しい状況で行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also temples and shrines which do not inscribe the good or bad fortune on mikuji, but only have the explanation or waka poetry (such as Taga Taisha shrine in Shiga Prefecture). 例文帳に追加

神籤に吉凶の語句が記されず、運勢の説明文・和歌等のみが御籤に記されている寺社もある(滋賀県の多賀大社など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During and after the Edo era, a technique called shakkei (making use of the surrounding landscape in the design of a garden) that uses not only the objects in the garden, but also objects outside the garden has also been used widely. 例文帳に追加

江戸期以降になると庭園内のみならず庭園外の景色を利用する借景という手法も広く用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kinpeki-shohekiga was not only valued as a simple decoration of Shoin (reception room) but also utilized as a stage effect to naturally symbolize status and power. 例文帳に追加

金碧障壁画は、書院の単なる装飾的な価値だけでなく、当然ながら地位権力を象徴する演出として利用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, from the point of technology, it is a similar technique and only an application of the innovative technique to carve two toi and have screens slide horizontally along tracks. 例文帳に追加

更に樋を二本彫り引き違いにする事は、技術論的には類似技術であり、革新的技術の応用に過ぎないと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the words of 'emaki' and 'emakimono' came to be used only after the modern age, and according to records written before the medieval period, they were simply expressed with the ending of 'XX-e' (literally, XX's picture). 例文帳に追加

ただし、これらの「絵巻」「絵巻物」の語は、近世になって使われだしたもので、中世以前の記録では単に「○○絵」と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since there is no literary record of how they mentioned about 'wabi,' we can only infer from the items they liked about the wabi style formed at that time. 例文帳に追加

彼らが「侘び」について言及したものがないから、彼らが好んだものから当時醸成されつつあった侘びについて探るより他ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to one estimate, Nobunaga only gave the right of the reigns of the family to Nobutada because he wanted to establish Nobutada's position as the heir while he was living. 例文帳に追加

一説では、信長が存命中から後継者の立場を明確にしておきたかったため、信忠に譲ったのだとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The steps to produce senmai-zuke is to sprinkle salt over the sliced shogoin-kabu, let it stand and then remove the excess water and then, pickle them only with good quality konbu until it ferments lactobacillus. 例文帳に追加

聖護院蕪をスライスし、塩漬をして余分な水分を取り除き、その後、良質の昆布だけで本漬を行い、乳酸発酵をさせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a product made of flattened silver with two small leaves of hollyhock engraved and used not only by young women, but also by yujo thanks to its simple but pretty design. 例文帳に追加

銀の平打ちで小さな二葉の葵を模したシンプルながら愛らしいデザインで、未婚の若い女性から若い遊女までに用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that polished logs produced in the Nakagawa region had been sold not only in Kyoto City, but also all around the Kansai area from the Edo period to the Meiji era. 例文帳に追加

江戸時代から明治時代にかけて、中川地域の磨丸太は京都市内はもちろん関西一円に販売されていたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His performance was acknowledged not only by audiences in Osaka and Kyoto, but also by audiences in Tokyo, leading to Ganjiro Nakamura being regarded as a synonym for Kansai Kabuki. 例文帳に追加

そして彼の芸は大阪京都だけでなく東京の観客にも認められ、関西歌舞伎イコール中村鴈治郎という現象が生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A flood of applications, not only from around Kyoto, but also from all over Japan for the certification test were received, which spurred certification testing for a particular place to be spread throughout Japan. 例文帳に追加

京都近隣だけでなく全国から応募が殺到したことをきっかけとなり、ご当地検定が全国へひろがる契機となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(In the ritsuryo system, or the old system of Japanese government based on the penal and civil codes, government officials of the Fifth Rank and higher could wear raifuku and chofuku (clothes worn by the nobility when attending Court), while officials of the Sixth Rank and lower wore only chofuku.) 例文帳に追加

(律令制度では五位以上の官僚の服には礼服と朝服とがあり、六位以下には朝服のみがあった。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whether or not as a result of the edicts posted around town, on the day a mass of participants in the event came not only from Kyoto but from Osaka, Sakai, and, Nara: total numbers reaching 1000. 例文帳に追加

御触れの効果からか当日は京都だけではなく大坂・堺・奈良からも大勢の参加者が駆けつけ、総勢1,000人にも達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chu His and Riku Kyuen argued in person (the talk at Gako), but reached no conclusion, and only reconfirmed the differences in their theories. 例文帳に追加

朱熹・陸九淵の両者は直に対面して論争したが(鵝湖の会)、結論は全く出ず、互いの学説の違いを再確認するに留まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, hot spring water is only used for showers, saunas and massage and the development of the town is supported by casinos and resort facilities. 例文帳に追加

したがって、あくまでシャワー、サウナやマッサージとして使用されるにとどまっており、付随するカジノなどのリゾート施設が発展を後押ししている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS