1153万例文収録!

「or some say」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > or some sayに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

or some sayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 89



例文

Some believe or say that it's 1938例文帳に追加

ある人々は 1938年を想起して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Or, some say that Yoshikatsu was her first husband. 例文帳に追加

または義勝が最初の夫であるとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say he was born in 1297 or in 1304. 例文帳に追加

生年には異説があり、1297年説や1304年説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some statistics say 85 percent or more of funding for small businesses例文帳に追加

ある統計では小規模事業の資金の85%は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

(Some say that he had been sick or protected the quarter during this time.) 例文帳に追加

(病気説や屯所を守っていたという説がある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Some people say organic or local food is more expensive例文帳に追加

地方や有機栽培は高くつくと思われていますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some say Tsunokakushi originates in the Katsuratsutsumi or Katsuramaki. 例文帳に追加

この桂包または桂巻が起源になったとする説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We need something to replace the accident, or should I say, some kind of a theme.例文帳に追加

事件の代わりというか 何かテーマが必要ですよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

His mother was the daughter of TAKAMUKO no Kimisuke or, some say, the daughter of YOSHIMINE no Takami. 例文帳に追加

母は高向公輔女、あるいは良峰高見女とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Eh? say i'm your friend or something, anyway, do some negotiation.例文帳に追加

君の友達だとか 何とか言って とにかく 交渉してくれよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

However, some people say that he was born in Hojobeppu in the same city, or some other place. 例文帳に追加

ただし同市内の北条別府や別の場所で誕生したとする異説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Some people buy it for use on the beach or at swimming pools," they say. 例文帳に追加

「海辺やプールで使うために買う人々もいる。」と彼らは話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

Is the kid wesen, or is he... and I hesitate to say this... possessed by some demon?例文帳に追加

子供の凶獣なのか... 言いにくいが... 取り付いた悪魔なのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some people say, 'Whether or not your opponent pushes, just keep going forward.' 例文帳に追加

「引かば押せ、押さば押せ(相手が引こうが押そうが押せ)」との言葉もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is no reliable proof, some say that he also took charge of Onmyo no kami (Director of Onmyoryo, or Bureau of Divination). 例文帳に追加

一説には陰陽頭も歴任したともいうが、確証はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say it was forged or embellished, but "Chu-setsu" an assimilation of "The Analects of Confucius" exists today. 例文帳に追加

偽作・潤色説もあるが『論語』に擬した『中説』が現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say the year of his birth was 1526 or 1527, which is unclear. 例文帳に追加

生年には大永6年(1526年)説や大永7年(1527年)説もあり、明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the cause of Kiyomasa's death is understood to have been emaciation due to sexual overindulgence (venereal disease) according to "Todaiki" (a famous chronicle describing the Early Modern age), some say it was Togasa (syphilis) and some say it was murder by poisoning by Ieyasu or his followers. 例文帳に追加

清正の死因は『当代記』によれば腎虚(花柳病)とされているが、唐瘡(梅毒)説や家康またはその一派による毒殺説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

or shall we say he contracted some loathsome disease and became a leper or an imbecile? 例文帳に追加

あるいは、何かいやな病にかかった、たとえば癩(らい)病とか痴呆症とか、そんなものになったと云ってもいい。 - Conan Doyle『黄色な顔』

Some say that the land belonged to temples reached 500,000 or 700,000 koku (unit of measurement) in the Warring States Period. 例文帳に追加

戦国時代には一説によると寺領が50万石(単位)とも70万石とも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Studies suggest various possibilities regarding the use of this penalty against female criminals; some suggest that this penalty was not applied to women; some say this penalty was replaced by the penalty of confinement for life for women; and some mention the possibility that the vagina was stitched up, or the ovaries or womb were extracted. 例文帳に追加

女性には科されなかったとも、生涯幽閉する刑であったとも、実際に膣口を縫い潰したり、卵巣か子宮を切除する場合とがあったとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some critics point out the influence of Yusho KAIHO or Tohaku HASEGAWA and some critics say that he didn't learn painting from experts. 例文帳に追加

画風に海北友松や長谷川等伯の影響を指摘する説もあるが、誰かに専門的に学んだものでは無いという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They said, “Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.” 例文帳に追加

彼らは言った,「ある者たちはバプテスマを施す人ヨハネ,ある者たちはエリヤ,ほかの者たちはエレミヤか預言者たちの一人だと言っています」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 16:14』

Some people also say that Choei met Kaishu KATSU or was given shelter by him in Edo. 例文帳に追加

江戸において勝海舟と会談した、或いは勝に匿ってもらっていたという話も伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word origin of 'namasu' in Japanese is unknown, but some say that 'namashishi' (raw meat) or 'namasuki' (raw cut) are the origin. 例文帳に追加

日本語「なます」の語源は不明であるが、「なましし(生肉)」「なますき(生切)」が転じたという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served in Shinsengumi, holding the office of assistant deputy leader (Some say that he was promoted to leader or deputy leader status after the demotion of Nishiki NIIMI). 例文帳に追加

新選組副長助勤(新見錦降格後、局長、あるいは副長に昇格したともいわれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This fact is considered the reason why even today some people say 'Kagura' or 'Kagura wo ageru' (literally, 'to dedicate Kagura dances') to mean simply 'a prayer' itself or 'to offer a prayer.' 例文帳に追加

現在でも、祈祷・祈願自体を神楽、あるいは「神楽を上げる」と称する例があるのも、このことが基であると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The place where he was killed is said to be the stone stairs or stone bridge of Hachiman-gu Shrine, and some people say that Kugyo was hiding behind a big ginkgo tree. 例文帳に追加

落命の場は八幡宮の石段とも石橋ともいわれ、大銀杏に公暁が隠れていたとも伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masatsugu Danjo HEKI is said to be a person of the Muromachi period (latter half of the 15th century), however, there are various opinions: some say he was god or Buddha' incarnated; some say he was the same person as the first representative of Heki-Yoshida school Shigetaka Kozukenosuke YOSHIDA. 例文帳に追加

日置弾正正次は室町時代(15世紀後半)の人といわれているが諸説あり、神仏の化身と称されたり、日置吉田流初代・吉田上野介重賢であるとされたり(同一人物説)する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every time you've heard someone say they saw a ghost or an angel every story you've ever heard about vampires, werewolves or aliens is the system assimilating some program that's doing something they're not supposed to be doing.例文帳に追加

聞いたことあるはずよ 幽霊とか 天使を見たとか 吸血鬼やら、狼男やら 宇宙人やら システムと融合した プログラム... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some say it tastes better if leek or mustard isn't added while stirring but small quantity of them are placed on the top after stirring, similar to the manner of adding leek or wasabi (Japanese horseradish) when eating soba (buckwheat noodles). 例文帳に追加

ネギやからしを途中で加えずに、蕎麦のネギやわさびと同様に最後に少しだけ載せた方がおいしいという人もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that this temple (or the Kurama-dera Temple) is the model of the temple in Kitayama in the volume of 'Wakamurasaki' in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji). 例文帳に追加

『源氏物語』「若紫」の巻に登場する北山の寺のモデルがこの寺(または鞍馬寺)であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say the name comes from "saka" or "sagashi" meaning a sloppy terrain; others say Chinese 'Mt. Satsugatsu'--located in the suburb of Xian City (Choan, ancient capital of China)--was read as 'Mt. Saga.' 例文帳に追加

地名の由来については坂あるいは険し(さがし)などの地形に由来するという説と中国西安(長安)郊外の「巀辥山(さつがつさん)」を「嵯峨山」とも読んだからだという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I don't need to say your name three times to congratulate myself on remembering it, to create some... sort of false intimacy or...例文帳に追加

名前を3回も呼ぶ必要は無い それじゃまるで 君の名前を覚えてることを喜んでるか ニセの親しさを作り出してるみたいだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Although 'miyatsuguchi,' small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) at sides also came from the kosode of common folks, its origin is not clear as to whether it is for convenience of putting it on and taking it off, or some say it is for heat release and others say it is an invention of prostitutes. 例文帳に追加

また、脇に「身八つ口」をつけるようになったのも庶民の小袖が発祥なのだが、この起源は着用の便宜を図るため、放熱のため、または遊女の発案によるなど諸説あり起源ははっきりしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ashikaga School is a high educational institution of the Medieval period which some say was established in the early Heian period or the Kamakura period. 例文帳に追加

足利学校(あしかががっこう)は、平安時代初期、もしくは鎌倉時代に創設されたと伝えられる中世の高等教育機関。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you want soba-tama, not udon-tama, you must say 'soba iri' or 'modan with soba' in advance because if you do not say it, some shops willy-nilly serve modanyaki with udon, so you must be careful. 例文帳に追加

うどん玉ではなく、そば玉入りが良い時は「そば入り」「モダンをそばで」とあらかじめ店に言わないと有無を言わせずうどん玉入りのモダン焼きになる店もあるので注意せねばならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that even if junyoze is free translation, it has strength which lacks in the original Sanskrit or other Lotus Sutra and that the brilliance of Kumaraju is impressive. 例文帳に追加

たとえ意訳であっても梵文原典や他訳の法華経にはない力強さを感じるとともに、鳩摩羅什の聡明たる才に感嘆する、という意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, a lot of literature and historical books, including the Tale of Genji, say that a Sensu had Waka (poem) written on it or were decorated with some flowers. 例文帳に追加

具体的には和歌を書いて贈ったり、花を載せて贈ったりしたことが、源氏物語など、多くの文学作品や歴史書に書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though they know Hiroshimafu-okonomiyaki, some say, 'it looks rather like omusoba (fried noodles wrapped in an omelette)' and some Shikoku women say, 'there is little of the powder dough like Kansaifu-okonomiyaki and while eating, cabbage or other ingredients are scattered and it looks dirty' and they seem to dare not eat it. 例文帳に追加

広島風お好み焼きを知ってはいるものの「どちらかと言うとオムそばのようだ」と言う者や「関西風のように粉生地の部分がほとんどないので、食べている間にキャベツや具が散乱して汚く見えるから」と敢えて食べない四国女性もいるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some researchers say the Kawamata Incident or the trials of the Kawamata Incident had nothing to do with weakening of the opposition movement because two demonstrations, the fifth and the sixth, were staged after that. 例文帳に追加

これに対し、第5回、第6回押出しが行われており、鉱毒反対運動の弱体化は、事件や裁判とは関係ないと考える研究者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hanamachi came to be called 'Shimabara' because, some people believe, this incident resembled Shimabara no Ran (Shimabara Rebellion) or because, others say, the hanamachi surrounded by fields was likened to an island. 例文帳に追加

このことが島原の乱に似ていたため以後「嶋原」と呼ばれるようになったという説と、周りが田原であったため、島にたとえて呼ばれたという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some categorize Daito school as linear and Aikido as circular in movement, but depending on the stage of training or the type of technique, some techniques in aikido require linear movements and some techniques in Daito school can't be used without rotating in a circle; therefore, one can't say for certain which is which. 例文帳に追加

大東流は直線的、合気道は円の動きと分類する向きもあるが、稽古の段階により、あるいは技の種類によって合気道でも直線的でなければならない技もあり、大東流でも円転しなければ使えない技もあるので、はっきりどちらがどうであるとは言い切れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that 'he was a film director who appeared 20 years early' or guess that Nakahira's works emphasizing sophistication and technique rather than ideas, will be accepted by the audience of the present time rather than viewers at that time. 例文帳に追加

「20年早かった監督」と言われたり、思想よりも洗練とテクニックを重んじる中平の作品は、現在の観客にこそ受け入れられるのではないかという声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say that he or his descendants might have changed the character '' of his name to '' when he was employed by Katsunari MIZUNO, in order to avoid having the same character as his lord, though it was read differently. 例文帳に追加

これは親成が水野勝成に召抱えられた際、訓みは違うものの「成」の字が重なることを避け、親成自身または子孫が「重」に改めたのではないかともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that it is only the Japanese Imperial Household that regarded their ancestors as mythological characters; in ancient Europe, there were Royal Families that also regarded their ancestors as deities of Greek Mythology or Scandinavian Mythology. 例文帳に追加

神話の人物を祖先としているのは日本の皇室のみであるとされることがあるが、古代ヨーロッパでは同様にギリシャ神話や北欧神話の神々を祖先とする王族がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that his too-long life and reign may have been brought by calculation methods such that a six-month period was counted as one year or the period of his reign included his father's period. 例文帳に追加

ただし、この長すぎる在位や高い年齢については半年を一年と数える半年暦や先代天皇との親子合算方式の在位年数を考慮すべきとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say that Akao in Sakurai City, Nara Prefecture is 'Ako' and the only square tumulus among the Tomiyama Sanroku Kofungun (Tumuli at the foot of Mt. Tomiyama) nearby or No.2 tumulus among the Maitani Kofungun (Maitani tumuli) is her tomb. 例文帳に追加

奈良県桜井市の赤尾が「赤穂」であるとし、その近辺にある鳥見山山麓古墳群に唯一ある方墳か、又は舞谷古墳群の2号墳ではないかという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, since Prince Takechi dedicated a passionate Banka (Elegy) when Tochi no Himemiko, his older paternal half-sister and wife of Emperor Kobun suddenly died, some say that this couple was possibly the lovers or husband and wife. 例文帳に追加

また、異母姉で弘文天皇妃の十市皇女が急死した際に情熱的な挽歌を詠んだために、この二人が恋人同士か夫婦であったのではないかとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Science Facilities mostly occupy this campus, and there are many graduate students here, so some people acquainted with Kyoto University say, "The atmosphere of this campus is calm, compared to that of Honbu Konai or Yoshida-Minami Konai." 例文帳に追加

理系中心のキャンパスであり、大学院生が多いこともあり、京都大学をよく知る人の間では「本部や吉田南に比べ落ち着いた雰囲気がある」といわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS