| 意味 | 例文 |
put ableの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 135件
He wasn't able to put his ideas across at the meeting.例文帳に追加
彼は会議で自分の考えを理解してもらえるよう説明できなかった - Eゲイト英和辞典
The ball put-out control means, when receiving a command authorizing the prize ball put-out operation, is set to be able to perform the prize ball put-out operation.例文帳に追加
球払出制御手段は、賞球払出動作を許可するコマンドを受信した場合、賞球払出動作が可能な状態に設定する。 - 特許庁
Put these files somewhere you will be able to retrieve them later. 例文帳に追加
これらのファイルは、 あとで必要になった時、取り出せる場所に置いておきます。 - FreeBSD
If you put cat food around your house and call her softly at night, you will be able to find her.例文帳に追加
家の周りに餌を撒いて 夜に呼びかければ出てくると思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Put on the whole armor of god... that ye may be able to stand against the wiles of the devil...例文帳に追加
悪魔の策略に対抗して 立ちうるために 神の武具で身を固めなさい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will grow to hate you, and be able to put an end to this love.例文帳に追加
<あなたのことが 嫌いになって この恋を 終わらせることが できる気がするんだ> - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To make the generation timing of a delayed musical sound able to be put back to the original timing.例文帳に追加
遅れた楽音の発生タイミングを、本来のタイミングに戻すことができるようにする。 - 特許庁
Simply put an Internet hostname there that is able to handle . 例文帳に追加
そこにインターネットホスト名を単に書くだけで .UUCP pseudoドメインアドレスを扱うことができるようになります。 - FreeBSD
"Tom! It's been a while. Haven't you put on a little weight?" "Yeah, I haven't been able to get any exercise done at all lately."例文帳に追加
「トム久しぶり! ちょっと太った?」「うん、最近全然運動できてないんだ」 - Tatoeba例文
The steam discharging shaft 2 is constituted so as to be able to put in and out of the grip 1.例文帳に追加
また前記蒸気噴出シャフト2が握り手1内から出し入れ可能に構成されている。 - 特許庁
While a man of mr. delancey's girth would not have been able to put on this suit without an assist.例文帳に追加
それに デランシー氏のような胴回りの男が 誰かの助け無しに この服を着るのは 無理だろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But a friend of mine from vice was able to put me in touch with one of the girls kendra used to work with.例文帳に追加
でも風紀課の友人が 前にケンドラが一緒に 働いていた女を ひとり教えてくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"I have been holding that axe in the air ever since I rusted, and I'm glad to be able to put it down at last. 例文帳に追加
さびついてからずっとあの斧をふりあげていたので、やっとおろせてありがたい。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
To provide a device for helping wear a shoe, by which a person to put the shoe on the foot is able to put it on without requiring the motion for drawing a shoehorn from inside the shoe.例文帳に追加
靴を履く人が靴ベラを靴の内部から抜き出す動作を行なわずに靴を履くことが可能な靴履き支援具を提供する。 - 特許庁
I was a little nervous performing on stage, but I was able to put out all that I accomplished up until now. 例文帳に追加
ステージでの演奏は、少し緊張してたけど今までやってきた成果が全部出しきれました。 - Weblio Email例文集
Tom is able to drive, is kind hearted and his looks are adequate, however this is all put to waste by his so called 'mother complex'.例文帳に追加
トムは運動もできるし優しいしルックスもまずまず。だだね、マザコンというのが玉に瑕なんだよね。 - Tatoeba例文
The pen-type eraser housed in a cylindrical case so as to be able to put in and put out an elongate columnar eraser is detachably covered by the cylindrical cap.例文帳に追加
筒状のキャップは、細長い柱状消しゴムを出し入れできるように筒ケースに収納しているペン型消しゴムに、脱着自在に被着される。 - 特許庁
It’s more important to be able to put your thoughts in words and to understand what others are trying to say. 例文帳に追加
自分の考えを言葉にでき,相手が言おうとしていることを理解できることの方がもっと重要なのです。 - 浜島書店 Catch a Wave
To put it differently, if they were recognized as capable, even sons of lower-ranking government officials or common people were able to become monjosho. 例文帳に追加
逆に言えば才覚が認められれば、下級官人や庶民の子弟でも文章生になることも可能であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Yoshinao OSAKI was not able to suppress the disturbance in the family unassisted, he obtained assistance from the Date clan by receiving a child for adoption and put down the disturbance. 例文帳に追加
大崎義直は家中の騒乱を自力で鎮圧できず、伊達氏から養子を迎えることで支援を受け鎮圧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So they're going to put as many obstacles in your way as possible, and I might just be able to help you get over some of them.例文帳に追加
だから、出来るだけ多くの 障害を作ろうとしている 私は、その障害を克服する 一助になれればと思い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The working terminal is able to access the predetermined information under a condition that the search terminal is put in a communicable state with the control center.例文帳に追加
作業用端末は、探索端末が管理センタと通信可能状態にあることを条件に、所定情報へのアクセスが可能になる。 - 特許庁
An opening and closing element SA are able to put on and off two contacts S1 and S2 simultaneously, and when they S1 and S2 are put on, AC power is supplied to an illumination load S and ventilation fan F.例文帳に追加
開閉素子SAは二つの接点S1 、S2を同時にオンオフすることができるもので、両接点S1 、S2 をオンすると照明負荷S、換気扇Fに電源ACが供給される。 - 特許庁
If we would put some slight stress on ourselves at the beginning, then afterwards we should be able to do all things with ease and joy. 例文帳に追加
もしも私たちが最初のころ少しだけ自分に対して厳しくしたなら、後になってすべてのことが簡単に楽しくできたでしょうに。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
In connecting a base 1, an end panel 2 and a side panel 3 forming a box shaped container, the connecting part of them is formed in a mechanism able to be put in and pulled out.例文帳に追加
箱状容器を形成するベース1、エンドパネル2、サイドパネル3を連結するのにあたって、これらの連結部を嵌め外し可能な機構として形成する。 - 特許庁
Under the protection from the Rokkaku clan as their subordinate, the Azai family was able to concentrate on the management of their territory while preventing invasions from other powers with restraints put on them. 例文帳に追加
六角氏に臣従して庇護を受ければ、他の勢力を牽制することになって侵攻を食い止められ、領国経営に専念することができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Boro was put, as a separate structure, on Yagura of Irimoya-zukuri, so even if the ground surface under Shoju was distorted, the above tiers on top of it were able to be maintained rectangular. 例文帳に追加
入母屋造の櫓の上に望楼を別構造で載せているので、初重平面が歪んでいても、上重の矩形は整えることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I think I lost my earphones whilst walking and I haven't been able to find them." "Surely you would've noticed when the music stopped playing after they came off?" "I put them in my pocket."例文帳に追加
「散歩中に、イヤホンなくしちゃったみたい。見当たらないの」「イヤホンが耳から外れて音楽が途切れたら、普通気づくだろう?」「ポケットに入れてたの」 - Tatoeba例文
To provide a farm working vehicle with clutch for travel easily oper able from the ground and allowing loading put on its loading space by packing each of the loading close to the front end side of the space.例文帳に追加
走行用クラッチを地上から容易に操作でき、その割には、荷台にその前端側まで極力詰めて積み込める農作業車を提供する。 - 特許庁
Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? 例文帳に追加
それなのに,どうして今,わたしたちの父祖たちもわたしたちも負うことのできなかったくびきをあの弟子たちの首にかけて,神を試みるのですか。 - 電網聖書『使徒行伝 15:10』
The openings facing each other of the circular tubular bodies are formed into a shape in which the one circular tubular body (first circular tubular body 11) fits into the inside of the other circular tubular body (second circular tubular body 12) so as to be able to put in and put out.例文帳に追加
これらの円筒体の互いに対向する開口部は、一方の円筒体(第2の円筒体12)の内部に他方の円筒体(第1の円筒体11)が出し入れ自在に嵌合する形状に形成されている。 - 特許庁
When a bathing person 23 is put in such a status that he or she is not able to move due to any cause, the choppy status of a hot water surface 22 attenuates and approaches a quiet status such as a calm.例文帳に追加
入浴者23が何らかの原因で動けない状態に陥ると、湯面22の波立ちは減衰しながら凪のような静かな状態に近づく。 - 特許庁
This causes gradual decrease of the current fed to the motor 6, which is put in the condition not able to rotate and will not be overheated even though the electric energy is converted into thermal energy.例文帳に追加
すると、モータ6へ供給される電流は漸減され、モータ6は回転できない状態により電気エネルギーが熱エネルギーに変換されても、モータ6は過熱しない。 - 特許庁
a territory surrendered by Turkey or Germany after World War I and put under the tutelage of some other European power until they are able to stand by themselves 例文帳に追加
第一次世界大戦の後にトルコまたはドイツによって譲渡され、それらが独力で立っていることができるまで、他のあるヨーロッパの力の保護の下に置かれた領域 - 日本語WordNet
Eventually, the following year (528), after MONONOBE no Arakabi put down Iwai's rebellion, Kenu was finally able to assume his post at Alla in Mimana (Gara), and began negotations with Silla over control of that area. 例文帳に追加
結局、物部麁鹿火によって磐井の乱が平定された後、翌年の528年に、毛野はようやく任那の安羅に赴任し、新羅との間で領土交渉を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 684, he enacted the Yakusa no Kabane (the eight honorary titles) so as to establish the order of social status within the imperial court, and put the new system indicating court ranks by headgear colors in effect and made Imperial Princes able to gain court rank. 例文帳に追加
さらに天武13年(684年)、八色の姓を制定して朝廷の身分秩序を確立し新冠位制を施行して冠位賦与を親王にまで拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Japanese army temporarily plunged into a crisis with a breach of a major front, it was able to overcome the crisis due to the fierce resistance put up by Major General Yoshifuru AKIYAMA and Lieutenant General Naobumi TATSUMI and others (the Battle of Kokkodai). 例文帳に追加
一時、日本軍は戦線崩壊の危機に陥ったが、秋山好古少将、立見尚文中将らの奮戦により危機を脱した(黒溝台会戦)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(It is said that an eel vendor consulted Gennai about not being able to sell eels during summer, then the vendor was given a piece of paper that said 'midsummer day of the ox,' told to put it up as a sign, and the eels started to sell.) 例文帳に追加
(夏にうなぎが売れない事をうなぎ屋が源内に相談したら、表にはるように土用の丑と書き渡されたところ売れるようになったとのこと) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to put this into practice, enterprises must practice management accounting and other forms of financial accounting on a routine basis so as to be able to determine which customers are the most profitable.例文帳に追加
こうしたことを実践するためには、普段から管理会計等の財務会計を実施し、どのような顧客が収益をもたらすかを確実に見極める必要がある。 - 経済産業省
To provide a printed matter sorting device capable of sorting the printed matter into ones able to be put in recycling and the others not able to be recycled on the basis of the determination whether the region in the printed matter which the user wants to use remains blank.例文帳に追加
この発明は、印刷物内のユーザが使用したい領域が白であるか否かに基づいて、再利用可能な印刷物と再利用不可能な印刷物とを仕分けることができる印刷物分別装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a pillow which is so user-friendly as to be able to easily adjust the height and can absorb bad odor with an absorbing agent such as activated carbons put in a pocket section.例文帳に追加
容易に高さを変えることができる使い勝手のよい枕で、かつ、ポケット部に活性炭などの吸着剤を収納することにより悪臭を吸着できるようにしてある。 - 特許庁
To make commodities able to sold by paper money such as 1,000 yen, 2,000 yen, 5,000 yen, or 10,000 yen, which is expensive and full of variety, in a state of put into a ball shaped capsule.例文帳に追加
千円、二千円、五千円、一万円等の紙幣で購入できる、より高価でバリエーションに富んだ商品を、ボール状のカプセルに入れた状態で販売することを可能とする。 - 特許庁
And what comes to be compared in an invidious comparison of this kind between agents is the force which the agent is able to put forth,.rather than the serviceability of the agent's conduct. 例文帳に追加
そして能動主体間のこうした種類の不公平な比較において、比較されるようになるものは、主体の行為の有用性ではなくて、主体が発揮する力なのである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
Since students were not always able to stick diversified accompanying dishes of school lunch and bring them closer to their mouths with spork, and in addition, they spilled soup dishes from its fork-like tip and were not able to pick up noodles and bring them closer to their mouths, therefore, they had no other choice but inevitably to eat dishes as if they put their heads into the food. 例文帳に追加
先割れスプーンは、多様化した給食のおかずを必ずしも突き刺して口に運ぶことができず、また汁物は先端の切れ目からこぼれ、麺類は絡めて口元に運べないことから、必然的に食器に盛られた料理に顔を突っ込まんばかりに近づけて食べるしかなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that even after the death of Hikohito no Oenomiko, the prince line was able to oppose the Soga clan and the Jogu royal family to put the Emperor Jomei in the throne and carry out Taika no Kaishin; which was based on such financial foundations. 例文帳に追加
彦人大兄の死後においても、皇子の系統が蘇我氏や上宮王家に対抗して舒明即位から大化の改新の実現を可能にしたのは、こうした財政的裏付けの存在があったからだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a movable warrior doll of civil war ages wherein an armor of the civil war age style consistent with a historical study is put on a doll able to move in a complicated humanlike manner, making the doll take various poses.例文帳に追加
人間の複雑な動きが出来る人形に時代考証にも叶った当世具足を着装させて、種々のポーズを取らせることが出来る可動式戦国武者人形を提供することを目的としている。 - 特許庁
It is necessary to provide an environment in which SMEs are able to plan and put an intellectual property strategy into practice through the provision of information and training, and through support in terms of personnel and capital.例文帳に追加
知的財産にかかる情報提供や研修、人材面・資金面での支援を通じて、中小企業が効果的に知的財産戦略を立案し、実行できる環境を整備することが求められているといえよう。 - 経済産業省
In every shop mayonnaise is served, but in the shops where the staff cooks and serves okonomiyaki, without spreading mayonnaise on the dough with the spatula after saucing, they put the sauce, aonori-ko, sliced dried bonito on the dough and after that, mayonnaise is put over all the dough or in the center, or in the shops where the customers grills by themselves at the table, in order for them to be able to put mayonnaise on by preference, a little sachet of it is often served additionally. 例文帳に追加
マヨネーズは大抵どの店でも付いているが、厨房で作って出す店の場合は関西のようにソースを塗ったあとで生地の上にヘラで塗り広げたりせずにソース→青海苔→鰹節と仕上げてから全体や中央にかけられるか、客が自分のテーブル席で焼く店なら好みでかけられるように小さなパック入りの使いきりタイプのマヨネーズが別に付いてくる場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France