1153万例文収録!

「rather」に関連した英語例文の一覧と使い方(98ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ratherを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7479



例文

In addition, a dash panel member 7 defined between an occupant room space 6 positioned vehicle rearward rather than the vehicle body front part space 2 and the vehicle body front part space 2 is provided.例文帳に追加

また、車体前部空間2よりも車両後方に位置する乗員室空間6及び、車体前部空間2との間を画成するダッシュパネル部材7が設けられている。 - 特許庁

The Prime Minister has the final say over all matters concerning personnel affairs. I think that he wants to have his thinking reflected in the appointment, rather than opting for selection through public invitation. 例文帳に追加

総理が、最終的にすべてをお決めになる人事権者でありますから、公募よりも総理の思いというものを反映させたいということであったかと思います。 - 金融庁

Rather, I hope that banks, Shinkin banks, credit cooperatives and relevant municipalities will involve themselves in efforts to deal with the multiple debt problem. 例文帳に追加

むしろ銀行とか信用金庫・信用組合、あるいは関係市町村、こんなところが積極的に、この多重債務問題に関わっていただきたいと(思っております)。 - 金融庁

例文

As I asked him to conduct debate in a fair and impartial manner, rather than with political motives, he made assiduous efforts, including the compilation of a very persuasive report. 例文帳に追加

全く政治的な意図というよりも、さらに公平・公正にやってくれということで、非常に説得力のある(報告書を作って頂くなど)、熱心にやって頂きました。 - 金融庁


例文

Forgive me for asking you about a rather old story. Major U.S. banks booked valuation profits in the financial results for the January-March quarter by applying fair-value assessment to debts. 例文帳に追加

旧聞に属する話で恐縮なのですが、大手米銀等が、1‐3月の決算で、相当、負債の時価評価を使って評価益を計上したということが行われました。 - 金融庁

Therefore, it is not necessary to consider bidirectional coding and only the PTS can be transmitted to a comparison/control section, thereby simplifying operation rather than the time of video transmission.例文帳に追加

従って、両方向コーディングを考慮する必要がなく、PTSのみを比較/制御部に伝達しても良いため、ビデオ伝送時よりも動作を単純化できる。 - 特許庁

Then, temperature rise caused by high-frequency induction heating on the inner diameter side section present at the radially internal side rather than the hardened layer 15 among the hub body 9 is restrained.例文帳に追加

そして、上記ハブ本体9のうちで上記硬化層15よりも径方向内側に存在する内径側部分の、上記高周波加熱に基づく温度上昇を抑える。 - 特許庁

The reflective photosensor 60 for monitor is arranged at an upstream side in a conveying direction of a recording paper P rather than the reflective photosensors (12, 32, 34) for edge position detection.例文帳に追加

エッジ位置検出用の反射型フォトセンサー(12,32,34)よりも記録用紙Pの搬送方向の上流側にモニター用反射型フォトセンサー60が配置されている。 - 特許庁

例文

Thereby the shaft 25 is supported by the sliding bearing 261 with high reliability rather than the rolling bearing 262 until the rotating torque is the reference rotating torque or more.例文帳に追加

これにより、回転トルクが、基準回転トルク以上となるまでは、転がり軸受262よりも信頼性の高い滑り軸受261によってシャフト25を支持する。 - 特許庁

例文

A sealing film 16 is formed on circumferences of external connection electrodes 20, and solder balls 35 which are spherical rather than hemispherical are formed on the external connection electrodes 20.例文帳に追加

外部接続用電極20の周囲に封止膜16を形成し、外部接続用電極20上に、半球よりも球形に近い半田ボール35を形成する。 - 特許庁

To provide a mass spectrometer capable of reducing an ion loss rather than the prior arts even when changing an ion to be selected in a mass spectrometric section.例文帳に追加

質量分析部において選択するイオンを変更する場合でも、従来よりもイオンの損失を低減させることができる質量分析装置を提供すること。 - 特許庁

When the number of times counted by the PUCCH non-transmission counter 111 exceeds a threshold value, the scheduler 110 transmits the individual channel preferentially rather than the predetermined information.例文帳に追加

スケジューラ110は、PUCCH未送信カウンタ111によるカウント回数が閾値を超えた場合に、個別チャネルを所定情報より優先的に送信させる。 - 特許庁

Rather than transmitting resynchronization information on a traffic channel, the information dropped by an interruption is retransmitted on a non-traffic channel in parallel with the traffic channel.例文帳に追加

トラヒックチャンネル上で再同期化情報を送るのではなく、トラヒックチャンネルと並行して、トラヒックチャンネル以外のチャンネル上で、割込みによってドロップされた情報を再び送る。 - 特許庁

A re-encoded trellis decoder output (6), rather than an equalizer output (19), is used as an input to a feedback filter (8) of a decision feedback equalizer (4).例文帳に追加

該等化器の出力(19)ではなく、再符号化されたトレリス復号器の出力(6)が判定帰還型等化器(4)のフィードバック・フィルタ(8)への入力として用いられる。 - 特許庁

To provide a method for forming a die at low cost using a semiconductor wafer which is rather protected from electromagnetic (EM) interference or EMI.例文帳に追加

電磁(EM)妨害あるいはEMIに対してある程度の保護を具備し半導体装置において、半導体ウエハからダイを低コストで形成する方法を提供する。 - 特許庁

When the pixels 200 are seen from the surface side, a virtual image of the pixels 200 is positioned on the user side rather than on the pixels 200, that is, within the protective part 21, due to the concave lens regions 300.例文帳に追加

表面側から画素200を見ると、凹レンズ領域300により画素200の虚像が画素200よりユーザー側、即ち、保護部21内に位置する。 - 特許庁

The dropping-out prevention tool 4 has an insertion section 41, a flange section 43 wherein its diameter is enlarged rather than the insertion section 41, and a through-hole 44 penetrating these sections in the axial direction.例文帳に追加

防止具4は、挿入部41と、挿入部41よりもその径が大きくされたフランジ部43と、これらを軸方向に貫通する貫通孔44とを有している。 - 特許庁

When the electron beam BM are irradiated on a side of the first external electrode 2 rather than the disconnection position, a current flows in the detector 19, which outputs a signal.例文帳に追加

断線位置よりも第1の外部電極2側に電子ビームBMが照射されている時、検出器19に電流が流れ、検出器19から信号が出力される。 - 特許庁

To give priority to contents rather than grace, and make it possible that a viewer can assure minimum information for voice in a condition that it is difficult to receive as digital television broadcast.例文帳に追加

デジタルテレビ放送として受信困難な状態においては、音声につき、品位より内容を優先し、最低限の情報を視聴者が確保できるようにする。 - 特許庁

Analysis points S1 to S6 which are further subdivided rather than a preset interval are automatically specified on a line centralizing attention points with high X-ray intensity.例文帳に追加

X線強度の高い注目点を中心とした線上に、はじめに設定した間隔よりさらに細かく分割する分析点S1からS6を自動的に指定する。 - 特許庁

A conveying direction of the paper P is reversely varied in every approximately 90° at two positions between the exposure engine 7 rather on the conveying upstream side than the loop formation position and it.例文帳に追加

ループ形成部位よりも搬送上流側の露光エンジン7との間の2カ所で、ペーパーPの搬送方向を概略90°ずつ、互いに逆向きに変化させる。 - 特許庁

A series-connected circuit (snubber circuit )6 composed of a resistor 6a and the third capacitor 6b is connected in parallel with the first capacitor 2a on the power source side rather than a current detector 5.例文帳に追加

電流検出器5よりも電源側に、抵抗6aと第3コンデンサ6bとの直列接続回路(スナバ回路)6を第1コンデンサ2aと並列に接続している。 - 特許庁

Video information is compressed relative to objects or features of arbitrary configurations, rather than being fixed, as regular arrays of pixels, as in conventional video compression methods.例文帳に追加

ビデオ情報の圧縮は、従来のビデオ圧縮方法の様に固定的で規則的な配列に対してではなく、任意形状のオブジェクトもしくは特徴に対して行われる。 - 特許庁

Formation parts of the dielectric layers 14 and the oriented film 6 are set rather small in order to secure parts with which transparent resistor layers 5 and a conductive spacer 4 are brought into contact.例文帳に追加

透明抵抗体層5と導電体スペーサー4が接触する部分を確保するため、誘電体層14と配向膜6の形成部を小さ目に設定する。 - 特許庁

Additionally, the upper end surface 925 of the flange 924 is located on the bottom side rather than on the flat surface including the upper end surface 914 of the outer circumferential portion 913 of the flange 912.例文帳に追加

また、フランジ部924の上端面925が、フランジ部912の外周部913の上端面914を含む平面より底部側に位置している。 - 特許庁

To provide a plasma treatment method and device wherein spreading of plasma to a downstream area rather than a substrate electrode hardly occurs, power efficiency is excellent and maintenance working can be relieved.例文帳に追加

基板電極よりも下流の領域へのプラズマの拡がりが起きにくく、パワー効率が良く、かつ、メンテナンス作業が軽減できるプラズマ処理方法及び装置を提供する。 - 特許庁

To implement both a measurement needing the same high level resolution as a concentration technique and a measurement needing quickness rather than resolution by one measurement system.例文帳に追加

集中法と同程度の高い分解能を要求される測定と、分解能というよりは迅速性を要求される測定とを1つの測定系によって実現する。 - 特許庁

Inside edges 32IN of the supplementary tread members 32 are disposed inside of the tire width direction W rather than the outermost edge 32OUT in the tire width direction W of a belt layer 30.例文帳に追加

補充トレッド部材32の内側端32INは、ベルト層30のタイヤ幅方向Wの最外端32OUTよりもタイヤ幅方向Wの内側に配置されている。 - 特許庁

Adjustment holes for adjustment of dynamic balance are provided at different angular positions besides being the inner positions on the side of the axis of rotation rather than the positions of permanent magnets, within the iron core of the rotor.例文帳に追加

回転子鉄心内で、永久磁石の位置よりも回転中心軸側の内径位置であって異なる角度位置に、動釣合い調節用の調節穴を設ける。 - 特許庁

A resin made twisting suppressing part 37 projected toward an attaching surface 20a is formed in the front side of the vehicle rather than the capsule 35 in the fixed plate part 32.例文帳に追加

固定板部32におけるカプセル35よりも車両前方側には、取付面20aに向けて突出する樹脂製のこじり抑制部37が形成されている。 - 特許庁

To effectively suppress the sprious of a high-order mode rather than a mode to be utilized concerning an energy sealed piezoelectric resonator utilizing a thickness mode.例文帳に追加

厚みモードを利用したエネルギー閉じ込め型圧電共振子において、利用しようとするモードよりも高次モードのスプリアスを効果的に抑圧し得るものを提供する。 - 特許庁

In the light-shielding tape 3, the part corresponding to the inner wall surface where the frame part 2 is inclined is formed rather long such that the light-shielding tape 3 reaches the inner wall surface.例文帳に追加

遮光テープ3において、枠部2の傾いた内壁面に対応する部分は、その内壁面に遮光テープ3が到達するように長めに形成されている。 - 特許庁

To provide an active microwave reflector, with which costs are practically reduced rather than the cost of a well-known antenna concerning efficiency characteristics, for 2D scanning antenna to be electronically operated.例文帳に追加

効率特性について、公知のアンテナのコストよりも実質的に安価なコストで、2Dの電子的に操縦される走査アンテナに対するアクティブマイクロ波リフレクタを提供する。 - 特許庁

The wheel set 2 equipped to the truck 1 comprises an axle 20, a wheel 9, roller splines 3 respectively provided on both end sides rather than a center portion of the axle 20.例文帳に追加

台車1に備えられる輪軸2は、車軸20と、車輪9と、車軸20の中央部よりも両端の側にそれぞれ設けられたコロスプライン3とを備える。 - 特許庁

At first a plain Prince rather than an Imperial Prince, after becoming Seii taishogun he was made a commoner and received the surname, MINAMOTO, and used the name MINAMOTO no Koreyasu (a member of the Gosaga-Genji). 例文帳に追加

初めは親王宣下がなされず「惟康王」と呼ばれ、征夷大将軍に就任すると臣籍降下し源姓を賜与され、「源惟康」と名乗る(後嵯峨源氏)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was said that forces led by Nobukatsu had advanced on Tsuchiyama in Omi but withdrew rather than fighting the Akechi forces; moreover, his action led to burn down Azuchi Castle, constructed by Nobunaga. 例文帳に追加

本能寺の変後、近江国土山まで軍勢を進めるも明智軍と戦わずに撤退し、さらに父・信長が築いた安土城を焼尽させたとまで言われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also looked after temples and shrines and, as a former Buddhist monk, participated in the suppression of the Christian movement, though he later adopted a policy of conciliation rather than suppression. 例文帳に追加

その一方で寺社の管理も任され、かつて僧侶だったためにキリシタンを弾圧したりしたが、後に弾圧ばかりではなく融和的な政策も採用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, we sense a difference between Nobunaga and Nagayoshi because Nagayoshi wielded the real power through his informal role as a power-broker, rather than choosing to overthrow the bakufu to obtain the highest position. 例文帳に追加

しかし、信長と違って幕府を滅ぼして上に立つのではなく、その影となって実権を掌握するということに、長慶の信長との違いを感じることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the sons of the Imperial Prince Abo who died suddenly after the Jowa Incident, and as a government official at that time, he was promoted rather favorably as he brought his ability for civil administration into full play. 例文帳に追加

承和の変後急死した阿保親王の子息のうち、また当時の官吏としては、比較的順調な昇進ぶりを示し、特に民政に才を発揮した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he identified himself as being a member of the 'Han-Socho Shinkoku Ha' (Anti-Solemn and Serious Group) and 'Nippon Keicho Huhaku Ha' (Japan Rash and Frivolous Group), and favored the use of shooting techniques to achieve a sophisticated depiction of his film's narrative, rather than addressing subjects related to a certain theme or social problem. 例文帳に追加

しかし「反・荘重深刻派」、「日本軽佻浮薄派」を自任し、テーマ性や社会性がある題材よりも洗練を好み映画テクニックで臨んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 866, he changed his family name from '大枝' (large branch) to '大江' (large river) because he thought that: a large branch may cause the trunk of the tree to break, which is rather inauspicious. 例文帳に追加

貞観(日本)8年(866年)「大枝」から「大江」へと姓を改めているが、「枝が大きいと、本体である木の幹が折れる事にも繋がり不吉である」との理由であったようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An opinion has it that since most of his peers who were vassals of Toyotomi were appointed Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) at this time, this might be a written error of Jugoinoge rather than Shogoinoge. 例文帳に追加

なお豊臣家臣で一豊と同格の人物の多くは当時従五位下に叙せられているため、正五位下ではなく従五位下の誤記ではないかとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, rather than an image advertisement, voice advertisement is used to surely provide the advertisement for even a portable telephone set 20 having a small display device having low resolution.例文帳に追加

このように、画像広告ではなく音声広告を用いることにより、低解像度で小さいディスプレイを有する携帯電話機20でも、確実に広告が提供される。 - 特許庁

In the processing liquid supply piping 4 at a downstream side rather than the branch part J1, a supply flow rate adjusting valve 9, a flowmeter 10 and a supply valve 11 are interposed.例文帳に追加

分岐部J1よりも下流側の処理液供給配管4には、供給流量調節バルブ9、流量計10、供給バルブ11が介装されている。 - 特許庁

To provide a buffer control system capable of effectively passing the signal of high priority rather than the signal of low priority when the quantity of data to transmitting/receiving is increased.例文帳に追加

送受信に対するデータの量が増えたとき、優先順位が低い信号よりも高い信号を有効的に通すことが可能なバッファ制御方式を得る。 - 特許庁

Consequently, an electric charge 220 is not allowed to build up in the upper isolation layer but rather bleeds from the field shield into the lower isolation layer and into the substrate below.例文帳に追加

その結果、電荷は、上側絶縁分離層内に蓄積されるのではなく、フィールド・シールドから下側絶縁分離層内へ、そしてその下の基板内に流れ込む。 - 特許庁

The supporting portion 20 is formed on the inner periphery side of the skirt 16 apart from the skirt 16 extending from the cover body 14 rather than the skirt 16 toward the inside of the fuel tank 2.例文帳に追加

支持部20は、スカート16の内周側に、スカート16から離れ、燃料タンク2の内側に向けてスカート16よりも蓋本体14から延びて形成されている。 - 特許庁

A sensor unit 24 includes, inside a specimen space, a measuring electrode pair and a sensing electrode pair disposed at a position away from an introduction port rather than the measuring electrode pair.例文帳に追加

センサ部24は、試料空間の内部には、測定電極対と、測定電極対よりも導入口から離れた位置に配置された感知電極対とが設けられている。 - 特許庁

例文

However, considering the state of art, the inventive step can be acknowledged when the omission of some constitutes does not affect the function of the invention or rather enhance the function. 例文帳に追加

ただし、技術水準を考慮して、一部の構成要素の省略によって発明の機能が影響を受けず、むしろ向上する場合、進歩性を認めることができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS