ratherを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7479件
Where accounts of the route and journey towards Yamatai are concerned, there are the following drawbacks, even if you take the radial journey reading rather than the usual contiguous journey reading (the journey can't be finished within Kyushu if you take the contiguous journey reading). 例文帳に追加
旅程記事について、通常の連続読みでは九州内に収まりきらないので、放射線式の読み方に従うにしても、次のような難点がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1090, Emperor Shirakawa had visited Kumano and observed the place bustling with pilgrimages to Kumano Sanzan; he felt that Kumano Sanzan which had been rather an insignificant local reizan (sacred mountain) needed to be managed systematically. 例文帳に追加
寛治4年(1090年)、熊野に参詣した白河天皇は、熊野詣の盛行に鑑みて、一地方霊山に過ぎなかった熊野三山を組織的に管理する必要を感じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The magnificent exterior with okabe (a style of wall construction) in which posts are hidden under shikkui (white plaster) is a building structure which reminds one of a castle rather than a private residence of ordinary people. 例文帳に追加
漆喰による柱を隠した大壁を用いた雄大な外観は、一般庶民が住まう民家というよりは城郭建築を思い起こさせる建造物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rather than discussing details such as the jurisdiction over individual laws, we, as politicians, agreed to explore how best to promote cooperation. 例文帳に追加
細かい法律がどうなるという話以前に、政治家同士の話でありますから、どういう連携があり得るか、そのベストプラクティスを探っていこうということで合意をいたしました。 - 金融庁
In addition, the Kamakura bakufu acquired the right to approve the domination over the whole region of Shoen, which rather allowed provincial constables to intervene into Shoen as the representatives of the Kamakura bakufu. 例文帳に追加
更に室町幕府が荘園の一円支配を認める権限を獲得したことで却ってその代行者である守護の荘園への介入の口実を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a strong suggestion that many of them are an extension of working places, friends, and territorial associations rather than fulfilling the original purpose, and occasionally one person joins more than one Mujin. 例文帳に追加
多くは実質的な目的よりも職場や友人、地縁的な付き合いの延長としての色彩が強く、中には一人で複数の無尽に入っている人もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The most noteworthy characteristic of "The History of Goryeo" is that the history of the Goryeo kings is written as a 'history of a lordly family', invoking feudal terminology and a vassal connotation, rather than as an 'imperial chronicle' which would claim Son of Heaven (i.e. Imperial) status for them. 例文帳に追加
『高麗史』の最大の特徴は、歴代の高麗王の記述が天子を意味する「本紀」ではなく、諸侯の歴史をさす「世家」となっていることである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naonori II, Naosuke's legitimate son, married a daughter of the Arisugawanomiya family, and it should be noted that the Ii Family were rather treated very well among other old fudai daimyo. 例文帳に追加
直弼の嫡男である井伊直憲は有栖川宮家から夫人を迎えており、井伊家は旧譜代大名のなかでは、むしろ厚遇されたと考えるべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the Joseon Dynasty was the government by law and reason rather than by military force, the envoy observed formalism so strictly that the Japanese government had to treat them more carefully than the Imperial order. 例文帳に追加
また、李氏朝鮮も徹底した文治主義をとり、非常に形式主義的な性格の強い朝鮮使節の応接は勅旨以上に気を使うものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Incidentally, the word "Kanto" in this case indicates the Kamakura bakufu itself rather than the location of the provinces, (today, "Kanto" specifies the central-eastern region of Japan including Tokyo, and Kamakura, where the bakufu was also established) therefore Kanto Gobunkoku meant not just the provinces located in the eastern region, but also the provinces located in the western part of Japan under the ruling of the Kamakura bakufu. 例文帳に追加
なお、ここで言う関東とは鎌倉幕府の所有という意味で、東国のという意味ではなく、西日本にも数多くあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are strong opposing views presented by some scholars specialized in constitutional laws, however, in which they assert that awarding of honors should rather be enacted by a law and therefore the current situation is against the Constitution. 例文帳に追加
もっとも、憲法学者の間では、栄典の授与は日本国憲法の下では法律事項であるとして、違憲ではないかとする見解も有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Edo period, however, the circumstances changed, and they seemed to be rather favorably accepted to quit Ninja and return to field, because it helped reducing the cost for Musoku's salary (later mention). 例文帳に追加
しかし、江戸時代になると状況は一変し、無足の俸禄支給の経費を節減するため、むしろ忍者を抜けて帰農することが歓迎されたようである(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This suggests that the Kochi Komin principle did not penetrate into the society at that time but that the principle was rather used as a banner in advocating the ideal. 例文帳に追加
これは、公地公民の原則が、当時の社会へ強力に貫徹していた訳ではなく、あくまで理念として掲げられていた側面が強かったことを示唆する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the contrary, the theory that this mirror was not related to the Yamatai-Koku kingdom despite the name of the era as maintained by researchers who advocate Yamatai-Koku kingdom in Kyushu region is rather inconsistent. 例文帳に追加
逆にこのような年号を持ちながら、邪馬台国=九州説論者の主張のようにこの鏡が邪馬台国と無関係とするならば、それこそ不自然である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The point was, because Japan was aware of them being responsible for the invasion and colonial administration, they were rather sympathetic for Chinilpa (literally "people friendly to Japan") as a whole. 例文帳に追加
ただし日本では侵略と植民地統治の当事国であるという意識から、チンイルパ(親日派)全体に対してやや同情的であるという背景を指摘する声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rather than performing two different run-length passes to separately code the significant coefficients and refinement coefficients, the techniques perform run-length coding of the significant coefficients and refinement coefficients together.例文帳に追加
シグニフィカント係数と、リファインメント係数とのランレングスコーディングは、2つの異なるランレングスパスを実行されるというよりは、単一のコーディングパスで、一緒に実行される。 - 特許庁
The oxygen enriching means 12 selectively transmits oxygen by using an oxygen enriching film easy to transmit oxygen rather than nitrogen and carbon dioxide or adsorbent for absorbing nitrogen.例文帳に追加
酸素富化手段12は、窒素や二酸化炭素よりも酸素を透過しやすい酸素富化膜か、窒素を吸着する吸着剤を用いて酸素を選択的に透過させる。 - 特許庁
The system can perform affine transformation on g sprites to simulate motion of the 3D object rather than re-rendering the object for frame animation.例文帳に追加
この装置はフレームアニメーションのために対象物を再レンダリングするよりもむしろ三次元対象物の動きをシミュレートするためにgスプライト上にアフィン変換を実行できる。 - 特許庁
An optical system uses a diffraction optical element 11 having diffraction efficiency which is optimized on the short-wavelengths side rather than at the central wavelength in a wavelength area used as the entire optical system.例文帳に追加
回折効率が、光学系全体としての使用波長域での中心波長よりも短波長側で最適化されている回折光学素子11を用いる。 - 特許庁
On the other hand, in the sections, for example, in the Ise-Shima area and the Nara area, where no competition with the Shinkansen line exists, the Tokaido Shinkansen line and the limited expresses of Kintetsu are rather in a complementary relationship with each other. 例文帳に追加
一方では、伊勢志摩・奈良方面など、新幹線と競合しない区間では、むしろ東海道新幹線と近鉄特急は補完関係ですらある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinto is rather vague with no script and has so many gods in any form of natural things that they are called Yao Yorozu no Kami (eight million gods) --meaning that there are countless number of gods. 例文帳に追加
神道は曖昧であり教義教則はなく、神についても森羅万象におよび、その数も数え切れないという意味の八百万の神と評される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The income source of the Heian nobles was not necessarily their shoen (manor in medieval Japan), but rather mainly in farmland and stipend given by the government depending on government post. 例文帳に追加
平安貴族たちの主な収入源は必ずしも荘園ではなく、むしろ官職に応じて国家から給与される田地や禄などが主要収入であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result the hash operation only requires (w^2+w)/2 operations rather than the w^2 operations required by the inefficient hash functions used in the prior art.例文帳に追加
その結果、ハッシュ演算は、従来技術で使用される非効率的なハッシュ関数によって要求されるw^2回の演算ではなく、(w^2+w)/2回の演算しか必要としない。 - 特許庁
Near the incidence opening 21 rather than a first jetting port 26, that is at a part of an upper inclination part 24, a second jetting port 27 constituting a shield gas introduction part is formed.例文帳に追加
第一噴射口26よりも入射開口21寄り、即ち上傾斜部24の一部には、シールドガス導入部を構成する第二噴射口27が形成されている。 - 特許庁
The anode provides a path to ground for electrons that are excited in the plasma and may uniformly distribute the electrons within the plasma across the processing space rather than collect at the chamber walls.例文帳に追加
アノードはプラズマ内で励起される電子の接地経路となり、プラズマ内の電子をチャンバ壁部に集めるのではなく、処理空間全体にわたって均一に分散させる。 - 特許庁
The player can play the game by moving himself rather than operating the objects in the game space, without feeling the sense of incongruity between the actual space and the game space.例文帳に追加
プレーヤはゲーム空間内のオブジェクトを操作すると言うよりは、自身が動作することにより、実空間とゲーム空間との違和感を感じることなくゲームを行うことができる。 - 特許庁
The dust lip 7c has a portion opposed to a shoulder outer periphery face 1c outside the bearing rather than the seal groove 9 to form a gap to the shoulder outer periphery face 1c.例文帳に追加
ダストリップ7cは、シール溝9よりも軸受外側の肩部外周面1cに対向する部分を有し、肩部外周面1cとの間に隙間を形成する。 - 特許庁
To comprehensively handle a change of the luminance direction, by not using a conventional technology creating an edge image with a single threshold but rather by using iso-luminance curve.例文帳に追加
従来技術のように、単一の閾値でエッジ画像を作成するのではなく、等輝度線を使うことで輝度方向の変化を網羅的に扱うことを目的としている。 - 特許庁
A tray (30) can be reduced to a size that allows its storage in a drainer (10), permitting the drainer itself rather than a combination thereof to determine a space requirement.例文帳に追加
盆(30)は水切り器(10)内へ収めることができるような貯蔵寸法に縮小でき、もって、組み合わせではなく、水切り器が空間要求を決定できるようにする。 - 特許庁
The process is characterized in that it performs the inverse operations (26, 27, 28) of the successive coding operations, in an inverse order, coefficient by coefficient rather than block by block.例文帳に追加
本発明の方法は、ブロック毎よりはむしろ係数毎に逆の順序で、連続する符号化演算の逆演算26,27,28を実行することを特徴とする。 - 特許庁
While current vs. voltage curves of good memory elements are rather stable under such a shift in bias condition, current vs. voltage curves of the deteriorated memory elements show bigger shifts.例文帳に追加
良好記憶素子の電流−電圧曲線は、バイアス条件におけるこのようなシフトの下で比較的安定する一方で、劣化素子は、より大きなシフトを示現する。 - 特許庁
To provide a package apparatus capable of restraining transportation cost by using an ordinary truck rather than a truck of exclusive use even if an object to be packaged is precise an electronic device.例文帳に追加
被梱包物が精密な電子機器であっても、専用のトラックではなく、普通のトラックで運搬することにより、運搬コストを抑制することができる梱包装置の提供。 - 特許庁
To accurately determine existence of clogging in a passage on a fuel tank side rather than a pressure sensor of fuel vaporized gas passages from the fuel tank to an engine intake system.例文帳に追加
燃料タンクからエンジン吸気系までのエバポガス通路のうちの圧力センサよりも燃料タンク側の通路の詰まりの有無を精度良く判定できるようにする。 - 特許庁
Addition of MBT to the desulfurization agent slurry containing mercury component suppresses re-discharge of mercury rather than the oxidizer or halide, to suppress corrosion of the device.例文帳に追加
MBTを水銀成分を含む脱硫剤スラリに添加することにより、酸化剤又はハロゲン化物よりも水銀の再放出が抑制され、装置の腐食も抑制できる。 - 特許庁
Thus, encoding processing is performed in the encoding processing unit to output red signals increased in 10% rather than an ordinary process, thereby outputting a more appropriate encoded video image.例文帳に追加
これにより、符号化処理部では通常より10%多い赤色信号を出力するような符号化処理が行われ、より適切な符号化映像を出力できる。 - 特許庁
Therefore, the distribution of charged particle beams from the crossover to the sensitive substrate is widened rather than a case of making it tele-centrically incident, and the coulomb effect is reduced therefor.例文帳に追加
従って、テレセントリックに入射させる場合よりも、クロスオーバから感応基板までの荷電粒子線の分布を広げることができ、その分、クーロン効果を小さくできる。 - 特許庁
To provide a diffraction optical device and a photographing optical device having a simple structure of the diffraction optical device and rather loose conditions for the materials to obtain the wavelength selectivity.例文帳に追加
回折光学素子の構成が簡単で、波長選択性を得るための材料の条件に幅を持たせた回折光学素子及び撮像光学装置を提供する。 - 特許庁
The AC motor controller 10 makes the phase voltage offset correction part 17 operate preferentially rather than the phase current offset correction part 16.例文帳に追加
交流電動機制御装置10は、相電流オフセット補正部16の作動よりも相電圧オフセット補正部17を優先的に作動させることを特徴とする。 - 特許庁
To provide a lens fixing method by which the elaborate adjusting and fixing of a lens are easily performed and also fixing may be more easily done again rather than that with adhesive.例文帳に追加
レンズの精巧な調整固定を容易に行うことができるとともに、接着剤による固定よりもやり直しが簡単にできるレンズ固定方法を提供すること。 - 特許庁
Consequently, the transverse induction heating device capable of obtaining suitable heating efficiency and enlarging the gap rather than the conventional induction heating device can be achieved.例文帳に追加
よって、良好な加熱効率を得ることと、ギャップを従来よりも大きくすることとの双方を満足するトランスバース方式の誘導加熱装置を実現することができる。 - 特許庁
The antenna weight calculating section 144A increases a change amount from the previous antenna weight to the present antenna weight rather than a change amount from the previous antenna weight to the temporary antenna weight.例文帳に追加
アンテナウェイト算出部144Aは、前回のアンテナウェイトから今回のアンテナウェイトへの変化量を、前回のアンテナウェイトから仮アンテナウェイトへの変化量よりも増加させる。 - 特許庁
The intent of safeguard measures are clearly indicated in the preamble to the Agreement on Safeguards, which recognize the importance of structural adjustment and the need to enhance rather than limit competition in international markets.例文帳に追加
両者が目的とされていることは、セーフガード協定前文が構造調整の重要性と国際競争の促進をうたっていることからも明らかである。 - 経済産業省
Rather than measures that depend on their financial sizes governments should adopt measures that depend on their quality, or on whether they can effectively solve present public problems.例文帳に追加
政府の対策は、その対策の規模(量)によってではなく、現在の社会問題を効果的に解決することができるかどうか(質)に基づき判断される必要がある。 - 経済産業省
Rather than focusing on the elaborateness of its website, Odake Syokuhin focuses its energy on creating methods to be "found" by customers and has been successful in obtaining new customers without expending a significant cost.例文帳に追加
同社はホームページの精巧さよりも、顧客に「見つけてもらう」ための仕掛け作りに力を注いで、多額の費用をかけずに新規顧客の獲得に成功している。 - 経済産業省
It is presumed that one of the factors is German enterprises’ strategy of securing a certain level of export prices by way of the differentiation in terms of technology and brands, rather than being involved in a price war.例文帳に追加
価格競争に巻き込まれることなく、技術やブランドによる差別化で一定水準の輸出価格を確保するドイツ企業の戦略も一因と考えられる。 - 経済産業省
However, some have pointed out that India's innovation capability, in terms of the current situation, mostly depends upon the implementation of existing technologies, rather than the development of cutting-edge intellectual property.例文帳に追加
しかし、インドのイノベーション能力も、現状は、世界の知識創造のフロンティアの開発というよりは、主に既存技術の導入が中心であるとの指摘がなされている179。 - 経済産業省
Getting there means looking at policies through the diverse eyes of people, rather than as objects of policies based on one-size-fits-all solutions.例文帳に追加
そこに至るためには、一律に当てはめられる解決策の対象として人々を考えるのではなく、むしろ人々の多様な視点から政策を見直すことが必要です。 - 厚生労働省
Finally, rather than employing young and fresh workers who has just graduated school, employers prefer to employ workers who have already some experiences. They expect immediately useful workers.例文帳に追加
三点目は、学校を出てすぐの人を採用するよりも中途採用、即戦力志向が強くなっているということが挙げられるのではないかと思っております。 - 厚生労働省
It may have been for this reason that the goenki held in 1934 became rather like a big campaign than a mere religious event, with The Asahi Shinbun in Osaka and Tokyo Nichinichi Newspaper involved as well. 例文帳に追加
そのためか、1934年の御遠忌は単なる宗教行事にとどまらず、大阪朝日新聞や東京日日新聞などの新聞社を巻き込んだ一大キャンペーンとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|