1153万例文収録!

「same between」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > same betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

same betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8578



例文

To provide an inductance component that is miniaturized, and at the same time prevents the short-circuiting between coils that is covered by an armor section.例文帳に追加

小型化を図りつつ外装部に被覆された巻線間における短絡を防止したインダクタンス部品を提供することを目的としている。 - 特許庁

To provide a semiconductor memory integrated circuit for preventing characteristics changes due to capacitance coupling between floating gates, and to provide a method for manufacturing the same.例文帳に追加

浮遊ゲート間の容量結合による特性変動を防止するようにした半導体メモリ集積回路とその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a liquid crystal display device with which flexibility of design of a gap between a pair of substrates is improved, and also to provide a method for manufacturing the same.例文帳に追加

一対の基板間の間隔の設計自由度を向上させることができる液晶表示装置およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

A red appearance ratio, a blue appearance ratio, a same color appearance ratio, and a different color appearance ratio are different between the case of latency and the case of non-latency.例文帳に追加

潜伏の場合と非潜伏の場合とで赤色出現率、青色出現率、同色出現率および異色出現率が異なる。 - 特許庁

例文

To provide a tray for a culture apparatus and an automatic culture apparatus housing different kinds of specimens in a same culture chamber and preventing contamination between the specimens even when culturing is carried out.例文帳に追加

同一の培養室内に異なる種類の検体を収容して、培養を行っても検体間汚染を防止することができる。 - 特許庁


例文

To provide an information recommendation method for recommending an unexpected item to a user using a difference between action and taste of the user, and a system for the same.例文帳に追加

ユーザの行動と嗜好のずれを用いて、ユーザにとって意外性のある推薦を行う情報推薦方法及びそのシステムを提供する。 - 特許庁

Alternatively, a non-contacting state is produced between the substrate holder and substrate by canceling the vacuum-holding force, and at the same time, lifting the substrate by means of a substrate-lifting/ lowering mechanism.例文帳に追加

あるいは、吸着力を解除すると共に基板昇降機構で基板を持ち上げ、基板ホルダと基板とを非接触状態にする。 - 特許庁

To provide a two-wheeled motor vehicle that can secure space between right and left lamps, and at the same time, expand a light emission range of the lamps.例文帳に追加

左右の灯火器の間のスペースを確保すると同時に、灯火器における光の放出範囲を拡大できる自動二輪車を提供する。 - 特許庁

To easily measure the perspective-shielded state between two remote locations and at the same time measure and record the detailed perspective- shielded state.例文帳に追加

離れた2点間の見通し遮断状態の測定を容易にするとともに、詳細な見通し遮断状態の測定、記録を可能とする。 - 特許庁

例文

Basic blade parts 12a of the main stationary blades and the sub-stationary blades 14 are positioned at an axially same position and a basic stationary cascade is structured between them.例文帳に追加

メイン静翼の基本翼部12aとサブ静翼14は、軸方向同一位置に位置してその間に基本静翼列を構成する。 - 特許庁

例文

The slide ring 6 is made to slide so as to adjust the lengths between the center shaft 1 and the winding barrels 4, 4,... at the same time.例文帳に追加

そして摺動環6を摺動させることにより中心軸1から各巻胴片4,4,…までの長さを同時に調節できる構成である。 - 特許庁

To provide an optical transmission body that achieves highly efficient optical coupling between a first substrate and a second substrate, and also to provide an optical transmission substrate containing the same.例文帳に追加

第1基板と第2基板との高効率な光結合を可能にする光伝送体とそれを含む光伝送基板を提供する。 - 特許庁

To obtain an alternator of a vehicle, which assures higher insulation between a slot and a coil, is manufactured is at a low cost, and to provide a method of fabricating the same.例文帳に追加

スロットと巻線との絶縁性能が高く、簡便に製造でき、コストが安い車両用交流発電機及びその製造方法を得る。 - 特許庁

In this path multiplexing system, a plurality of routers 1-3 that conduct dynamic routing employing an RP protocol are installed between the same networks NW1 and NW2.例文帳に追加

本発明の経路多重化方式は、RIPプロトコルを使用したダイナミックルーティングを行う複数台のルータを同一ネットワーク間に設置する。 - 特許庁

When there is no difference in temperature between in the regions t2 and t3, and the region t1, heat is generated to the same extent in the whole of the heat-generating resistors 12 and 13.例文帳に追加

領域t2,t3と領域t1の温度差がない場合は、発熱抵抗体12,13全体で同程度の発熱が行われる。 - 特許庁

The third metallic template is the same material as the first metallic plate or has an intermediate coefficient of thermal expansion between the first and second metallic templates.例文帳に追加

第3金属型板は、第1金属型板と同じ材質又は第1と第2金属型板の中間の熱膨張率をもつ材質とする。 - 特許庁

A transistor M1 having substantially the same characteristic as that of the transistor M2, and a dummy load DL are provided between the power supply voltage VCC and the ground GND line.例文帳に追加

電源電圧VCCと接地GNDラインとの間に、トランジスタM2とほぼ同じ特性のトランジスタM1とダミー負荷DLとを設ける。 - 特許庁

The supporter has a load bearing means arranged above the same in order to provide the resistance to the rotating motion between the first and second members.例文帳に追加

第1及び第2部材の間の回転運動に対する抵抗を提供するために支持具上に配置された負荷担い手段を有する。 - 特許庁

To provide an apparatus for verification of communication data which verifies data communicated between a server and a client, and to provide a computer program for the same.例文帳に追加

サーバ、クライアント間で通信されたデータを検証する通信データの検証装置及びそのコンピュータプログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a switch and device and method of extinction of arc by the same which can shorten a distance between a fixed electrode and a movable electrode.例文帳に追加

固定電極と可動電極との間の距離を短縮することができる開閉器、その消弧装置及び消弧方法を提供する。 - 特許庁

One of two bit lines constituting other pair of bit lines is arranged between two bit lines constituting the same pair of bit line.例文帳に追加

同一のビット線対を構成する2本のビット線の間には、他のビット線対を構成する2本のビット線のうちの1本が配置される。 - 特許庁

Then, it is possible to prevent flicker from occurring by dispensing ON/OFF patterns on a random basis in the same frame surface and between frames by this shifting process in this display device.例文帳に追加

このシフト処理により同一フレーム面内および、フレーム間でオンオフパターンをランダムに分散させ、フリッカの発生を防止することができる。 - 特許庁

A parallax amount calculation unit 46 calculates a parallax amount between identical principal subjects in right and left images GL and GR imaged at the same timing.例文帳に追加

視差量算出部46は、同じタイミングで撮像された左右画像GL、GRに映る同一の主要被写体の視差量を算出する。 - 特許庁

An insulator layer situated between the capacitor electrodes can be the same insulator layer present in an FET transistor used to address the pixel.例文帳に追加

キャパシタ電極間に位置する絶縁層は、画素をアドレシングするために用いられるFET内に存在する絶縁層と同一であり得る。 - 特許庁

The difference between the surface potential of the sample being a measuring target and that of the probe is eliminated by the earth unit 16 to make the potentials of both of them same.例文帳に追加

接地ユニット16によって測定対象である試料表面の電位と探針の電位との差をなくし、両者を同電位にする。 - 特許庁

Thus, the selected menu item and the submenu are displayed in the same color, thereby increasing the discrimination between the menus.例文帳に追加

これによって、選択されたメニューおよびそれに属する回メニューを同じ色に表すことによりメニュー間の識別力を高めることができる。 - 特許庁

In the pair of permanent magnets, the poles of the same polarity are disposed opposite each other to generate repulsive force, and a prescribed space is formed between the contactor and the slide shaft.例文帳に追加

一対の永久磁石は、同極が対向して反発力を生じ、接触子とスライド軸の間に所定の空間を形成させる。 - 特許庁

Between the metal fitting part 49 and the light source housing 47, there is formed a pinching step 51 of the same depth with the metal fitting part 49.例文帳に追加

金具取付部49と光源収容部47との間に、金具取付部49と同じ深さの挟み込み用段差51を形成する。 - 特許庁

To provide an information transmitting and receiving system for transmitting/receiving information between two communication terminals which share the same telephone number.例文帳に追加

同一の電話番号を共有する二つの通信端末の間で情報を送受信するための情報送受信システムを提供すること。 - 特許庁

METHOD AND SYSTEM FOR DISPATCHING RECEIVED SESSIONS BETWEEN MULTIPLE INSTANCES OF APPLICATION USING THE SAME IP PORT例文帳に追加

同一IPポートを使用するアethanetプリケーションの複数のインスタンス間で、受信したセッションを送信するための方法およびシステム - 特許庁

To provide an electronic endoscope obtainable of an observation image having large contrast between a blood vessel and surrounding part in observing the surface of a subject in proximity to the same.例文帳に追加

被検体の表面に近接して観察を行うとき、血管と周辺部位とのコントラストが大きい観察画像を得ることができる。 - 特許庁

At the same time, Masamune came close to an explosive situation with his uncle Yoshiaki MOGAMI, but Yoshihime intermediated between them to reconcile their relationship, thus Masamune managed to escape from his predicament. 例文帳に追加

また伯父・最上義光とも一触即発の事態となるが義姫の仲介により和議が成立し窮地を脱した(大崎合戦)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The line connecting Kyoto, Kizu and Nara was opened by the Nara Electric Railway, and initially trains ran the same route as the current Kintetsu Kyoto Line between Kyoto and Momoyama. 例文帳に追加

奈良鉄道によって京都~木津~奈良間が開通したが、うち京都~桃山間は初め現在の近鉄京都線のルートを通っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In ancient days, Mt. Kagu-yama loved Mt. Unebi-yama and fought against Mt. Miminashi-yama for love; there is no doubt we still fight for love between wives, as it has been the same since the age of the gods. 例文帳に追加

香具山は畝傍を愛しと耳成と相争ひき神代よりかくなるらし古へもしかなれこそうつせみも褄を争ふらしき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finally, the difference of diffraction intensity in each of the same pixel is calculated between each diffraction image, to thereby improve the contrast of the diffraction image (step S15).例文帳に追加

最後に、各回折像の間で、同一画素毎に回折強度の差を算出することにより回折像のコントラストを改善する(ステップS15)。 - 特許庁

At the same time, because a great number of daimyo's attendants traveled back and forth between Edo and the provinces, Edo culture spread nationwide via them. 例文帳に追加

同時に、大量の大名の随員が地方と江戸を往来したために、彼らを媒介して江戸の文化が全国に広まる効果を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result of that, the resumption of negotiations between Japan and Korea was realized, but at the same time it was triggered by another historical phenomenon. 例文帳に追加

日朝間の国交交渉再開もその結果としてもたらされたものであると同時に、また別の歴史事象の原因でもあったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, each category of Chihokan and Gozoku was not exclusive, and in many cases, the same person was categorized as both Chihokan and Gozoku or moved between the two categories. 例文帳に追加

ただし地方官と豪族は排他的なカテゴリーではなく、同一人が双方を兼ねたり、カテゴリー間を移行したりするケースは多くある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rolling stock of both Nara Electric Railway and Kintetsu Railway was used, and express trains as well as the sub-express trains made stops at the same stations as the direct express trains running between Kyoto and Osaka. 例文帳に追加

奈良電気鉄道・近鉄の車両が使用され、停車駅は急行・準急とも京阪間直通の急行と同一であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the daytime, the company began to operate Rapid service, which stops at the same stations with Rapid Mie, between Nagoya and Yokkaichi after the revision of timetable made in March 2009. 例文帳に追加

さらに、昼間においては、快速みえと停車駅同様の名古屋四日市間の快速列車が2009年3月のダイヤ改正で設定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then reinforcements are arranged between the permanent forms 1, and concrete is placed therein, to thereby form a foundation or a wall body having the decorative panels 2 on both surfaces of the same.例文帳に追加

捨型枠1間の配筋を行い、コンクリートを打設することで、化粧パネル2を表面に有する基礎または壁体が形成される。 - 特許庁

METHOD OF DETERMINING OUTPUT/INPUT IMPEDANCE MATCHING CHARACTERISTIC IMPEDANCE OF WIRING BETWEEN INTEGRATED CIRCUITS AND INTEGRATED CIRCUIT FOR ACHIEVING THE SAME例文帳に追加

集積回路間の配線の特性インピーダンスに整合した出力/入力インピーダンスを決定する方法およびそれを実現する集積回路 - 特許庁

By designing all the optical waveguides so as to have the same length, two optical path lengths between the optical coupler units are equalized.例文帳に追加

光導波路を全て長さが等しくなるよう設計することで、光カプラユニットと光カプラユニットとの間の2つの光路長を等しくする。 - 特許庁

To provide a circuit pattern inspection device capable of using inspection signals having the same frequency when detecting short-circuiting between conductive patterns.例文帳に追加

導電パターン間の短絡を検出する際に、同一の周波数の検査信号を用いることのできる回路パターン検査装置を提供する。 - 特許庁

PHOTOELECTRIC CONVERSION MODULE FOR DIRECT OPTICAL INTERCONNECTION BETWEEN LIGHT EMITTING ELEMENT ARRAY AND OPTICAL WAVEGUIDE ARRAY AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加

発光素子アレイと光導波路アレイとが直接的に光接続可能な光電変換モジュールおよびその光電変換モジュールの製造方法 - 特許庁

Alternatively, the H-level VH is changed into a third voltage level VH2 between H and L, and the L-level VL is maintained at L-level VL2 of the same voltage level.例文帳に追加

または、HレベルVHをH,Lの間の第3の電圧レベルVH2に変更し、LレベルVLを同一電圧レベルのLレベルVL2に維持する。 - 特許庁

A time-series processed image (differential image) is obtained by performing a differential processing between time-series images by photographing the same subject in different periods.例文帳に追加

同一被写体を異なる時期に撮影した時系列的な画像間で差分処理を行って時系列処理画像(差分画像)を得る。 - 特許庁

To provide a high pressure discharge lamp and a lighting system which always arranges electrode axes on the same axis and possibly set predetermined distance between the electrodes.例文帳に追加

電極軸が常に同軸上に配設され、所定の電極間距離が形成できる高圧放電ランプおよび照明装置を提供する。 - 特許庁

The personal computer 50 can graphically depict the relations between the focus evaluation values and focal positions acquired from the lens device 12 and can display the same on a monitor.例文帳に追加

パソコン50ではレンズ装置12から取得した焦点評価値とフォーカス位置との関係をグラフ化してモニタに表示することができる。 - 特許庁

例文

The lens frame 3 has the same inner diameter between the first and second lenses 1 and 2, and the spacers 7 are in contact with the inner wall of the lens frame 3.例文帳に追加

また、上記レンズ枠3の内径は、第1,第2レンズ1,2間において同径であり、スペーサ7はレンズ枠3の内壁に当接する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS