1153万例文収録!

「same between」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > same betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

same betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8578



例文

That is, related data are expressed by the same hue and the difference between the preprocessing and postprocessing phases is expressed by the difference in density.例文帳に追加

つまり、関連性のあるデータであることを同じ色相によって表現し、処理前と処理後の違いを濃度の違いによって表現する。 - 特許庁

To automatically and accurately allow mutual mass-spectra, originating from the same compound to correspond to each other, between two-dimensional peak data obtained from a plurality of analysis experiments.例文帳に追加

複数の分析実験から得られた2次元ピークデータ間で、同一の化合物由来のマススペクトル同士を自動的かつ正確に対応付ける。 - 特許庁

To provide a semiconductor element which can alleviate lattice distortion between a semiconductor layer not matched in lattice with a semiconductor substrate and the same semiconductor substrate.例文帳に追加

半導体基板と格子整合しない半導体層と半導体基板との間の格子歪みを緩和した半導体素子を提供する。 - 特許庁

To provide a transistor which can prevent static electricity between the metallic layers of the transistor, a method for manufacturing the same, and a light emitting display device.例文帳に追加

トランジスターの金属層間の静電気を防止できるようにしたトランジスターとその製造方法及び発光表示装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a multilayered golf ball having improved adhesiveness between adjacent composite material layers and a method for manufacturing the same.例文帳に追加

隣接する構成材料層間の改善された接着性を持つ多層ゴルフボール並びにこのようなゴルフボールを製造する方法を提供する。 - 特許庁


例文

Each power generating unit 130 is arranged so that mutually same electrodes are arranged to be opposed and a gas passage member 40 is installed between each electrodes.例文帳に追加

各発電体130は、互いに同じ電極同士が対向するように配置され、各電極間にガス流路部材40が介装される。 - 特許庁

To prevent multimedia data of the same contents from being repeatedly transmitted and received between terminals in a short time, in a multimedia data processing system.例文帳に追加

マルチメディアデータ加工処理システムにおいて、同一内容のマルチメディアデータが端末間で短期間に繰り返し送受信されるのを回避する。 - 特許庁

To provide a bus communication method that quickly safely transmits and receives data between a plurality of communication apparatuses connected to the same bus.例文帳に追加

同一バス上に接続された複数の前記通信装置間で、データを高速かつ安全に送受信できるバス通信方法を提供する。 - 特許庁

In this case, the radio frame is same as a radio frame transmitted/received between the radio base station 1 and a radio communication module of the terminal device 2.例文帳に追加

この場合、無線フレームは、端末装置2の無線通信モジュールが無線基地局1との間で送受信する無線フレームと同じである。 - 特許庁

例文

Insulation bodies 13 with much the same heights as those of the bump electrodes 9 are arranged between the bump electrodes 9 and 9 that are juxtaposed to each other on the drive IC 4.例文帳に追加

駆動用IC4上の相隣るバンプ電極9,9間に、該バンプ電極9と略同じ高さの絶縁体13を配置する。 - 特許庁

例文

A spacer consisting of the same semiconductor laminate as the first semiconductor laminate is arranged between the second portion and the second semiconductor laser element.例文帳に追加

第2部分と第2の半導体レーザ素子との間には、第1半導体積層体と同じ半導体積層体からなるスペーサが配置される。 - 特許庁

To enable mutual interference between respective acoustical signals to be reduced when reproducing acoustical signals from a plurality of sound sources selectively in the same interior of a room.例文帳に追加

同一の室内で複数の音源から選択的に音響信号を再生する際、各音響信号の相互干渉を低減する。 - 特許庁

In addition, what was noted is that capital flow from the U.K., which forms one of the three poles, to Japan is growing at the same level as the flow between Europe and the U.S.例文帳に追加

また、三極の一つを形成する英国から日本への資本の流れが欧米間並みに大きくなっている点も注目される6。 - 経済産業省

In its process, a conflict between the same tribes concerning the family business or position heated up and they were more aware of becoming independent as compared with those who had been in the mild eldest son system that had continued until then. 例文帳に追加

またその過程で、それまでの緩い惣領制から同族諸流の家格・家職争いや独立志向も熾烈化する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Using the same Kamon caused confusion between friend and foe so, that the number of Kamon rapidly began to increase around this time. 例文帳に追加

同じ家紋を使用すると敵・仲間の区別をしづらくなる不都合を解消するため、このころから急激に家紋の種類が増え始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, Rakushisai Soji received a special favor from the Konoe family and the Takatsukasa family in Kyoto, so he had to travel frequently between Kyoto and Nagoya and tried his best to disseminate the tea ceremony. 例文帳に追加

京都においては近衛家・鷹司家より殊遇を得ており、たびたび京都と名古屋を往復して茶道普及に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A pattern that originates in that it resembles scales of fishes by arranging triangle pieces of gold leaf so that a same-sized triangle space is generated between adjacent triangle pieces of gold leaf. 例文帳に追加

魚の鱗に似ることに由来し、三角形の截箔を素地の部分が同じ大きさの三角形になるよう互い違い並べた文様 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bugs and caveats: Because sub-interpreters (and the maininterpreter) are part of the same process, the insulation between them isn't perfect -- for example, using low-level file operations like例文帳に追加

バグと注意事項: サブインタプリタ (とメインインタプリタ)は同じプロセスの一部分なので、インタプリタ間の絶縁性は完璧ではありません -- 例えば、 - Python

A sealed area 46 is formed between the flywheel 50 and the inner surface of the second cylinder 20, and the magnetorheological fluid 49 is sealed within the same.例文帳に追加

フライホイール50と第2のシリンダー20の内面と間に密閉領域46が形成され、磁気粘性流体49が封入されている。 - 特許庁

The contact part between the opening of the molecular beam source cell and a crucible is covered with a protecting means formed by using the same material as the cell body or the crucible.例文帳に追加

分子線源セルの開口部とルツボとが接する部分をセル本体またはルツボと同じ材質を用いて形成した保護手段で覆う。 - 特許庁

A plurality of cutting tools are arranged into rows in parallel on a blade unit alternately such that the numbers of the cutting tools are not the same between adjacent rows.例文帳に追加

切削バイトを複数個配列して、かつ並列に切削バイトが同列並ばないように、交互にブレイド・ユニット上に切削バイトを配置する。 - 特許庁

Furthermore, the display unit 21 displays the display area on the screen approximately at the same position between the normal view mode and the view mode with the caption list.例文帳に追加

また、表示部21は、この画面における表示領域を、通常視聴モードと字幕リスト付視聴モードとで、ほぼ同じ位置に表示する。 - 特許庁

The main attracting body 31 is interposed between the attracting object 51 and the auxiliary attracting object 21, and these are arranged on the same axis.例文帳に追加

被吸引体51と補助吸引体21との間に主吸引体31を介在してこれらが同一軸線上に配列されている。 - 特許庁

To provide a nonvolatile memory element for decreasing the contamination of an insulating film between gates by decreasing dissipation power, and to provide a method of manufacturing the same.例文帳に追加

消費電力を減らし、ゲート間の絶縁膜の汚染を減少させるための不揮発性メモリ素子、及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

There are many such clusters in the machinery and metalworking industries, and there often occur divisions of labor between enterprises in the same cluster and business relations that cut across traditional industry groupings. 例文帳に追加

機械金属関連の集積が多く、集積内での企業間分業、系列を超えた取引関係が構築されているケースも多い。 - 経済産業省

Consequently, even if the obstacle such as the human body exists between the remote control 1 and the receiving antenna, radio wave receiving sensitivity from the remote control is the same.例文帳に追加

このため、リモコン1と受信アンテナとの間に人体等の障害物が存在していても、リモコンからの電波の受信感度が同じになる。 - 特許庁

Urban enterprises were more significant in terms of interest rates but when comparison was made between enterprises with the same number of employees, significant results were not derived.例文帳に追加

借入金利についても、都市部にある企業が有意であるものの、同じ従業員規模で比較したところ、有意な結果は得られなかった。 - 経済産業省

The liquid crystal display device includes a projection having the same height as a bump of an IC chip in a central part of an area sandwiched between a glass substrate and the IC chip.例文帳に追加

液晶表示装置が、ガラス基板とICチップに挟まれた領域の中央部にICチップのバンプと同じ高さの突起を設ける。 - 特許庁

He and the squire were very thick and friendly, but I soon observed that things were not the same between Mr. Trelawney and the captain. 例文帳に追加

アローさんと大地主さんはとても親しげだったが、僕がみるところでは大地主さんと船長はそれほど上手くいってないようだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Thus, it is possible to prevent the fluctuation of the image signals between each system outputted from the CCD 11, and to improve the quality of a half tone image by defining the image signals of which grey level is the same as the same picture signal.例文帳に追加

これによって、CCD11から出力される各系統間の画像信号のバラツキをなくし、同じ濃度であれば同じ画像信号として中間調画像の画質を向上させることができる。 - 特許庁

To enable same color reproduction for a moving image and a still image, reproducing the same stability and followabiltiy regardless of a difference between the moving image and the still image, and performing the white balance adjustment of a wide range.例文帳に追加

動画と静止画と同じ色再現を実現し、動画、静止画に関わらず、同様の安定性や追従性を再現でき、広範囲のホワイトバランス調整が可能なホワイトバランス調整方法および電子カメラを提供する。 - 特許庁

There are included a cylindrical bell-shaped outer socket A having an anti-slip irregular surface on its upper part, a middle socket B built in the same, an inner socket C built in the same, and coil springs 25 and 26 set between the respective sockets.例文帳に追加

上部に防滑凹凸面を有した円筒釣鐘状の外部ソケットAと、それに内蔵した中間ソケットBと、それに内蔵した内部ソケットCと、各ソケットの間に装着したコイルスプリング25、26とから成る。 - 特許庁

DEVICE FOR CONTROLLING CONNECTION BETWEEN INTERNAL COMBUSTION ENGINE AND STARTER, CONTROL DEVICE FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE INCLUDING THE SAME, INTERNAL COMBUSTION ENGINE INCLUDING THE SAME, METHOD FOR CONNECTING INTERNAL COMBUSTION ENGINE AND STARTER, PROGRAM, AND COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM例文帳に追加

内燃機関とスタータとの連結制御装置、それを備える内燃機関用の制御装置、それを備える内燃機関、内燃機関とスタータとの連結方法、プログラム、およびコンピュータ読み取り可能な記録媒体 - 特許庁

Link length of the first link 3 and the second link 4 are set to be approximately the same, and the length of the third link 7 is set to be approximately the same as a distance between the first center of the rotation 5a and the second center of the rotation 5b.例文帳に追加

第1のリンク3および第2のリンク4のリンク長さを略同じ、さらに、第3のリンク7のリンク長さを第1の回動中心5aと第2の回動中心5bの距離と略同じに設定する。 - 特許庁

A main spacecraft orbit determination-processing part 19 obtains a difference between the GPS reception data 13-1 and a GPS reception data 14 from the same GPS satellite in the same transmission time to determine an orbit the spacecraft 1-1.例文帳に追加

主宇宙機軌道決定処理部19は、同一GPS衛星からの同一送信時刻におけるGPS受信データ13−1,14の差分をとることにより宇宙機1−1の軌道決定を行う。 - 特許庁

The bottom plates 5 have through holes 61 of almost the same size at almost the same positions as end surfaces 42 of the rivets and space 9 are formed between the rivet end surfaces 42 and the insoles 8.例文帳に追加

前記底板(5)には前記リベットの端面(42)とほぼ同じ位置にほぼ同じ大きさの貫通孔(61)が設けられていて、前記リベット端面(42)と前記中敷き(8)の間に空間(9)が形成されている。 - 特許庁

By directing the directions of inclination of the rotary member in the same direction, both forks move horizontally in the same direction to control the side shift function by moving horizontally for the front face of the finger bar while maintaining an interval between the forks.例文帳に追加

また、回転部材の傾斜方向を同じ方向に向けることにより両フォークは同じ方向に横移動し、フォークの間隔を維持した状態でフィンガバーの前面に対して横移動してサイドシフト機能を司る。 - 特許庁

The laser holder 142 of the optical integrated element 21 is constituted of a first laser holder 155 and a second laser holder 156, which both consist of materials of the same kind with the same thermal expansion coefficient, and a space is provided between these laser holders.例文帳に追加

光集積素子21のレーザホルダ142は、熱膨張係数が等しい同種の材料からなる第1レーザホルダ155及び第2レーザホルダ156から構成されており、それらの間に空間が設けられている。 - 特許庁

Because the connection connector 141 and the connection connector 142 are provided at the same position in a horizontal direction, the physical relationship, in the horizontal direction, between the host substrate and the 1394 functional module is same as that on the product.例文帳に追加

接続用コネクタ141と接続用コネクタ142とは、水平方向の同一位置に設けられているため、ホスト基板と1394機能モジュールの水平方向の位置関係は、製品時と同じになる。 - 特許庁

The insulator film to be embedded in the gap G between charge transfer electrodes (the fourth insulator film 12) and a reflection suppression film on the light receiving portion 5 (the fourth insulator film 12) are manufactured in the same process with the same materials.例文帳に追加

また、電荷転送電極間ギャップGへの埋め込み絶縁膜(第4の絶縁膜12)と、受光部5上の反射防止膜(第4の絶縁膜12)とを同一工程で同一材料で作製する。 - 特許庁

By shifting connection relationships between modules of the same layer in such manner, even when a set of the same coupling load is initialized in each module, learning progresses since output of each module is different with respect to input from a higher order.例文帳に追加

このように接続関係を同層のモジュール間でシフトさせたことで、各モジュールに同じ結合荷重の組を初期設定しても、上位からの入力に対して各モジュールの出力がばらつくので学習が進む。 - 特許庁

To achieve a semiconductor system capable of achieving different wiring formation between semiconductor elements while they have the same structure and having a plurality of stacked semiconductor elements of the same structure by using a more practical structure.例文帳に追加

同一構造でありながら、それぞれの半導体素子間で異なった配線形成を実現でき、複数の同一構造の半導体素子を積層した半導体システムを、より現実的な構造で実現する。 - 特許庁

1st and 2nd sensors 1 and 2 having the same shapes and the same performance are provided on the side wall of a coin path 12 at an interval that is only as long as the distance between the diameters of the smallest coin and the largest coins.例文帳に追加

同一形状,同一性能を有する第1のセンサ1と第2のセンサ2とを、最小径の硬貨の直径と最大径の硬貨の直径との間の長さだけ間隔をあけて硬貨通路12の側壁に設ける。 - 特許庁

When a plurality of slider bars 3 are juxataposed and held on the same slider bar holding board, a groove 2 with a prescribed width is formed on the same surface locate directly below the location between respective slider bars 3.例文帳に追加

複数本のスライダーバー3を当該スライダバー保持板1の同一の面上に並置して保持したときに、各スライダーバー3間の位置の直下に位置する同一の面において所定幅の溝2を形成する。 - 特許庁

The color imaging apparatus carries out operations of reading the same pixel twice or over and sums signals in the same color by using the read pixel signals to make the sampling gravity centers between the color signals after the summation equal in the pitch.例文帳に追加

同じ画素を2度以上読み出す動作と、これらの読み出された画素信号を用いて同色の信号を加算することによって、加算後における色信号間のサンプリング重心を等ピッチにする。 - 特許庁

To ensure compatibility of media between areas where different audio encoding systems are adopted by encoding the same audio signal and multiplexing it in the same medium with a plurality of different high efficiency audio encoding systems.例文帳に追加

複数の異なる音声高能率符号化方式にて、同一オーディオ信号を符号化し、同一メディアに多重化することにより、異なるオーディオ符号化方式が採用された地域間でのメディアの互換性を確保する。 - 特許庁

Two blind panels A1 are obtained by press-cutting a blank A0 made of a metal sheet, with the vertical muntins 2 and space sections 3 formed between the vertical muntins 2 set to the same shape and the same size.例文帳に追加

縦桟2と、その縦桟2間に形成された空間部3とを同一形状で同じ大きさとして一枚の金属板から成るブランクA_0 をプレス切断することにより2枚の目隠しパネルA_1 が得られるようにする。 - 特許庁

Furthermore, a third tight-pitch core-wire coil 23 is formed with the same core wire at a pitch same as the first tight pitch, the both tight- pitch core-wire coils form a single tight-coil winding part which bite into in-between each other's valleys.例文帳に追加

さらに、同一芯線を用いて、第1次密ピッチと同一ピッチで第3次密ピッチ芯線コイル23を形成し、両密ピッチ芯線コイルは互いに谷間にくい込む1重密巻線部分を形成する。 - 特許庁

To solve the problem that it is difficult to transmit the same signal (a permission signal PS) on the same signal line because potentials at connections between a plurality of driver circuits 30 to 36 and a ground line GL may be different.例文帳に追加

複数個の駆動回路30〜36のそれぞれとグランドラインGLとの接続箇所の電位が相違し得るために、同一の信号(許可信号PS)を同一の信号線によって伝達することが困難なこと。 - 特許庁

例文

The magnitude of swelling of respective supports 12 to 14 at the middle part of the swelled part 11 along the insertion direction of the insertion part 10 are same with each other, and the angle between swelling direction of respective supports are same with each other with a central axis as a center.例文帳に追加

挿入部10の挿抜方向に沿った張出部11の中心位置における各柱12〜14の張出量はいずれも等しく、その張出方向は中心軸Sを中心に等角度おきである。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS