1016万例文収録!

「the XX」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the XXに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the XXの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 260



例文

To provide a method for manufacturing oils and fats which are poor in the content of an XXX-type triglyceride and that of an XX-type diglyceride and are rich in the content of an XUX-type triglyceride, as is efficient and suitable for the industrialization.例文帳に追加

本発明の課題は、XXX型トリグリセリド及びXX型ジグリセリド含量が低く、XUX型トリグリセリドに富んだ油脂の、効率的で工業化に適した製造方法を提供することである。 - 特許庁

The article provides that a party may adopt or maintain a restriction otherwise justified under Articles XI: 2(a) or XX (g), (i) or (j) of GATT with respect to the export of an energy or basic petrochemical good to the territory of another party, only if these requirements are met.例文帳に追加

第605条輸出規制について、本来であればGATT 11条2項又は第20条、、項で正当化れるはずのものであっても、次の3つの条件満たさなければならない旨を規定 - 経済産業省

India, Malaysia, Pakistan and Thailand (later joined by the Philippines) requested consultations with the United States pursuant to GATT Article XXII claiming that the US measures violate Article XI and are not justified under any exception, including Article XX.例文帳に追加

これに対し、インド、マレーシア、パキスタン、タイは、米国の措置は、GATT 第11条等に違反し、GATT 第20条を含むいかなるGATTの規定によっても正当化できないとしてGATT 第22条に基づく協議を要請(後にフィリピンも参加)した。 - 経済産業省

(8) The Long-term Subordinated Debts prescribed in paragraph (1), item (xix) and item (xx) shall be Subordinated Borrowings or Subordinated Bonds which have all the following characteristics: 例文帳に追加

8 第一項第十九号及び第二十号に規定する長期劣後債務とは、劣後特約付借入金又は劣後特約付社債であって、次に掲げる性質のすべてを有するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xx) Any person who has conducted transactions or exported goods in violation of prohibition of transactions related to the buying and selling of goods or export of goods pursuant to the provision of Article 25-2, paragraph 2 例文帳に追加

二十 第二十五条の二第二項の規定による貨物の売買に関する取引又は貨物の輸出の禁止に違反して取引又は輸出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(xx) work to invent, work out or express designs created for the purpose of being used as designs for commodities or packages thereof, displays of commodities, or advertisements for commodities or corporations, etc. (excluding work listed in the following item); 例文帳に追加

二十 商品若しくはその包装のデザイン、商品の陳列又は商品若しくは企業等の広告のために使用することを目的として作成するデザインの考案、設計又は表現の業務(次号に掲げる業務を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the Edo period, the term 'Han' was a nickname in Confucian literature so that it was not used in official systems and other names, such as 'XX kachu (family),' were used instead. 例文帳に追加

江戸時代には「藩」の語は儒学文献上の別称であって、公式の制度上は藩と称されたことは無く、「何某家中」のような呼称が用いられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A process of hot metal desulfurization comprising calcium carbide powder in xx weight % of oil mixed in proportion of …kg/m3 with a carrier gas and blown into the under side of the bath. 例文帳に追加

カルシウムカーバイド粉末に××質量%の油を混合したものを、搬送ガスの流れと一緒に該ガスに対してkg/m3の割合で溶銑の浴面下に吹込むことを特徴とする溶銑脱硫方法。 - 特許庁

A plurality of data in the directory XA are merged in a file named XA.ARC, and a plurality of data in the directory XX are merged in a file named XX.ARC.例文帳に追加

また、XAというディレクトリ内のデータをXA.ARCという1つのファイルにまとめ、XXというディレクトリ内のデータをXX.ARCという1つのファイルにまとめる。 - 特許庁

例文

Then linear tilt coefficient α is computed using:α=(y_2-y_1)/(x_2-x_1), and this coefficient α is used to compute the value y' after compensation in the output voltage Yx obtained in arbitrary point Xx(0-255) by using: y'=Yx-αXx.例文帳に追加

そして、α=(y_2-y_1)/(x_2-x_1)を用いて直線の傾き係数αを求め、その係数αを用いて任意の点Xx(0〜255)で取得した出力電圧Yxにおける補正後の値y′を、y′=Yx-αXxより求める。 - 特許庁

例文

As the soft magnetic thin band, the one expressed by compositional formula: Fe_100-x-yCu_xX_y (wherein, X denotes one or more kinds of elements selected from B, Si, S, C, P, Al, Ge, Ga and Be and, by atom%, 0≤x≤5 and 10≤y≤24 are satisfied) is preferably used.例文帳に追加

軟磁性薄帯は、組成式:Fe_100-x-yCu_xX_y(但し、XはB,Si,S,C,P,Al,Ge,Ga,Beから選ばれた少なくとも一種以上の元素)で表され、原子%で、0≦x≦5、10≦y≦24により表されるものが好ましい。 - 特許庁

The probe chain 2 which is a DNA chain having a sequence 'XX...X' repeating a sequence 'X' which is complimentary to the sequence 'A' is immobilized on a substrate 3.例文帳に追加

プローブ鎖2は、配列「A」と相補的な配列「X」を繰り返した配列「XX・・・X」を有するDNA鎖であり、基板3に固定される。 - 特許庁

General exceptions to the GATT that may be applied to the MFN principle include GATT Article XX regarding general exceptions for measures necessary to protect public morals, life and health, etc., and GATT Article XXI regarding security exceptions.例文帳に追加

また、最恵国待遇原則にも適用される一般例外としては、公徳の保護、生命又は健康の保護のためなどに必要な措置についての一般例外(GATT 第20条)及び安全保障例外(GATT第21条)がある。 - 経済産業省

The provisions of GATT Article XX on general exceptions, Article XXI on security exceptions and WTO Article IX on waivers also apply to the national treatment rule.例文帳に追加

また、そのほかGATT 第20条の一般的例外規定、第21条の安全保障上の例外規定及びWTO設立協定第9条のウェーバー規定は、内国民待遇原則に対しても適用される - 経済産業省

(xx) Robots (excluding operating robots and sequence robots) or end effectors that fall under any of the following, or controllers thereof 例文帳に追加

二十 ロボット(操縦ロボット及びシーケンスロボットを除く。)若しくはエンドエフェクターであって、次のいずれかに該当するもの又はこれらの制御装置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) a person who, with regard to a matter for which permission must be obtained pursuant to Article 51-5 (1), has, without obtaining the permission set forth in said paragraph, changed a matter provided for in item (ii) to (v) of Article 51-2 (2), 例文帳に追加

二十 第五十一条の五第一項の規定により許可を受けなければならない事項について、同項の許可を受けないで第五十一条の二第二項第二号から第五号までに掲げる事項を変更した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The gram-negative bacterium-resistant agent contains a peptide molecule that includes at least two repeating unit represented by formula (I): XXLR (wherein XX is LT, FS or LS) in which its C-terminal is amidated.例文帳に追加

次式(I):XXLR (I)(但し、XXはLT、FS又はLSを示す)で表される繰り返し単位を少なくとも2個含み、そのC末端をアミド化したペプチド分子を含んでなる抗グラム陰性菌剤を提供する。 - 特許庁

The alkali earth metal borate based birefringent material is expressed by Ba_xX_(1-x)2(Mg_yY_(1-y))(BO_3)_2, wherein X and Y are alkali earth metals in common, belong to a space group R3-m in construction, and x and y are numerical values satisfying 0<x, y≤1.例文帳に追加

Ba_xX_(1−x)2(Mg_yY_(1−y))(BO_3)_2で表すものとし、X,Yは共にアルカリ土類元素で空間群R3−mに属する構成とし、x,yは0<x,y≦1を満たす数とする。 - 特許庁

Case: To add an itemnotice of information about existing products and servicesto the Purpose of Utilization expressingnotice of information about our new products and services in XX business 例文帳に追加

事例)「当社の行う○○事業における新商品・サービスに関する情報のお知らせ」とした利用目的において「既存の商品・サービスに関する情報のお知らせ」を追加すること。 - 経済産業省

(2) In the case of the preceding paragraph, the total amount of those listed in item (iv) and items (xviii) to (xx) inclusive of the same paragraph (with regard to those listed in item (xix) of the same paragraph, within the limit of the amount equivalent to 200 percent of the amount deducting the total of the amount listed in items (i) to (iii) inclusive and items (v) to (xvii) inclusive of the preceding paragraph from the Amount of Basic Items, and with regard to those listed in item (xx) of the same paragraph, within the limit of the amount equivalent to 50 percent of the Amount of Basic Items) shall not exceed the Amount of Basic Items. 例文帳に追加

2 前項の場合において、同項第四号及び第十八号から第二十号までに掲げるものの額(同項第十九号に掲げるものにあっては基本的項目の額から前項第一号から第三号まで及び第五号から第十七号までに掲げるものの額の合計額を控除した額の二百パーセントに相当する額を限度とし、同項第二十号に掲げるものにあっては基本的項目の額の五十パーセントに相当する額を限度とする。)の合計額が基本的項目の額を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This device includes the first pin 3d forming the first boss 6d for holding the projectile in the gun barrel, and the second pin 3g forming the second boss 6g for holding the projectile in the gun barrel, and the first and second pins 3d are positioned symmetrically on both sides of a vertical axis XX passing the center of the gun barrel.例文帳に追加

砲身内の弾丸を保持するための第一ボス6dを形成する第一ピン3dと、砲身内の弾丸を保持するための第二ボス6gを形成する第二ピン3gとを含み、該第一および第二ピンが、砲身の中心を通る垂直軸XXの両側に対称に位置づけられる。 - 特許庁

(ii) Delivery of money or any other assets by reason of the occurrence of any of the events listed in the items of Article 24(1) of the Corporation Tax Act: The amount equivalent to the amount of profit reserve (meaning the amount of profit reserve prescribed in Article 2(2)(xx); the same shall apply in the next item) which is to be decreased due to the delivery 例文帳に追加

二 法人税法第二十四条第一項各号に掲げる事由による金銭その他の資産の交付 その交付により減少することとなる利益積立金額(第二条第二項第二十号に規定する利益積立金額をいう。次号において同じ。)に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Next, the present position of a slider is calculated based on the repeated number of the pattern of the detection mark 23 in the master mark row 24 from a machine origin before the detection mark reaches the detection mark 23 in the current master mark row 24 and the position XX in the detection mark obtained before.例文帳に追加

次に、現在のマスタマーク列24の検出マーク23に到達する前までの機械原点からのマスタマーク列24の検出マーク23のパターン繰返数と、先に求めた検出マーク内位置XXとに基づいてスライダの現在位置を演算する。 - 特許庁

(3) In the case of the mayor of the city or the head of the town or village receiving an application under paragraph (1), he/she shall carry out registration of the changes in items (xiii) and (xiv) of Article 4, paragraph (1) and registration of those matters specified in items (ix) and (xx) of the same paragraph on the registration card of the alien concerned 例文帳に追加

3 市町村の長は、第一項の申請があつたときは、当該外国人に係る登録原票に、第四条第一項第十三号及び第十四号に掲げる事項の変更並びに同項第九号及び第二十号に掲げる事項を登録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the index 63 shows that the NOP(XX) or the specific command DU has been removed from the compression command sequence 62, a specific command DU is supplied to the ALU, and in the other case, the command included in the compression command sequence 62 is supplied.例文帳に追加

圧縮コマンド列62からNOP(XX)または特定コマンドDUが除去されていることをインデックス63が示す場合は、ALUに特定コマンドDUを供給し、そうでない場合は、圧縮コマンド列62に含まれるコマンドを供給する。 - 特許庁

In June 2001, the panel ruled that the United States was in compliance with GATT Article XX requirements given its continued and sincere efforts to negotiate the Inter-American Convention and other actions. In October 2001, the Appellate Body upheld the panel's findings, confirming the US implementation of the panel recommendation.例文帳に追加

パネルは、2001年6月、米国の海亀保護条約(the Inter-American Convention)の誠実な交渉努力の継続等をもってGATT 第20条の要件を満たしていると判断し、同年10月、上級委員会もこの判断を維持し、米国の勧告履行が確定している。 - 経済産業省

The projection distance, in the direction XX' on a tread surface, of the geometrical main line of the cross surface of the whole coupling element of each rubber stud is at least 80% of the profile peripheral length of each rubber stud measured on one and the same tread surface.例文帳に追加

各ゴムスタッドの全連結要素の交差面(10)の幾何学的主要線(11)の、トレッド面上への方向XX′における投影距離は、同一トレッド面上で測定された各ゴムスタッドの輪郭周囲長さの少なくとも80%である。 - 特許庁

(xx) When, in cases where there is a shortfall in the number of corporate officers, supervisory officers, or accounting auditors specified by this Act or the certificate of incorporation, the person who has failed to carry out the procedures for appointing a person(s) to assume such position (including the appointment of a person to temporarily perform the duties of an accounting auditor); 例文帳に追加

二十 執行役員、監督役員又は会計監査人がこの法律又は規約で定めたその員数を欠くこととなつた場合において、その選任(一時会計監査人の職務を行うべき者の選任を含む。)の手続をすることを怠つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Performance, quality, and efficacy of a product; contents and effectiveness of a service; contents of rights, effectiveness of the service pertaining to rights. .Special agreements on the delivery of a product and on the taking of delivery and return of a product after the transfer of its title. .Involvement of the national government, local governments, and other public entities in products, rights, services; in vendors and service providers; in the business conducted by vendors and service providers (Examples: Endorsements such as "Certified by XX Ministry" or "Recommended by XX Prefecture" for products, business entities, and others). .Country of origin, place of production, and manufacturer . 例文帳に追加

商品の性能・品質・効能、役務の内容・効果、権利の内容・権利に係る役務の効果・商品の引渡し・権利の移転後におけるその引取り・返還についての特約・商品・権利・役務、販売業者・役務提供事業者、販売業者・役務提供事業者の営む事業についての国・地方公共団体等の関与(例えば、商品・事業者等についての「○○省認定」「○○県推薦」等の表示など)・商品の原産地・製造地・製造者名・上記 - 経済産業省

Performance, quality, and efficacy of a product; contents and effectiveness of a service; contents of rights, and effectiveness of the service pertaining to rights. .Special agreements on the delivery of a product and on the taking of delivery and return of a product after the transfer of its title. .Involvement of the national government, local governments, and other public entities in products, rights, services; in Vendors and service providers; in the business conducted by Vendors and service providers. For example, endorsements such as "Certified by XX Ministry" or "Recommended by XX Prefecture" for products, business entities, and others. .Country of origin, place of production, and manufacturer . 例文帳に追加

商品の性能・品質・効能、役務の内容・効果、権利の内容・権利に係る役務の効果・商品の引渡し・権利の移転後におけるその引取り・返還についての特約・商品・権利・役務、販売業者・役務提供事業者、販売業者・役務提供事業者の営む事業についての国・地方公共団体等の関与(例えば、商品・事業者等についての「○○省認定」「○○県推薦」等の表示など)・商品の原産地・製造地・製造者名 - 経済産業省

(xx) in cases where the Transferee Company uses an electronic data processing system for Commodity Transactions Brokerage Business, a document stating the description, installation location, capacity, and maintenance system of said electronic data processing system, and the process for responding in the event of the failure of said electronic data processing system; 例文帳に追加

二十 譲受会社が商品取引受託業務において電子情報処理組織を使用する場合には、当該電子情報処理組織の概要、設置場所、容量及び保守の方法並びに当該電子情報処理組織に異常が発生した場合の対処方法を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) securities or certificates which have been issued by a person to whom securities or certificates listed in any of the preceding items are deposited and in a state other than the state in which the deposited securities or certificates were issued and which indicate the rights pertaining to the deposited securities or certificates; and 例文帳に追加

二十 前各号に掲げる証券又は証書の預託を受けた者が当該証券又は証書の発行された国以外の国において発行する証券又は証書で、当該預託を受けた証券又は証書に係る権利を表示するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

xx) Taxiway edge lights (Arrays of lights installed to indicate the edges of a taxiway (excluding a turning area (which refers to an area provided adjacent to a runway to allow aircraft to perform a turning in the vicinity of a runway edge; hereafter the same applied); the same shall apply in this Section;) and an apron to aircraft taxiing on the ground 例文帳に追加

二十 誘導路灯(地上走行中の航空機に誘導路(転回区域(航空機が滑走路末端付近で転回するために滑走路に接して設けられる区域をいう。以下同じ。)を除く。以下この節において同じ。)及びエプロンの縁を示すために設置する灯火) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Each of the local public entities establishes Regulation for the Protection of Cultural Properties, and designates those products that are important to the local public entities among the tangible cultural properties (excluding properties which are designated as important cultural property) in the form of 'a tangible cultural asset designated by xx prefecture', 'a tangible cultural asset designated by municipalities' and so on. 例文帳に追加

地方公共団体では、それぞれ文化財保護条例を定めて、有形文化財(重要文化財に指定されたものを除く)のうち、その地方公共団体にとって重要なものを「○○都道府県指定有形文化財」、「市町村指定有形文化財」などの形で指定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spacer 10 having two recessed faces 11, 11, which face to a ball 5 respectively, is arranged between the adjoining balls 5 and the section of each recessed face 11 of the spacer 10 is formed of two circular arcs in a Gothic arch shape where the central position (XX) is shifted mutually.例文帳に追加

隣接するボール5間に、ボール5に夫々対面する2個の凹面11,11を有するスペーサ10が配置され、当該スペーサ10の各凹面11の断面は、中心位置(X,X)が互いにずらされたゴシックアーチ形状の2個の円弧により形成されている。 - 特許庁

(xx) in cases where the Receiving Corporation uses an electronic data processing system for Commodity Trading Consignment Business, a document stating the description, installation location, capacity, and maintenance system of said electronic data processing system, and the process for responding in the event of the failure of said electronic data processing system; 例文帳に追加

二十譲受会社が商品取引受託業務において電子情報処理組織を使用する場合には、当 該電子情報処理組織の概要、設置場所、容量及び保守の方法並びに当該電子情報処 理組織に異常が発生した場合の対処方法を記載した書類 - 経済産業省

The panel issued a report in May 1998 and found that the US measures regarding shrimp imports violated GATT Article XI. The panel also found that measures that attempted to influence the policies of other countries by threatening to undermine the multilateral trading system were not justified, even under GATT Article XX.例文帳に追加

パネル報告は1998年5月に出され、米国によるエビ輸入に関する措置がGATT 第11条違反であること、多角的な貿易体制に脅威をもたらすような方法により他国の政策に影響を与えるような措置は、GATT 第20条でも正当化されない等の判断を示した。 - 経済産業省

(xx) among bonds payable and long-term debts, those falling under Long-Term Subordinated Debts (with regard to those whose remaining period is less than five years, limited to those depreciating accumulatively, the amount equivalent to 20 percent of the amount as at the time when the remaining period becomes five years every year). 例文帳に追加

二十 社債及び長期借入金のうち長期劣後債務に該当するもの(残存期間が五年以内になったものにあっては、毎年、残存期間が五年になった時点における額の二十パーセントに相当する額を累積的に減価したものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) in cases where a Stock Company Resulting from a Merger uses an electronic data processing system for Commodity Transactions Brokerage Business, a document stating the description, installation location, capacity, and maintenance system of said electronic data processing system, and the process for responding in the event of the failure of said electronic data processing system; 例文帳に追加

二十 合併後の会社が商品取引受託業務において電子情報処理組織を使用する場合には、当該電子情報処理組織の概要、設置場所、容量及び保守の方法並びに当該電子情報処理組織に異常が発生した場合の対処方法を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Hokke Ko have existed since ancient times in religious history, known as the group that conducts daily Shodaigyo (the practice of chanting the daimoku (Nichiren chant)) or group climbing sohonzan, and Nichiren Shoshu Hokke Ko Zenkoku Rengokai (Japan Association of Hokke Ko of Nichiren Shoshu Sect, also known as Zenren for short), was established as a federation of XX Ko in 1962, and Hokke Ko joined the association. 例文帳に追加

法華講は日常の唱題行や総本山への団参登山を行うものとして、宗史上古来より存在していたが、1962年にこれらの○○講の連合体として日蓮正宗法華講全国連合会(略称全連)が結成されて加盟するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Specific facilities and places, such as Park XX and Bridge YY, indicated on a user-selected graphic, for instance an arbitrary map 20, are sequentially clicked, the positions and the order of the clicks are registered as a selection pattern, which is designated as the pass for authentication.例文帳に追加

利用者が選択した図表、例えば任意の地図20に表示される、例えば「○○公園」「○○橋」といった特定の施設や場所を順番にクリックし、そのクリックした位置と順番を選択パターンとして登録し、これを認証時のパスとする。 - 特許庁

In September 2000, although the WTO panel found France (EU) in violation of GATT Article III:4 because of discriminatory treatment of like domestic and foreign products, it ultimately concluded that the discriminatory treatment was justified under GATT Article XX:(b) (general exceptions for the purpose of protecting the life and health of people, animals, etc.).例文帳に追加

2000年9月のパネル報告書は、本件は内外の同種の産品を差別しておりGATT 第3 条4 項違反であるが、GATT 20条⒝(人、動物等の生命又は健康の保護等を目的とした一般的例外)により正当化される、と判断した。 - 経済産業省

In March 2001 the Appellate Body found that asbestos and building materials containing asbestos were not like products and thus, reversed the panel’s decision on this issue. The Appellate Body, however, upheld the panel’s decision concerning GATT Article XX:(b).例文帳に追加

これに対し、2001年3月の上級委員会報告書は、アスベストとアスベスト以外の建築材料は同種の産品といえないとして、GATT 第3条4項に係るパネル判断を覆したものの、GATT 第20条⒝に係るパネルの判断は妥当であったとしている。 - 経済産業省

A private company’s research institution, etc. that is just aiming at product development, even though such an institution has the name ofXX Institute”, does not correspond toinstitutions engaged in academic studiesprescribed by the Act because the research institution concerned can not be deemed to conduct activities, the main purpose of which is academic studies. 例文帳に追加

民間企業の研究機関等、「○○研究所」との名称を有している機関であっても、単に製品開発を目的としているものについては、学術研究を主たる目的として活動しているものとはいえないことから、本法の「学術研究を目的とする機関又は団体」には該当しない。 - 経済産業省

(xx) in cases where a Business Corporation Resulting from a Merger uses an electronic data processing system for Commodity Trading Consignment Business, a document stating the description, installation location, capacity, and maintenance system of said electronic data processing system, and the process for responding in the event of the failure of said electronic data processing system; 例文帳に追加

二十合併後の会社が商品取引受託業務において電子情報処理組織を使用する場合に は、当該電子情報処理組織の概要、設置場所、容量及び保守の方法並びに当該電子 情報処理組織に異常が発生した場合の対処方法を記載した書類 - 経済産業省

The GATT generally bans quantitative restrictions, but allows those which fall under the general exceptions described in Articles XX(b) (necessary to protect human, animal, or plant life or health) and XX(g) (relating to the conservation of exhaustible natural resources). Measures applied under these exceptions also must not be applied in a manner that would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or disguised restriction.例文帳に追加

環境に関連して、GATT 第20条は、「人、動物又は植物の生命又は健康の保護のために必要な措置(b項)」、「有限天然資源の保存に関する措置(g項)」等の規定により、貿易制限的措置禁止の原則の例外を認めているが、これらの規定は、恣意的な若しくは正当と認められない差別待遇の手段となるような方法や国際貿易の偽装された制限となるような方法で適用しない(GATT 第20条柱書)」こととされている。 - 経済産業省

(xx) when, in cases where a request under Article 344(2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 77(2) has been made, the person fails to include the matters pertaining to such request or to submit proposals pertaining to such request at a general meeting of members; 例文帳に追加

二十 第七十七条第二項において準用する会社法第三百四十四条第二項の規定による請求があった場合において、その請求に係る事項を社員総会の目的とせず、又はその請求に係る議案を社員総会に提出しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) in cases where the Succeeding Company uses an electronic data processing system for Commodity Transactions Brokerage Business, a document giving the description, installation location, capacity, and maintenance system of said electronic data processing system, and process for responding in the event of failure of said electronic data processing system; 例文帳に追加

二十 承継会社が商品取引受託業務において電子情報処理組織を使用する場合には、当該電子情報処理組織の概要、設置場所、容量及び保守の方法並びに当該電子情報処理組織に異常が発生した場合の対処方法を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) When, in violation of the provisions of Article 38, paragraph (3) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 69, paragraph (1), Article 82-8, or Article 82-18, paragraph (1)), having failed to make a report to the council or having made a false report 例文帳に追加

二十 第三十八条第三項(第六十九条第一項、第八十二条の八又は第八十二条の十八第一項において準用する場合を含む。)の規定に違反して、理事会に報告せず、又は虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The advertisement distribution device selects advertisement data to be transmitted to vehicles for advertisement display from among a plurality of advertisement data stored in local servers a-xx based on the payments for the advertisement display differing by advertisers.例文帳に追加

ローカルサーバa〜xxに格納されている複数の広告データ情報の中から、広告主ごとに異なる広告表示に対する報酬に基づいて、広告表示車両に送信する広告データ情報を選択して、広告表示車両に送信する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS