1016万例文収録!

「the shining」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the shiningに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the shiningの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 398



例文

so that we could see the bright steel shining far below us in the sun, on the clean, sandy bottom. 例文帳に追加

われわれはそのすばらしい武器がずっと深いきれいな砂底で、日の光にきらきらと輝いているのを見ることができた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.例文帳に追加

銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 - Tatoeba例文

dance inspires him ceaselessly to strive higher and higher toward the shining pinnacle of perfection that is the goal of every artiste 例文帳に追加

ダンスは、すべてのアーティストの目標である、輝く完全性の頂点に向かい、より高く、そして、より上へと努力するために絶えず彼を奮い立たせる - 日本語WordNet

There is a theory which tries to correct the inconsistency between this quire and 'Hahakigi' by presuming that a quire, 'Kagayakuhi no Miya' (The Shining Princess), exists between them. 例文帳に追加

本巻と帚木との間の不整合については両巻の間に輝く日の宮の巻の存在を想定して解決しようとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As a successor to the prosperity of Hikaru Genji, who was called 'Hikaru Gimi' (literally, shining boy), he was called together with his childhood friend, Nioumiya, 'Niou Hyobukyo (Minister of Hyobusho (Ministry of the Military), Kaoru Chujo.' 例文帳に追加

幼馴染の匂宮と並び、「光る君」と呼ばれた光源氏の栄華を継ぐ者として、世間では「匂う兵部卿、薫る中将」と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Yukihira gained the assistance of a Karonotsu fisherman and, on inspecting something that he saw shining in the waves, he discovered that it was a life-size statue of Yakushi Nyorai. 例文帳に追加

行平が賀露津の漁師に命じて、波間に光るものを引き上げてみると、それは等身の薬師如来の像であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, he saw a shining deity coming from beyond the sea and the deity wanted Okuninushi to enshrine him in Mt. Miwa in Yamato Province. 例文帳に追加

すると、海の向こうから光輝いてやってくる神様が表れ、大和国の三輪山に自分を祭るよう希望した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, since the cases 11 and 17 are turned opaque, the entire main body 2 looks like shining and visibility is excellent.例文帳に追加

しかも、ケース11、17を半透明としたため、本体2全体が光っているように見え、視認性に優れる。 - 特許庁

Direct sun-shining is prevented from being applied to it and when the vehicle is under its parking state, heat is radiated from a clearance 4 through the opening 6 under automatic convection.例文帳に追加

直射日光を防ぐと同時に、車輌が停車中であるときは、隙間4から開口6を通じての自然対流で放熱を行う。 - 特許庁

例文

Sunlight shining onto the face of the driver is detected by an optical sensor mounted on a car body.例文帳に追加

また、車のボデーに取り付けた光センサーによって、運転者の顔に当たる太陽の光を検出します。 - 特許庁

例文

To solve a problem that a conventional sound absorbing material storage case is made of metal, and shines by the reflected light, and this shining is not favorable for the appearance thereof.例文帳に追加

従来の吸音材収納ケースは、金属製なので、光が反射して光るため、防音壁の景観上好ましくない。 - 特許庁

When Dorothy awoke the sun was shining through the trees and Toto had long been out chasing birds around him and squirrels. 例文帳に追加

ドロシーが目を覚ますと、木の間からお日様がかがやいていて、トトはとっくに起きて鳥やリスを追いかけていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

They turned and walked through the forest a few steps, when Dorothy discovered something shining in a ray of sunshine that fell between the trees. 例文帳に追加

そこでふりむいて、森の中に一歩、二歩と入ってみたところ、ドロシーは木の間に落ちるお日様の光で輝くものを見つけたのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

His face, shining with raindrops, had the appearance of damp yellow cheese save where two rosy spots indicated the cheekbones. 例文帳に追加

雨のしずくに輝く彼の顔は頬骨を示す二つのばら色の斑点のところを除いて湿った黄色いチーズのように見えた。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

Thereby, in the front view of the lamp, the total reflection part 16A of the first reflector 16 is made to be visible as shining, and the second reflector 18 is made to be visible shining as it is through the transparent part 16B of the first reflector 16.例文帳に追加

これにより、灯具正面視において、第1リフレクタ16の全反射部16Aが光って見えるようにするとともに、第1リフレクタ16の素通し部16Bを透して第2リフレクタ18がそのまま光って見えるようにする。 - 特許庁

The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook.例文帳に追加

ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 - Tatoeba例文

The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. 例文帳に追加

ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 - Tanaka Corpus

He looks much more beautiful and shining than when he was praised as 'Hikaru kimi,' so the priests who knew him from long ago shed tears. 例文帳に追加

その姿は「光る君」と愛でられた頃よりも一層美しく光り輝いており、昔を知る僧は涙を流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This name (Oborozukiyo or the misty moon) comes from a waka poem composed by OE no Chisato, 'There is nothing like a night in spring with a hazy moon, neither shining brightly nor clouded'. 例文帳に追加

この名は大江千里(歌人)の和歌「照りもせず曇りもはてぬ春の夜の朧月夜にしく(似る)ものぞなき」に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Described as 'Kakayaku Higyosha (Shining Higyosha)' in "Eiga Monogatari," her beauty far surpassed that of the preceding Empress Teishi. 例文帳に追加

『栄花物語』でも「かかやく飛香舎」と称されたその華やかさは先立の皇后定子を凌駕する勢いを持った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In short, Hinokagutsuchi no Kami means 'a god of fire that is shining' or it can be regarded as 'a god of fire that carries the smell of something burning.' 例文帳に追加

まとめると、火之迦具土神とは、「輝く火の神」一部の可能性として「ものが燃えているにおいのする火の神」といった意味がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an electronic musical instrument, capable of visually confirming the keying strength of a player himself and capable of being functioned as a beautifully shining interior.例文帳に追加

演奏者自身の押鍵の強さを目で確かめることができ、美しく光るインテリアとしても機能する電子楽器を提供すること。 - 特許庁

To form a mark with beautifully shining metallic luster a on the surface of a golf club.例文帳に追加

ゴルフクラブの表面に、金属光沢を有し、美しい光輝性を具備したマークを形成することを課題とする。 - 特許庁

To provide a polycarbonate resin material excellent in strength and chromatic shining when colored and also in the appearance of its molded form as well.例文帳に追加

強度に優れ、着色時の色映えに優れ、さらに成形品の外観特性にも優れるポリカーボネート樹脂材料を提供する。 - 特許庁

To obtain proper exposure even in a state where a high-luminance area is dispersed to the entire field such as when photographing sunbeams shining through branches of trees.例文帳に追加

木漏れ日を撮影するときのように、高輝度領域が被写界全体に分散した状態でも適正露光量を得る。 - 特許庁

To provide a navigation apparatus for informing the shining of direct sunlight into a driver's seat of a driver in advance.例文帳に追加

本発明の課題は、直射日光が運転席に差し込むことを予め運転者に通知可能なナビゲーション装置を提供することである。 - 特許庁

LIGHT DIFFUSER HAVING COIL FORM FOR SHINING LIGHT BEAM ON ORGANISM TISSUE AND LIGHT-DIFFUSING DEVICE INCLUDING THE LIGHT DIFFUSER例文帳に追加

生体組織に光線を照射するためのコイル状光拡散体及びそれを含む光拡散デバイス - 特許庁

To secure the extent and brightness of a shining range of a light guide body, and give an impression of fluctuating brightness as a whole.例文帳に追加

導光体における光る範囲の広さと明るさを確保して、全体的に明るさが揺らぐような印象を与えられるようにする。 - 特許庁

To provide a white sauce having white, glossy and shining appearance, hardly causing pasty feeling not only just after the production but also after being cooled, and having smooth feeling.例文帳に追加

白く、ツヤ、テリがあり、できたてはもちろん、冷めてもボテつきを生せずに滑らかな食感を維持することを可能としたホワイトソースの提供。 - 特許庁

To provide a vehicular lighting fixture controlling a light from a light emitting element by a laterally elongated lens, of which the lens looks like shining in almost uniform lightness as a whole.例文帳に追加

発光素子からの光を横長のレンズで制御する車両用灯具において、レンズ全体が略均一な明るさで光って見えるようにする。 - 特許庁

"Her shining tresses, divided in two parts, encircle the harmonious contour of her white and delicate cheeks, brilliant in their glow and freshness. 例文帳に追加

「その艶《つや》やかな長髪は真ん中からきちんと二つに分かれ、白くてきめ細かな両|頬《ほお》のなだらかな輪郭を縁取っている。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Before them was a great stretch of country having a floor as smooth and shining and white as the bottom of a big platter. 例文帳に追加

目の前には、広い国が広がっていましたが、そこには大きなお皿の底みたいにすべすべで輝く白い床がありました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

and most of them, seated as near to me as they could come, were watching me with interest, their little eyes shining over the fruit they were eating. 例文帳に追加

そのほとんどが、できるだけわたしの近くにすわり、興味津々でわたしをながめ、食べている果物の上で小さな目を輝かせています。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Two shining arrogant eyes had established dominance over his face and gave him the appearance of always leaning aggressively forward. 例文帳に追加

どんな顔をしているときでも横柄にきらめく両の瞳がとにかく目につき、そのせいで、行動には突っかかってくるような感じがつきまとう。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

What diamond can shine like flame? It owes its lustre at night-time to the very flame shining upon it. 例文帳に追加

炎みたいに輝けるダイヤがありますか? 夜にダイヤが輝くのは、それに光を投げかける炎あってのことです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light. 例文帳に追加

彼は燃えて輝くともし火だった。そして,あなた方はしばらくの間,彼の光のうちで喜びたいと思った。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:35』

A voltage detection section 15 and a comparing section 16 discriminate the sun-shining states of solar battery cells 2, and when the sun- shining states are poor, a control section 17 controls the switching, so that a solar battery cell 2A which does not generate electric power due to insufficient sunshine so that a generated current 12 can by-pass a MOS-FET 13A.例文帳に追加

太陽電池セル2に対する日照状態を電圧検知部15、比較部16が判別し、日照状態が悪い場合、日照状態が悪くて発電していない太陽電池セル2AをMOS−FET13Aで発電電流12がバイパスするように、制御部17がスイッチング制御する。 - 特許庁

An ON is expressed by a shining mirror (seeing from right above) 440a for reflecting the light made incident on a space modulator 40 from a mirror 38 and an OFF is expressed by a non-shining mirror 410b for reflecting the light diagonally above.例文帳に追加

ミラー38から空間変調器40に入射されてきた光を、真上(シャッター42の方)に反射させる光っているミラー(真上から見て)410aによりONを表し、右斜め上に反射させる光っていないミラー410bによりOFFを表す。 - 特許庁

To provide a thermal transfer sheet, with which a highly color dense thermal transfer image and a shining pattern can be formed easily and a unique designable and securable shining pattern can be formed and, at the same time, which can be manufactured easily and inexpensively, and an image formed material.例文帳に追加

その目的は、色濃度の高い熱転写画像と光輝性図柄とが容易に形成でき、特異な意匠性とセキュリティ性のある光輝性図柄とを形成でき、かつ、製造が容易で低コストである熱転写シート及びそれを用いた画像形成物を提供する。 - 特許庁

A light shining coating layer 23 is formed by dispersing many light shining members made of fine glass beads 25 on the reverse surface of a light-transmissive dial main body part 22 and many convex microlens bodies 24 of 100 to 200 μm in diameter and ≥5 μm in thickness are arrayed in matrix on the top surface of the dial main body part 22.例文帳に追加

光透過性を有する文字板本体部22の下面に微小なガラスビーズ25などからなる光輝部材を多数分散させた光輝塗膜層23を形成すると共に、前記文字板本体部22の上面に凸状で直径が100〜200μm、厚みが5μm以上の微小レンズ体24を多数マトリックス状に配列させた。 - 特許庁

To obtain a shining resin pellet equipped with glitter dispersing quickly and having a heat resistance not showing a color blooming by heat of fusion in its melting and agitating as a producing process of a resin pellet for producing a resin molded produce mixed with many spot like or linear glitters having fine shining property and the resin molded product obtained by using such pellets.例文帳に追加

多数の点状や線状等の細かい光輝性を有するグリッターが混入している樹脂成形品製造用樹脂ペレット及び該ペレットを使用して得る樹脂成形品の製造工程である溶融、攪拌時に、グリッターが速やかに分散し、かつ溶融熱で色鳴きしない耐熱性のあるグリッターを備えた樹脂成形品製造用の光輝性樹脂ペレットを提供する。 - 特許庁

To provide a timepiece dial which has its entire surface made to uniformly shine and then sharply shines with spatial effect by providing light shining members provided for the timepiece dial from shining irregularly, specially, a timepiece dial which is suitable to a timepiece using solar cells or electroluminescence(EL light emitting body).例文帳に追加

時計用文字板に施した光輝部材の輝きにムラが発生するのを防止し、時計用文字板の全面を均一に輝かせると共に、立体感をもって鋭く光り輝くような時計用文字板を提供するものであり、特にソーラセルやエレクトロルミネッセンス(EL発光体)を用いた時計に好適な時計用文字板を提供すること。 - 特許庁

Further, since the light emission part which emits light is arranged nearby the performance operators to allow the musical instrument main body to appear shining to the person who views the player playing the electronic musical instrument, the person can view the performance operation of the player with enhanced visibility.例文帳に追加

また、発光する発光部を演奏操作子の近部に配置したことにより、当該電子楽器を演奏している演奏者を見る人にとっては楽器本体が光って見えるようになることから、演奏者の演奏動作が見やすくなる。 - 特許庁

Thereby, the amount of light taken in the optical duct 5 from the light inlet 13 fluctuates and thus, the light which fluctuates irregularly like the sunbeams shining through branches under the shade of a tree where the branches of the tree are rocking can be guided inside the room.例文帳に追加

このため、採光口13から光ダクト5内に取り込まれる光量が変動し、風により木の枝が揺れている木陰における木漏れ日のように不規則に変動する光を室内に導くことができる。 - 特許庁

Seeing the golden plates of the tower of Einei-ji Temple sparkle under the sun, the light shining above the clouds, and golden bells blown by wind ringing, and the sound reaching the sky, he sang words of admiration and highly praised the sight as an act of God. 例文帳に追加

永寧寺の塔の金盤が太陽に輝き、その光が雲表を照らしているのを見て、また金の鈴が風を受けて鳴り、その響きが中天にも届くさまを見、思わず讃文を唱えて、まことに神業だと讃嘆した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the bright state, the patterns are used as a sign for commercial advertisement, a poster, a calendar or the like, while in the dark state, the patterns drawn and printed in the luminous paint and different from the patterns in the bright state look shining for a while.例文帳に追加

明状態では商業広告やポスター、カレンダーなどのサインとして利用されるが、暗状態には夜光塗料で描写及び印刷した明状態とは全く異なる図柄がしばらくの間光って見える。 - 特許庁

By completing the sun shining hours of the day with the irradiation of the light with the lighting fixture 3, the natural enemy insects are made to live under an equivalent light environment with that of the long day period through out a year.例文帳に追加

当日の日照時間を照明器具3による光照射により補完することにより、年間を通じて長日期と同等の光環境下で、天敵昆虫を生息させるようにする。 - 特許庁

The body 3 is arranged so that the cover 4, shining in a linear shape along the boundary of the wall face W, and the floor face F at lighting of the light source 2 is seen directly by a person H on the passage.例文帳に追加

器体3は、光源2の点灯時に廊下の壁面Wと床面Fとの境界に沿ってライン状に光るカバー4が通路に存在する人Hに直視されるように配置されている。 - 特許庁

The kokushi (provincial governors) of Kawachi Province informed the Emperor Kinmei, 'From Chinunoumi (the Chinu sea) of Izumi Province, I heard the sound of Gagaku (ancient Japanese court dance and music) and it vibrated like earthquake and sounded like thunder. And I also saw the light as if beautiful sunshine is shining from the sea.' 例文帳に追加

河内の国司から「和泉群の茅渟海から地震や雷のように響くほどの雅楽が聞こえる。また、麗しく照り輝き日の光のようです。」と知らせてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Shining of the sunlight of turned to the camera body 10 from an upper part and the side of the on-vehicle camera 1 upon the camera body 10, can be restrained by the bracket 20.例文帳に追加

このブラケット20によって、車載カメラ1の上方や側方からカメラ本体部10に向かう太陽光がカメラ本体部10に当たることを抑制できる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS