1016万例文収録!

「wiſhed」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

wiſhedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 457



例文

He wished she had not mentioned letters. 例文帳に追加

ピーターは、手紙のことなんかにふれないでくれたらなぁと願うような気持ちだったのですが、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

But, ere long, I felt myself getting pale and wished them gone. 例文帳に追加

ですが、そのうちに、自分の顔が蒼ざめてくるのがわかって、早く立ち去ってくれと思うようになってきました。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

Kaichitsujo, which is traditional in East Asia is called in Korea Jidai shugi (serving-the-Great-ism) and Korean side wished to maintain the situation, but on the other hand Japan side wished for international relationship based on treaties and the two countries was opposed to each other regarding dispatch of ministries. 例文帳に追加

東アジアにおける伝統的な華夷秩序、朝鮮では事大主義というが、に留まることを望む朝鮮側と条約に基づく国際関係を求める日本側では公使派遣をめぐっても対立していたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seeing trees verdant with young leaves, birds singing in the trees, and children playing on the lawn—how keenly I wished to live! 例文帳に追加

新緑の樹々, その樹間にさえずる小鳥, さては, 芝生で戯れ遊ぶ幼児を見て私は痛切に生きたいと思った. - 研究社 新和英中辞典

例文

Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.例文帳に追加

もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 - Tatoeba例文


例文

Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.例文帳に追加

カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 - Tatoeba例文

I was indulgently advised to give the kids what they wanted unless I wished my son to be socially ostracised 例文帳に追加

私は、息子が社会的に村八分にされて欲しいと思わない限り、彼らが望んだものを与えるように寛大に勧められた - 日本語WordNet

the beliefs and practices characteristic of Puritans (most of whom were Calvinists who wished to purify the Church of England of its Catholic aspects) 例文帳に追加

清教徒の信念と習慣の特徴(ほとんどの人はカルビン主義者であり、カトリック主義であるイギリスの教会を浄化したいと願っていた) - 日本語WordNet

Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. 例文帳に追加

もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 - Tanaka Corpus

例文

If you wished to limit an installed version of a package to a single version, it would mean preventing upgrade at any cost. 例文帳に追加

もしインストールされているパッケージのバージョンをひとつに指定したければ、それ以降のアップグレードを妨げることになってしまいます。 - PEAR

例文

The present Siddhartha Gautama left the Siddhartha (Gautama) Kingdom and his Gaya-jo Castle not so long time ago and wished that he could acquire Anokutara sanmyaku sanbodai (supreme perfect enlightenment, the unsurpassed enlightenment of a Buddha) while meditating in a training hall.' 例文帳に追加

「今の釈迦牟尼仏は、釈氏の宮を出でて伽耶城を去ること遠からず、道場に座して阿耨多羅三藐三菩提を得たりと思えり。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinaka wished to enthrone Hokuriku no miya (first son of Prince Mochihito) whom he had served, and asked Shungyo to mediate with Emperor Goshirakawa. 例文帳に追加

義仲は、みずからが奉じていた北陸宮(以仁王第一王子)を皇位につけようとこの俊堯に後白河法皇への取り成しを依頼した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- When it was Brahman in the previous life, it prevented a Buddhist pagoda from burning down and wished a later self to be 大身 due to its fortune and luck. 例文帳に追加

-前世にバラモンであった時、1つの仏塔が焼き払われるのを防ぎ、その福徳により後身に大身相を願った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shortly after the memorial service for the first anniversary, Kaoru, who visited Uji, entered Oigimi's bedroom with the help of old maids such as Ben (a name of character), who wished for her marriage. 例文帳に追加

一周忌が済んで間もなく宇治市を訪れた薫は、大君の結婚を望む老女房の弁たちの手引きで大君の寝所に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They had a lot of children, but especially nursed the most beautiful child Ukifune and eagerly wished her a good marriage. 例文帳に追加

常陸介との間には数多の子をもうけていたが、その中でも一際美しい浮舟をことさら大事に育て、良縁をしきりに願っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wished to see Ochiba no miya with his last breath, but his parents who favored him prevented it, and he handed over the baton to Yugiri. 例文帳に追加

いまわの際に落葉の宮との対面を望むが、彼を偏愛する両親に妨げられてこれは果たされず、夕霧に後事を託した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Dosetsu was the most excellent disciple, Sekka tried to have him succeeded the doctrines, but Dosetsu firmly refused, wished to establish another sect and got permission to do so. 例文帳に追加

雪荷は、門下で道雪が最も優れていたので道統を継がせようとしたが、道雪は固辞し、別に一派を立てることを願い許されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a lyric selected from 'Onna temae' (Women's temae) written by the poet, Yayu YOKOI, and its content wished for good relations between a man and woman while calling out many names of tea utensils. 例文帳に追加

俳人横井也有の「女手前」から抜粋した歌詞で、多数の茶道具を詠み込みつつ男女の仲がいつまでも続くよう願った内容。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the ceremony, women were allowed to trim part of their hair over the forehead or the cheeks or at shoulder length as they wished. 例文帳に追加

この儀式を過ぎた後は各人の好みによって、額や頬の辺り、肩の辺りで髪の一部をそろえることも出来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Heian period, the nobility had a ceremony called 'kiku no kisewata' (chrysanthemum covers) on the Chrysanthemum Festival day, in which people rubbed their bodies with chrysanthemums covered by cotton and wished their health. 例文帳に追加

平安時代の貴族は重陽の節句に「菊の着綿」といって菊の花にかぶせた真綿で体をこすって健康を祈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also an interpretation that an earthenware pot had become a Tsukumo-gami (gods to a variety of things) with soul as the years passed by, and have come to acquire power to manipulate water as it wished. 例文帳に追加

水瓶が歳月を経た末に魂を持った付喪神(器物が変化した妖怪)で、水を自在に操る能力を持つとの解釈もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the Hojo clan's viewpoint, they wished to offset a situation where cohesive unifying power were held by the Minamoto clan. 例文帳に追加

北条氏からしてみれば将軍が源氏として求心力を持つことは回避したい事態でありました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He believed Buddhism so much and wished to build a temple in Kamitakano, however, passed away in 1627 before his wish came true. 例文帳に追加

また、仏道への帰依の念も深く、上高野の地に寺院を建立することを願っていたが、果たせずして1627年(寛永4年)に死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Otomo-no-Yota-no-Okimi, who was a child of Prince Otomo, wished to build a temple for his father's bodai (pray to Buddha for the happiness of the dead) with Miroku-bosatsu statue of the Emperor Tenchi. 例文帳に追加

大友皇子の子である大友与多王は、父の菩提のため、天智天皇所持の弥勒像を本尊とする寺の建立を発願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after Hideyoshi died, Emperor Goyozei decided that he did not this idea and that he wished Imperial Prince Hachijo no Miya Toshihito to succeed him on the throne instead, but court officials and Ieyasu opposed him on this. 例文帳に追加

ところが秀吉が死ぬとこれを嫌って弟である八条宮智仁親王への譲位を望むが、廷臣や家康に反対される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this period the Emperor became interested in esoteric Buddhism, he visited Mt. Koya in 1313 where he had wished to go from long ago. 例文帳に追加

このころから、密教に関心を深め、1313年(正和2年)、かねてからの希望であった高野山参詣を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Emperor Takakura was Tokiko's sister, TAIRA no Shigeko's (Kenshunmon in) son, Kiyomori wished Tokuko to make an Imperial consort's bridal entry into the court. 例文帳に追加

高倉天皇は時子の妹平滋子(建春門院)の子であったが、清盛は天皇家との結び付きをより強めるべく徳子の入内を望んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November and December, the sacred palace of the Saishokoin within the Hoju-ji Temple was completed, which Shigeko had wished to be built, and Tokitada had been in charge of supervising the construction work. 例文帳に追加

10月、時忠が責任者となって法住寺殿内に造営していた、滋子御願の御堂・最勝光院が完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father, the Grand Emperor Suko wished Imperial Prince Yoshihito to succeed to the throne, who was the first Prince within the successors of the Jimyoin Imperial line. 例文帳に追加

父帝崇光太上天皇は、持明院統嫡流として第一皇子である栄仁親王の即位を念願していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Tenchi/Tenji's Prince, Uno no Sarara no Himemiko conducted the Shosei since she wished to secure her son, Prince Kusakabe to succeed the blood line to the throne. 例文帳に追加

天智天皇の皇女・菟野皇后の称制は自らが産んだ草壁皇子の血統が続くのをより確実にしたいがためであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Michinaga wished to have his daughter Jotomonin enter into court for Ichijo, make her nyogo and then empress. 例文帳に追加

一方、道長は娘の上東門院を一条に入内させ、まず女御とし、さらに皇后とすることを望んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that mourning his death, TACHIBANA no Ooiratsume wished to picture the Tenjukoku paradise where the Prince Shotoku was believed to have been after his death. 例文帳に追加

これは、聖徳太子の死を悼んで、死後に行ったとされる天寿国の様子を描かせたものと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshizo calmly judged the circumstances and calmed his men down by telling them that "if our enemy really wished to surround us they would hide all noises so that we will not notice them." 例文帳に追加

これに対し歳三は「本当に包囲しようとするなら、音を隠し気づかれないようにする。」と冷静に状況を判断し、部下を落ち着かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many patrol officers were suspicious as well and very much wished to know why this was being done. 例文帳に追加

また、多数の巡査が一斉に帰郷していることは不審であり、その目的を知る必要があると考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 587, Emperor Yomei was taken ill and wished to worship the three divine treasures of Buddhism (the Buddhist law among others), thus he consulted his retainers. 例文帳に追加

用明天皇2年4月(587年)、用明天皇は病になり、三宝(仏法)を信仰することを欲し群臣に諮った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the oldest brother and FUJIWARA no Koretada, who was a sessho, died young during the reign of Emperor Enyu, Kaneie wished to be the next kanpaku, but his second oldest brother, Kanemichi, took that post. 例文帳に追加

円融天皇のとき長兄の摂政藤原伊尹が早世すると、次の関白を望んだが、次兄の兼通に奪われてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaneie wished to become the Kanpaku, but Yoritada was still in the Kanpaku post, and furthermore, the Emperor's maternal uncle, Chunagon FUJIWARA no Yoshichika, was controlling the Imperial Court government. 例文帳に追加

兼家は関白を望むが、頼忠が依然として在任中であり、しかも朝政は天皇の外伯父の中納言藤原義懐が執っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shirahata-jo Castle had another geographical advantage; it could receive as many supplies as they wished from the Northern Mimasaka and Tajima. 例文帳に追加

また、白旗城は、地理的に北方の美作、但馬方面からいくらでも支援が可能という強みも持ち合わせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaneie wished to see the Imperial Prince Yasuhito enthroned, and in 986, he carried out a scheme to turn the Emperor Kazan into retiring and becoming a priest. 例文帳に追加

兼家は懐仁親王の即位を望み、寛和2年(986年)、策謀を講じて花山天皇を出家退位させてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he wished to be given the title of Imperial Prince when he became the priest ("Koryaku" (diary of Tsunetsugu ICHIJO)), he could not achieve it due to opposition from Yoshiyuki SHIBA. 例文帳に追加

但し出家の時に親王宣下を望んだというが(『荒暦』)、斯波義将の反対で果たせなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although SANJO returned to the imperial court after the death of Ryoma, Saburo OZAKI wished to study abroad as he had been interested in what he heard from Ryoma about foreign countries. 例文帳に追加

龍馬の死後、三条は朝廷に復帰するが、尾崎は龍馬から聞いた海外の話に関心を持ち、留学を志す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he wanted to become a novelist, he also wished to become movie director as his second choice, so he entered Shochiku Obune studio as an assistant director. 例文帳に追加

小説家志望であったが、次善の途として映画監督を志し、松竹大船撮影所に監督助手として入社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyuzaemon admired the beauty of Yoshinari NARA's younger sister and wished to marry her by divorcing his wife of the Kon clan. 例文帳に追加

久左衛門は、奈良義成の妹の容色にめでて妻金氏を離別し、妹を妻にしたいともとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masamune seemed to be proud of the origin of his name, and he wished to be buried in the place associated with this particular ancestor; consequently he was buried at the location of his wish. 例文帳に追加

本人もそのことを誇りにしていたようで、実際政宗はその先祖にまつわるところへの埋葬を望み結果的にそこへ埋葬された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshihiro OUCHI wished to get Tandai shiki position (a governor of Shogunal deputies), so he asked the Otomo clan and Ryoshun to cooperate with him, but Ryoshun refused this. 例文帳に追加

後任の探題職を望んでいた大内義弘は大友氏や了俊に対して連合を持ちかけるが、了俊は拒絶。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, it was also mentioned that he was killed because he wished for the independency of the Kanto region rather than defeating the government led by the Taira clan. 例文帳に追加

そして、平氏政権を打倒することよりも、関東の自立を望んでいた為、殺させたと述べた事を記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The party of Ganjin (Jianzhen), who wanted a missionary to travel to Japan, wished to board, but Tang prohibited Ganjin from leaving the country, so Kiyokawa rejected his boarding. 例文帳に追加

日本への渡航を望む鑑真一行が乗船を希望したが、唐が鑑真の出国を禁じたため清河は乗船を拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), when Emperor Yomei became ill in 587, he wished to become a Buddhist and asked his subjects' opinions. 例文帳に追加

『日本書紀』によれば、587年(用明天皇2年)用明天皇が病気となったとき、天皇が仏教に帰依しようと群臣に諮った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Deeply impressed by the undaunted attitudes exhibited by Hangaku, Yoshito ASARI of the Kai-Genji (the Minamoto clan of Kai Province) wished her to be his wife and received the Shogun's permission to marry her. 例文帳に追加

この態度に深く感銘を受けた甲斐源氏の浅利義遠は、頼家に申請して彼女を妻として貰い受けることを許諾される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In later years, Yoshimori WADA wished for Tadakiyo's position as betto for a reward, and was appointed as Samuraidokoro Betto (administrator of the Board of Retainers) of the Kamakura government. 例文帳に追加

後年、和田義盛は源頼朝に恩賞としてその職を望み、鎌倉政権の侍所別当に補任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS