小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「例を挙げます」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「例を挙げます」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33



例文

次に2つの例を挙げます例文帳に追加

Next, I will give you two examples.発音を聞く  - 京大-NICT 日英中基本文データ

Pythonでこれをどのようにしたらできるか、例を挙げます:例文帳に追加

Here's an example of how you might enable this in Python: - Python

ここに上に挙げたコマンドの出力を示します。 sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 on isasio0: type 16550Asio1 at 0x2f8-0x2ff irq 3 on isasio1: type 16550A例文帳に追加

Here is some example output from the above command:発音を聞く  - FreeBSD

小さいですが完全なPythonのGLプログラムのをここに挙げます:例文帳に追加

Here is a tiny but complete example GL program in Python:発音を聞く  - Python

挙げると、ユーザーの友達に関する情報を表に表示するように index.jsp をデザインします例文帳に追加

Design index.jsp to display a table of information about the user's friends, for instance.発音を聞く  - NetBeans

次に、Hewlett Packard PCL互換プリンタの例を挙げます。 of 項目に出力フィルタのパス名を指定してください。例文帳に追加

Here is an example output filter for Hewlett Packard PCL-compatible printers:Specify the path to the output filter in the of capability.発音を聞く  - FreeBSD

先の挙げたワークファイルf.cを取り戻すにはco(チェックアウト) コマンドを実行します例文帳に追加

To get back the working file f. cin the previous example, use the check-out command "co発音を聞く  - JM

これは著者の知っているどのプログラミング言語とも少し違っています。 そこで、順序立てて例を挙げます:例文帳に追加

This is a little different from any programming language I know of, so an example is in order: - Python

適用領域を限定した挙げると、ショッピングカート EJB の完全な実装を表すことができる、shopping-cart という名前のステレオタイプを使用できます例文帳に追加

To be more domain-specific, you can use a stereotype named shopping-cart can represent a full implementation of a shopping cart EJB.発音を聞く  - NetBeans

ハンドブックで説明されているようにfdiskコマンドを使用しますが、として挙げたパーティション区画を使用してください。例文帳に追加

Use fdisk as described in the handbook, but use the partition schemementioned above as an example.発音を聞く  - Gentoo Linux

変換フィルタのインストールには決まったステップがないので、その代わりに、をもっと挙げることにします例文帳に追加

There is no fixed set of steps to install conversion filters, some working examples are described in this section.発音を聞く  - FreeBSD

これには先に挙げたメタ文字も含まれますが、外としてエイリアス名に = を含めることはできません。例文帳に追加

The alias name and the replacement text may contain any valid shell input, including the metacharacters listed above, with the exception that the alias name may not contain =.発音を聞く  - JM

例を挙げますと、阪神・淡路大震災のときに、これは規模は今回より小さかったわけでございますけれども、地震保険の支払保険額が783億円でございます例文帳に追加

For example, in the case of the Great Hanshin and Awaji Earthquake, which was smaller in scale than the recent earthquake, the amount of earthquake insurance claims paid out came to 78.3 billion yen.発音を聞く  - 金融庁

ポリオや結核のような感染力の高い疾病の挙げれば、特定地域で集中的に予措置を講じ、蔓延率の軽減を図ることが最大の効果を生みます例文帳に追加

Providing intensive preventive care in specific areas is the most effective means of avoiding epidemics of highly infectious diseases such as polio and tuberculosis.発音を聞く  - 財務省

ポリオや結核のような感染力の高い疾病の挙げれば、特定地域で集中的に予防措置を講じ、蔓延率の軽減を図ることが最大の効果を生みます例文帳に追加

Providing intensive preventive care in a specific area is most effective to prevent epidemics of highly infectious diseases such as polio and tuberculosis.発音を聞く  - 財務省

我が国は、世銀と新JICAが、お互いの成功事や知見を取り入れあい、密接に連携・協力することで、より効果的かつ効率的な援助を実現し、着実に成果を挙げることを期待します例文帳に追加

Japan expects that the Bank and the new JICA will provide more effective and efficient aids with robust results, by exchanging best practices and know-how, and through close coordination and cooperation.発音を聞く  - 財務省

本当はなにかする前には cvs(1)のマニュアルページの全体をちゃんと読んでからのほうがいいのですが、 Anonymous CVSの使い方の本質的なところを簡単に挙げて説明します例文帳に追加

While it really is recommended that you read the manual page for cvs(1) thoroughly before doing anything, here are some quick examples which essentially show how to use Anonymous CVS:発音を聞く  - FreeBSD

そんなところで、極めてグローバル化していますから、まさにそれぞれの大企業、えば名前を挙げて恐縮ですけれども、充電を(製造)していたメーカーは、今年(の決算)は良かったです。例文帳に追加

Thus, globalization has proceeded very much. A manufacturer of storage batteries , for example, reported strong earnings this year.発音を聞く  - 金融庁

今日の午後の(金融)審議会の目的の一つとして、国際競争力の強化を挙げられましたけれども、えば地域とか収益力とか、この競争力強化のための具体的なものは何かありますか。例文帳に追加

As one of the purposes of the meeting of the Financial System Council this afternoon, you cited the strengthening of international competitiveness. Do you have in mind anything specific, such as a region and profitability, that may strengthen competitiveness?発音を聞く  - 金融庁

超高水準インタフェースに関する節で挙げと同様に、Python インタプリタはアプリケーションと直接やりとりはしません (が、次の節でやりとりするよう変更します)。 Python スクリプト内で定義されている関数を実行するためのコードは以下のようになります:例文帳に追加

Like in the section about the very high level interface,the Python interpreter does not directly interact with the application (but that will change in the next section).The code to run a function defined in a Python script is: - Python

pこれらの警告をオプションにした理由の一つは、GNU CC がまだあまり賢くなくて、あるコードが一見間違いを含むかのように見えてもそれは実は正しいものかもしれない、ということを GNU CC が理解できない、というものです。 ここにその 1 つの例を挙げます例文帳に追加

p These warnings are made optional because GNU CC is not smart enough to see all the reasons why the code might be correct despite appearing to have an error.発音を聞く  - JM

途上国への資金の流れが縮小する可能性がある現在、我が国は、世銀と新JICAが、お互いの成功事や知見を取り入れ合い、密接に連携・協力することで、より効果的かつ効率的な援助を実現し、着実に成果を挙げることを期待します例文帳に追加

Facing the risk of shrinking financial flows to developing countries, Japan expects that the Bank and the “new JICA” will make their aid more effective and efficient and produce robust results by means of an exchange of best practices and know-how, and its close coordination and cooperation.発音を聞く  - 財務省

マスクの特定領域としては、半導体装置の動作特性に多大な影響を与え、かつ、回路パターンが微細で微小欠陥の影響を受けやすい部分(えばロジック部のゲートトランジスタ領域)における欠陥検査が必要な部分6−7が挙げられる。例文帳に追加

A part 6-7 which requires a defect check and is selected out of parts (e.g. a gate transistor region of a logic part), having a large effect on performance characteristics of a semiconductor device and furthermore being provided with circuit patterns that are fine and apt to be affected by micro defects, is considered as the specific region of the mask. - 特許庁

それから信金・信組は10年経てば、中央機関が資本の整理を含む事業の再構築を行いますけれども、どうしてもうまくいかない場合は、ケース・バイ・ケースでございますけれども、場合によっては預金保険機構の金を出していいという、これは皆さん方がよく、金融のご専門家でございますから、法律を作るときからこんな法律をつくることは滅多にないわけですが、それを見ても非常にこれは異中の異の金融に関する立法だと思っておりますので、言うなれば東北救済特法案だと、こういうふうにも思っておりますから、しっかり国を挙げて、金融庁を挙げて応援をしていきたいというふうに思っております例文帳に追加

Regarding Shinkin banks and credit cooperatives, their central organizations will carry out business restructuring in 10 years' time, including capital measures. When restructuring cannot be carried out successfully in any way, Deposit Insurance Corporation may provide funds on a case-by-case basis. It is very unusual that a law like this will be created from the beginning. This is a very extraordinary financial law, and we may call it a special law intended to save the Tohoku region, so the government and the FSA will do everything possible to support the region.発音を聞く  - 金融庁

我が国経済の現状については、政府としての認識が月経済報告で示されております。先月の月経済報告では、基調判断として、「景気は、厳しい状況にあるものの、一部に持ち直しの動きが見られる」というふうにされたわけです。ポジティブな要因としては、在庫調整圧力の低下であるとか、あるいは経済対策の効果が景気を下支えするといったことが挙げられておりましたし、また一部、対外経済環境が改善することも挙げられていましたが、他方で、ネガティブな要因としては、生産活動が極めて低い水準にあるということで、雇用情勢の一層の悪化が懸念される、といったことが挙げられておりましたし、また、世界経済の景気下振れ懸念というのも存在しているということで、景気を下押しするリスクが存在するという点も掲げられておりました。例文帳に追加

The government's view on the state of the Japanese economy is indicated in the Monthly Economic Report. Regarding the assessment of the economy, the report for the previous month stated, ''While the economy is in a difficult situation, movements of picking up are seen in some areas.'' Among positive factors cited by the report was support provided by a further reduction of adjustment pressure on inventory and the effects of the policy packages. While also noting an improvement in external economic conditions, the report cited such negative factors as the risk that the employment situation will worsen further due to an extremely low level of production activities. It also pointed out the risk that that the Japanese economy will be depressed by concerns over a slowdown in overseas economies.発音を聞く  - 金融庁

世銀に対しては、開発のために必要な資金の動員のほか、その援助のプラットフォームとして機能、世銀自身及び各国の成功事・知見を集約し、発信するノレッジバンクとしての役割をより一層強化し、国際社会の援助が、効果的かつ効率的に行われ、最大の成果を挙げることに貢献することが求められます例文帳に追加

The World Bank is expected to: mobilize necessary resources for development; further enhance its function as a provider of aid platform as well as its role as a knowledge bank to put together and disseminate best practices and experiences; and contribute to effective and efficient implementation of international aids to achieve maximum results.発音を聞く  - 財務省

先週の半ばにアメリカの財務省が発表した金融安定化策ですが、まず安定化策についての評価をお聞きしたいということと、安定化策の内容を見るとストレス・テストをしてその上でバッド・バンクという不良資産を切り離す対策があって、場合によっては公的資金を注入するという中身ですが、1月に長官が都内で講演された時に金融危機への処方箋(せん)として4つ挙げていて、損失の把握、公的資金、バランスシートから切り離すということで大体これに沿ったものだと思いますが、一つだけ外的な措置として国有化ということを1月の講演では挙げていましたが、国有化については金融安定化策の中で盛り込まれていませんが、そのことについての見方も併せてお願いします例文帳に追加

I would like to ask you about the Financial Stability Plan, which was announced by the U.S. Treasury Department in the middle of last week. First, I would like to know how you assess this plan. Also, this plan calls for separating non-performing loans for transfer to a “bad bank,” based on the results of stress tests and, depending on the circumstances, injecting public funds. In a speech you made in Tokyo in January, you cited four prescriptions for the financial crisis, including recognizing losses, injecting public funds and removing (non-performing loans) off the balance sheets, and this plan is largely in line with these. However, while you cited nationalization as an exceptional measure, this is not included in the Financial Stability Plan. What do you think of this?発音を聞く  - 金融庁

総合的な取引所検討チーム、年内に中間整理を取りまとめるために、一生懸命検討をいたしておるところでございます。いずれにいたしましても、これは簡単な話ではありません。商品取引は明治以来、先物(取引)を世界で最初にしたのは大阪の堂島です。一挙げれば、米の先物というのは江戸時代、これを始めたのは大阪の堂島で、お米の先物取引といえば、まさに堂島、大阪というくらいですから、やっぱり伝統と歴史があるのです。例文帳に追加

Our Comprehensive Exchange Study Team is working hard on examining the matter now in order to put together an interim summary by the end of the year. In any event, it is not a simple story. It is the Dojima district of Osaka that conducted the world's first futures trading. For example, rice futures trading was begun in the Edo era in Dojima, Osaka, which is proof of the tradition and history of this type of trading.発音を聞く  - 金融庁

今3つほど(の金融機関が)手を挙げて、(うち2行については)利用して頂いており、公的資金を資本に注入させて頂いたのでございますが、これは金融機関の信用金庫、信用組合まで入れて、非常に震災特的な法律でございますから、ぜひこれを使って頂いて、金融機関の先にある中小零細企業あるいは個人の住宅ローンを借りている人、こういったところを救わせて頂くということが、金融の仲介機能で一番大事でございますから、できるだけ実情に合って、また基本的には民間金融機関ですから、経営者の方々がご判断されることでございますけれども、できるだけ金融機能強化法をお使い頂ければありがたいということを申し上げたいというふうに思っています例文帳に追加

By now, three banks have applied for the use of this law, and two of them have received public capital injection by using this law. This is an extraordinary law specifically intended to deal with the impact of the earthquake by covering Shinkin banks and credit cooperatives. I hope that financial institutions will use this law, although it is basically up to the management of private financial institutions to make a decision, as supporting small and medium-size enterprises borrowing business loans and individuals borrowing housing loans is the most important element of the financial intermediary function.発音を聞く  - 金融庁

継続的なテーマとしては、これも先ほど三國谷長官からございましたけれども、今回のグローバルな金融危機の教訓を踏まえますと、個別の金融機関の健全性をチェックすることによって金融システムの安定を図るという伝統的なミクロ・プルーデンシャルポリシー、これも重要ですけれども、これだけでは必ずしも十分ではないという意識が広がっております。マーケット全体を見ていく、その中に共通のリスク要因がないかどうかをモニターしていく、それを個別の監督に活かしていく、また、そういった要因が、個別金融機関の行動、ビヘイビア(行動パターン)にどういった影響を与えるかといったあたり、それらのビヘイビアとマーケットの動向との間の相互依存関係にも注意を払う、さらに広げれば、実体経済と金融セクターとの相互依存関係といった点にも目を配っていくといった、いわゆるマクロ・プルーデンシャルポリシーの重要性が高まっているという点も、これまで金融庁として強い意識を持ってきたところでございまして、一つのとしては、継続的な課題の典型として、このマクロ・プルーデンシャルの手法に則った金融行政の手法の進化ということは、おそらく典型的なとして挙げられるのではないかと思っています例文帳に追加

As for the themes that must be tackled continuously, although it is important to pursue the traditional micro-prudential policy, which seeks to stabilize the financial system by checking the soundness of individual financial institutions, there is a growing recognition that this policy alone is not necessarily sufficient in light of the lessons of the current global financial crisis, as Commissioner Mikuniya mentioned earlier. The FSA has been strongly aware of the growing importance of the so-called macro-prudential policy, which looks at the entire market, monitors the market to check whether there are any common risk factors, uses the results of the monitoring for specific supervisory activities, takes into consideration how such factors affect the behavior of individual financial institutions and how their behavior and market developments are related to each other and, from a broader perspective, pays attention to how the real economy and the financial sector are related to each other. Improving the way financial administration is conducted through the macro-prudential approach may be cited as a typical example of tasks that must be continuously tackled.発音を聞く  - 金融庁

例文

特に私の場合は民間の金融機関を所掌しているわけでございますから、金融庁といたしましても、復興に向けた(取組みを)金融がしっかり下支えするべく、震災特を設けた金融機能強化法、これは私は金融立法としては異なことだと思っておりますが、信用金庫、信用組合を含め、しばらく経っても不良債権が残っていれば、預金保険機構で請け負いましょうという枠組みの法律でございますから、そういった意味では、当然、自己資本もしっかり経営者の判断で積んでいただきたいということも言っておりますので、そういった意味では、私はまさに震災特の金融機能強化法を国会の全会派のご協力をいただきまして作らせていただきましたし、また、「個人債務者の私的整理(に関する)ガイドライン」、それから産業復興機構、東日本大震災(事業者)再生支援機構、これは国会で大きく問題が起きた二重ローンの問題、これは実は事務局(職員)の多くは金融庁から行かせていただいておりまして、そういったことで金融庁としては全力を挙げて復旧復興に努めさせていただいているつもりでございますが、各種の復興支援策の積極的かつ効果的な活用を促すなど、引き続き、被災地の復興支援に全力で取り組んでまいりたいと思うと同時に、ぜひ強調したいのは、金融機関も今回非常によく協力していただけたと思っております例文帳に追加

I have jurisdiction over private financial institutions, so the FSA has put into force the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which contains provisions for disaster-related special measures, so as to ensure that finance firmly supports recovery efforts. Unusually for a financial act, this act provides a framework under which Deposit Insurance Corporation takes over non-performing loans that are held by Shinkin banks and credit cooperatives after the passage of a certain period of time. Therefore, this act naturally calls on the managers of financial institutions to build up capital based on their own judgment. We enacted the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which contains provisions for disaster-related special measures, with the support of all political parties and groups, and also drew up the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors. In addition, prefectural industrial reconstruction organizations and Rehabilitation Support Organization for Companies Damaged by the Great East Japan Earthquake were established in order to resolve the double loan problem, which has become a major issue in the Diet. Many members of the latter organization's secretariat come from the FSA. In that sense, I believe that the FSA is making every possible effort toward restoration and recovery. The FSA will continue to do its utmost to support the recovery of the disaster-stricken areas through such activities as encouraging the active and effective use of various recovery support measures. At the same time, I would like to stress that financial institutions have provided very vigorous cooperation.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「例を挙げます」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「例を挙げます」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

I give an example

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS