該当件数 : 1件
In 1872, Kabuki representatives were summoned to the prefectural office of Tokyo and required to revise Kabuki scenarios so they could become morally acceptable for aristocratic audiences or audiences from overseas and to stop offering bombast (wild words and decorative phrases).発音を聞く例文帳に追加
1872年（明治5年）歌舞伎関係者が東京府庁に呼ばれ、貴人や外国人が見るにふさわしい道徳的な筋書きにすること、作り話（狂言綺語）をやめることなどを申し渡された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From Old French bombace (“cotton, cotton wadding”), from Late Latin bombax (“cotton”), a variant of bombyx (“silkworm”), from Ancient Greek βόμβυξ (bómbux, “silkworm”), possibly related to Middle Persian pmbk' (“cotton”), from a Proto-Indo-European root meaning “to twist, wind”.
- (archaic) Cotton, or cotton wool.
- 1725, [Noël] Chomel, “SURBATING”, in R[ichard] Bradley, editor, Dictionaire Oeconomique: Or, The Family Dictionary. […], in Two Volumes, […], volume II (I–Z), London: […] D. Midwinter, […], OCLC 991191027, column 2:
- SURBATING; a Diſtemper in a Horſe, who is ſaid to be ſurbated, when the Sole is worn, bruiſed or ſpoiled by travelling without Shoes, or with ill ſhoeing: [...] take Frankincenſe, and rolling it in a little fine Cotton Wool or Bombaſt, with a hot Iron melt it into the Foot betwixt the Shoe and the Toe, until the Orifice, where the Blood was taken away, is fill'd up; [...]
- [, S. W[arren], “The Wool-bearing Shrub”, in Cotton, London: Society for Promoting Christian Knowledge; New York, N.Y.: Pott, Young, & Co., OCLC 144674132, page 14:
- This strange wool-bearing plant is of the mallow tribe. [...] Another name formerly given to the vegetable fleece was bombast. This word was in use before our ancestors were skilful enough to weave the cotton wool which was brought to them from the East in the merchant ships of Venice and Genoa. What they did not want for candle-wicks, they employed in stuffing and wadding their doublets and other articles of dress.]
- (archaic) Cotton, or any soft, fibrous material, used as stuffing for garments; stuffing, padding.
- 1585, Phillip Stubbes [i.e., Philip Stubbs], The Anatomie of Abuses: Contayning a Discouerie, or Briefe Summarie of such Notable Vices and Imperfections, as now Raigne in Many Christian Countreyes of the Worlde: […], 3rd edition, London: […] Richard Iones, […], OCLC 837957584, folio 23, recto and verso:
- c. 1597, William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene iv], page 58, column 1:
- (figurative) High-sounding words; language above the dignity of the occasion; a pompous or ostentatious manner of writing or speaking.
- 1760, John Dryden, “The Art of Poetry”, in Samuel Derrick, editor, The Miscellaneous Works of John Dryden, Esq; Containing All His Original Poems, Tales, and Translations. […], volume I, London: […] J[acob] and R[ichard] Tonson […], OCLC 559918734, canto I, pages 320–321:
- 1899 January 16, William G[raham] Sumner, The Conquest of the United States by Spain: A Lecture before the Phi Beta Kappa Society of Yale University, January 16, 1899, Boston, Mass.: Dana Estes & Company, […], OCLC 5711584, page 30:
- Upon a little serious examination, the off-hand disposal of an important question of policy, by the declaration that Americans can do anything, proves to be only a silly piece of bombast, and, upon a little reflection, we find that our hands are quite full at home of problems, by the solution of which the peace and happiness of the American people could be greatly increased.
- To swell or fill out; to inflate, to pad.
- 1820, Samuel Taylor Coleridge, “Notes on [Richard] Baxter’s Life of Himself”, in Henry Nelson Coleridge, editor, The Literary Remains of Samuel Taylor Coleridge, volume IV, London: William Pickering, published 1839, OCLC 752429119, page 90:
- Their doctrine is to be seen in Jacob Behmen's books by him that hath nothing else to do, than to bestow a great deal of time to understand him that was not willing to be easily understood, and to know that his bombasted words do signify nothing more than before was easily known by common familiar terms.
- To use high-sounding words; to speak or write in a pompous or ostentatious manner.
- Big without meaning, or high-sounding; bombastic, inflated; magniloquent.
- c. 1603–1604, William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene i], page 310, column 1:
- 1678, Abraham Crowley, “Ode. Of Wit.”, in The Works of Mr. Abraham Cowley. […], 5th edition, London: […] J[ohn] M[acock] for Henry Herringman, […], OCLC 960099431, stanza 7, page 3:
|Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.|
|Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.|
|© 2000 - 2021 Hyper Dictionary, All rights reserved|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのbombast (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
|CMUdict||CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.|