1016万例文収録!

「"secret or"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "secret or"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"secret or"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 57



例文

in secret or covertly 例文帳に追加

秘密に、または、ひそかに - 日本語WordNet

secret or hidden 例文帳に追加

秘密あるいは隠された - 日本語WordNet

having a secret or hidden meaning 例文帳に追加

秘密の、または隠れた意味を持つさま - 日本語WordNet

secret (or private) thoughts 例文帳に追加

秘密の(または内密の)考え - 日本語WordNet

例文

to reveal a secret or an evil deed 例文帳に追加

秘密や悪事などを暴露する - EDR日英対訳辞書


例文

a secret or underhand means of access (to a place or a position) 例文帳に追加

(ある場所や地位への)秘密の、または不正な接近方法 - 日本語WordNet

keeping a secret or furtive watch 例文帳に追加

秘密を保持したり内密の監視を行ったりすること - 日本語WordNet

requiring secret or mysterious knowledge 例文帳に追加

秘密のまたは神秘的な知識を必要とする - 日本語WordNet

informed about something secret or not generally known 例文帳に追加

秘密の何かを知らされるか、一般に知られていない - 日本語WordNet

例文

made known (especially something secret or concealed) 例文帳に追加

知らせる(とくに秘密でまたは隠ぺいされたものを) - 日本語WordNet

例文

the act of disclosing something that was secret or private 例文帳に追加

秘密の、または、個人的なことを暴露する行為 - 日本語WordNet

an act of a secret or wrongdoing being revealed 例文帳に追加

秘密や悪事などが発覚すること - EDR日英対訳辞書

to be able to see through a secret or a trick 例文帳に追加

秘密やたくらみを見ぬくことができる - EDR日英対訳辞書

If the police probe even the slightest into their past, those politicians will all be seen to have some guilty secret or other. 例文帳に追加

ああいう政治家はみなちょっと警察が叩けばほこりが出るのさ. - 研究社 新和英中辞典

a secret or indirect payment made in return for a business favour, such as a payment to a radio broadcaster so that he/she will use his/her influence to promote one's cause 例文帳に追加

取り引きで,事を有利に運ぶため,裏でやりとりする金 - EDR日英対訳辞書

It doesn't make any difference now whether he knows my secret or not.例文帳に追加

今となっては彼が私の秘密を知っていようといまいと変わりはない - Eゲイト英和辞典

Regeneration interval (in seconds) of the hash secret (or lifetime for the hash secret) for IPv6 fragments. 例文帳に追加

IPv6 フラグメントの hash secret の生成間隔 (hash secret の寿命)(秒単位)。 - JM

Further, the printing system can create security documents in which one part is kept secret or concealed.例文帳に追加

また、一部を秘匿又は隠蔽したセキュリティ帳票を作成することができる印刷システムである。 - 特許庁

Atcually, most schools of jujutsu have handed down various techniques, such as the atemi-waza which uses a very short sword, an iron fan, or a short truncheon with hook, and the techniques handling secret or disguised weapons. 例文帳に追加

大半の流派で小脇差や鉄扇や十手等を使った当身技や、その他隠し武器術を伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whether the original is designated as secret or not is determined by collation with the image accumulated in a storage part (HDD) 8.例文帳に追加

セキュリティ指定原稿であるか否かの照合については、記憶部(HDD)8内に蓄積されている画像との照合によって行なう。 - 特許庁

That is, a shintai means the place or object where the god resides or descends, (was enshrined, lives in secret, or exists) and also known as a mitamashiro (spirit replacement) or a yorishiro (object representative of a divine spirit, object to which a spirit is drawn or summoned, object or animal occupied by a kami). 例文帳に追加

いわゆる御霊代(みたましろ)・依り代(よりしろ)といわれる神の宿る降りる(鎮座する・隠れ住まう・居る)場所や物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public). 例文帳に追加

営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情 報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

This Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process. 例文帳に追加

この協定は、一方の締約者に対し、営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密又は取引の過程を明らかにするような情報を提供する義務を課するものではない。 - 財務省

Notwithstanding the foregoing sentence, information of the type referred to in paragraph 4 of Article 5 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph. 例文帳に追加

この2の前段の規定にかかわらず、第五条4に規定する情報は、同規定に規定する情報であることのみを理由として、そのような秘密又は取引の過程として取り扱われることはない。 - 財務省

to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy. 例文帳に追加

営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy. 例文帳に追加

(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

3. This Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process. 例文帳に追加

3この協定は、締約者に対し、営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密又は取引の過程を明らかにするような情報を提供する義務を課するものではない。 - 財務省

Notwithstanding the foregoing sentences, information of the type referred to in paragraph 4 of Article 5 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.例文帳に追加

この3の前段及び中段の規定にかかわらず、第五条4に規定する情報は、同規定に規定する情報であることのみを理由として、そのような秘密又は取引の過程として取り扱われることはない。 - 財務省

3. This Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process. 例文帳に追加

3この協定は、締約国に対し、営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密又は取引の過程を明らかにするような情報を提供する義務を課するものではない。 - 財務省

Notwithstanding the foregoing sentences, information of the type referred to in subparagraph 1(a) of Article 5 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that subparagraph. 例文帳に追加

この3の前段及び中段の規定にかかわらず、第五条1に規定する情報は、同規定に規定する情報であることのみを理由として、そのような秘密又は取引の過程として取り扱われることはない。 - 財務省

(1) All disputes concerning the service or employee character of an invention, the patentability of an invention kept secret or the remuneration due to the inventor of a service or employee invention shall be heard by the courts.例文帳に追加

(1) 発明の職務発明性若しくは従業者発明性,秘密にされた発明の特許性又は職務発明若しくは従業者発明に関する発明者に対する報酬についてのすべての紛争は,裁判所で審理される。 - 特許庁

Furthermore also parts of files not requiring a laying open to public inspection for information purposes may be excluded on request if they refer to a trade or industrial secret or if there is another good reason therefore. 例文帳に追加

営業又は事業の秘密に関連しているか,又はその他の正当な理由があるときは,ファイルの一部であって,情報として公衆の閲覧に供する必要のないものは,請求することにより,閲覧除外措置を受けることができる。 - 特許庁

To provide an image transmitting apparatus for automatically transmitting a destination before transmission in a case where a user instructs to add to image data (transmission data) a mark of "top-secret" or "important" indicating that transmission data belongs to a confidential document.例文帳に追加

ユーザが、“極秘”、“重要”など送信データが機密文書であることを示すマークを画像データ(送信データ)に付加するように指示した場合には、送信前に、宛先を自動的に表示する画像送信装置を提供すること。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus capable of automatically displaying the pre-view display of an original document to be printed prior to printing, if a user instructs that a mark indicative that a printed matter is confidential such as "Top Secret" or "Important" should be printed on the printed matter.例文帳に追加

ユーザが、“極秘”、“重要”など印刷物が機密文書であることを示すマークを印刷物に印刷するように指示した場合には、印刷前に自動的に印刷原稿をプレビュー表示できる画像形成装置を提供すること。 - 特許庁

The alternate data 23 is read out for the read of the registered data on the basis of the identification data 22 relating to the registered data 21 and indicating whether the registered data is determined to be secret or not.例文帳に追加

登録データ21と関連を有し,該登録データが秘密設定されているか否かを示す識別データ22に基づき,登録データの読み出しに代えて代替データ23を読み出す。 - 特許庁

(ix) acts of using or disclosing an acquired trade secret after becoming aware or not being aware of such matter due to gross negligence, subsequent to its acquisition, that there has been improper disclosure of such trade secret or that such trade secret has been acquired through improper disclosure; 例文帳に追加

九 その取得した後にその営業秘密について不正開示行為があったこと若しくはその営業秘密について不正開示行為が介在したことを知って、又は重大な過失により知らないでその取得した営業秘密を使用し、又は開示する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(The number of Noh works performed by the Konparu school were the fewest among the five Noh schools, only 153 in the last year of the Taisho period. In addition, they did not include many secret or popular pieces such as 'Obasute' and 'Kinuta', and that was one of the chief causes of the school's difficulties.) 例文帳に追加

(金春流の所演曲は五流のなかでももっとも少なく、大正末年の時点で153曲しかなかった。しかもこのなかには「姨捨」「砧」など多くの秘曲・人気曲が含まれておらず、この点が流勢低迷の要因の一ともなっていた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) On the basis of a written request of the applicant or owner of the registered design, those parts of the file, which contain trade secret or other confidential information, publication of which is not necessary for a guarantee of the right of third parties, including the parties to the proceedings, shall be excluded from the file inspection.例文帳に追加

(6) 登録意匠の出願人又は所有者から書面による請求があったときは,ファイルのうち営業秘密又はその他の秘密情報を含み,手続の当事者を含む第三者の情報を得る権利を確保する上で公表する必要がない部分は,閲覧の対象から除外する。 - 特許庁

On request also parts of files not requiring a laying open to public inspection for information purposes may also be excluded if they refer to a trade or industrial secret or if there is another good reason therefor. 例文帳に追加

ファイルの一部が営業秘密若しくは企業秘密に触れているか,又はそれ以外に考慮するべき理由がある場合は,請求により,ファイルのうち情報として公衆の閲覧のために公開することを必要としない部分も,閲覧対象外とすることができる。 - 特許庁

On request also parts of files not requiring a laying open to public inspection for information purposes may also be excluded, if they refer to a trade or industrial secret or if there is another good reason therefor. 例文帳に追加

ファイル一部が営業秘密若しくは企業秘密に触れているか,又はそれ以外に考慮するべき理由がある場合は,請求により,ファイルのうち情報として公衆の閲覧のために公開することを必要としない部分も,閲覧対象外とすることができる。 - 特許庁

To reduce or prevent an unauthorized copy and to authenticate that a printed matter or a copied matter is authorized, with regard to a document, etc., whose unauthorized copying is prohibited, for instance, a document, etc., required to be secret, or a document, etc., with the contents required to be warranted.例文帳に追加

不正な複写を認めない文書類、例えば機密性を要する文書類や内容を保証する文書類について、不正な複写を低減あるいは防止する、また正当な印刷物あるいは正当な複写物であることを認証する。 - 特許庁

A CPU 102 analyzes a document content, and determines that the document includes secret information, when a character string such as 'secret' or 'confidential' is included, and determines that the document requires emergency, when a character string such as 'emergency' or 'urgent' is included in the document.例文帳に追加

CPU102は文書の内容を解析し、「機密」や「confidential」等の文字列が含まれている場合には、文書が機密情報を含んでいると判断し、「緊急」や「至急」等の文字列が文書中に含まれている場合には、文書が緊急性を有するものであると判断する。 - 特許庁

(v) a person who is an officer or an employee of a trade secret holder from whom a trade secret has been disclosed, and, for a purpose of unfair competition, offers to disclose it in breach of the duty to keep safe custody of the trade secret or receives a request to use or disclose it while in office, and uses or discloses it after leaving the job (except for a person prescribed in item 3); 例文帳に追加

五 営業秘密を保有者から示されたその役員又は従業者であった者であって、不正の競争の目的で、その在職中に、その営業秘密の管理に係る任務に背いてその営業秘密の開示の申込みをし、又はその営業秘密の使用若しくは開示について請託を受けて、その営業秘密をその職を退いた後に使用し、又は開示した者(第三号に掲げる者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

As seen in the 'proletarian literature' movement around the end of the Taisho period, in response to the political movement requiring transformation of the society, it was true that the longing and admiration expressed towards the passion to seek freedom by insisting on a person's rights despite the oppression by officials, either in secret, or openly, with the expectation of being punished, left a dramatic impression on the people of that period. 例文帳に追加

社会変革を求める政治運動に呼応して、大正末期ごろ興った「プロレタリア文学」運動に見えるように、官憲の弾圧に抵抗しながらも身を隠し、あるいは処罰を覚悟しながらも自らを主張する、その自由獲得への情熱に対する憧れや賛美が、同時代の人々にドラマチックな感動を与えたのも事実であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

22.1. Applications for inventions, industrial designs or utility models related to national security or defense, classified as extremely important, top secret or secret, shall, upon the registration with the Central Intelligence Office, be received by a chief examiner of the Intellectual Property Office and transmitted to a responsible examiner for the examination upon which a decision whether to grant a patent shall be rendered.例文帳に追加

22.1. 非常に重要又は極秘又は機密とされる国家安全保障又は防衛に関する発明、意匠又は実用新案の出願は、中央情報部に登録され次第、知的財産庁の主任審査官が受理し、特許を与えるべきかどうかについての決定をなす審理のため、責任ある審査官へ転送されるものとする。 - 特許庁

In the assessment of requests for exemptions involving clauses which restrict the use of the technology supplied after the expiration of the technology transfer arrangement under Section 87.9 of the IP Code, the Bureau shall take into consideration the protection of valid patent, copyright, trademark, trade secret or other intellectual property rights subsisting even after the termination or expiration of the technology transfer arrangement.例文帳に追加

IP法第87条(87.9)に基づく技術移転取決めの終了後における提供された技術の使用を制限する条項に関する適用除外申請を評価する際に,局は,技術移転取決めの早期解除又は終了後にも存続する有効な特許,著作権,商標,企業秘密その他の知的所有権の保護を考慮に入れる。 - 特許庁

(7) On the basis of a written request of the applicant or owner of the patent, those parts of the file which contain trade secret or other confidential information which publication is not necessary for a guarantee of the right for an information of third parties including the parties to the proceedings shall be excluded from the file inspection.例文帳に追加

(7) 出願人又は特許所有者からの書面による請求があった場合は,業務上の秘密又はその他の秘密情報であってその公表が手続の当事者を含む第三者の情報に係る権利を確保する上で必要でないものを含むファイルの部分は,ファイル閲覧の対象から除外される。 - 特許庁

To provide a computer security system in which it is managed to enter/leave a room in which it is required to keep secret, or a room of a management institution or the like, and based on entering/leaving information, it is judged whether participation in a network is acceptable, so as to improve a security level.例文帳に追加

秘密保持が要求される部屋或いは管理施設等の室内への入退出を管理するとともに、入退出情報に基づいてネットワークへの参加の可否を判断するようにしてセキュリティレベルを高めるようにしたコンピュータセキュリティシステムを提供することを目的とするものである。 - 特許庁

This Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process Such information includes information relating to communications between advocates, attorneys, solicitors or other admitted legal representatives in their role as such and their clients to the extent that the communications are protected from disclosure under the laws of each Contracting Party Notwithstanding the foregoing sentences, information of the type referred to in paragraph 4 of Article 5 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph 例文帳に追加

この協定は、締約者に対し、営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密又は取引の過程を明らかにするような情報を提供する義務を課するものではない。そのような情報には、弁護士その他の法律事務代理人がその職務に関してその依頼者との間で行う通信に関する情報であって、各締約者の法令に基づいて保護されるものを含む。この3の前段及び中段の規定にかかわらず、第五条4に規定する情報は、同規定に規定する情報であることのみを理由として、そのような秘密又は取引の過程として取り扱われることはない。 - 財務省

例文

(vi) unfair competition listed in Article 2(1)(iv) to (ix) ? the act of a person, who has acquired a trade secret through a transaction (limited to a person who, at the time of acquiring such trade secret, had no knowledge that there had been an improper disclosure of such trade secret or that such trade secret had been acquired through wrongful acquisition or improper disclosure, and such lack of knowledge was not based on gross negligence), using or disclosing the trade secret within the scope of authority acquired through such transaction; 例文帳に追加

六 第二条第一項第四号から第九号までに掲げる不正競争 取引によって営業秘密を取得した者(その取得した時にその営業秘密について不正開示行為であること又はその営業秘密について不正取得行為若しくは不正開示行為が介在したことを知らず、かつ、知らないことにつき重大な過失がない者に限る。)がその取引によって取得した権原の範囲内においてその営業秘密を使用し、又は開示する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS