1016万例文収録!

「ありとら」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ありとらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ありとらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3764



例文

単純構成、小型軽量であり、明るく出射光束面が小さい照明装置を実現すること、および、単純構成、小型軽量であり、明るく高コントラストで色むらの少ない投写型映像表示装置を実現すること例文帳に追加

To accomplish an illuminator which is simply constituted, made small in size, light in weight, and bright, and whose surface for an exit luminous flux is narrow, and also, to accomplish a projection bright image display device of high contrast and with less color irregularities. - 特許庁

簡便な手法で調製可能でありポットライフが長く、温和な条件でかつ短時間で硬化可能であり、更に高屈折率層上に積層可能な低屈折率膜を得ることのできる光硬化性樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a light-curable resin composition capable of being prepared by a simple method, having a long pot life, curable in a short time under a mild condition, and providing a low refractive-index membrane capable of being laminated on a high refractive-index layer. - 特許庁

スリムでコンパクトでありながら大出力が得られ、使い易く、省スペース型であり、出力機能の低下を招くトラブルの少ないシリンダを提供することにある。例文帳に追加

To provide a cylinder capable of achieving large output though it is slim and compact, being easily used, saving a space and reducing troubles causing the impairing of an output function. - 特許庁

集光性があり、光拡散や減衰もなく、固有コードの形態に関係なく鮮明な写像が読み取られ、簡便で取扱い性があり、信頼性,安全性のあるコード読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide a code reader having a light condensing performance, causing no light diffusion and attenuation, reading a clear image regardless of the form of a proper code, simple and having good handling performance, and having reliability and safety. - 特許庁

例文

アナログ回路でトラック外れを検出しているため、製造上のばらつきの影響を受けやすく、回路設計が困難であり、面積の削減が困難であり、さらに外付け回路が必要であるため端子数の削減が難しい。例文帳に追加

To solve problems such as easily be influenced by the variance on the manufacturing process, difficult to design the circuit and reduce the area since the track deviation is detected by the analog circuit, and further difficult to reduce the number of terminals since the external circuit is required. - 特許庁


例文

たとえばロンドンでは都市地下鉄道がありますし、新しい電気鉄道も、地下通路も、地下の作業室やレストランもありますし、それが増えては増殖しています。例文帳に追加

there is the Metropolitan Railway in London, for instance, there are new electric railways, there are subways, there are underground workrooms and restaurants, and they increase and multiply.  - H. G. Wells『タイムマシン』

低価格なのはノーブランド商品のためで、他社のブランド製品にもひけを取らない性能があります。メールで書く場合 例文帳に追加

The price is lower because the product is generic. However, it performs as good as brand-name products.  - Weblio Email例文集

塩をまきました。私たちは、塩には何かを清める性質があると信じています。和食レストランの前にも塩が置かれることがあります。例文帳に追加

They threw salt. We believe that salt contains purifying properties. It’s also placed in front of some Japanese restaurants. - Weblio英語基本例文集

企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。例文帳に追加

Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. - Tatoeba例文

例文

トラングは愛していると言っているのにスペンサーは彼女 に愛されなくなるのではないかと心配で仕方がありません。例文帳に追加

Even though Trang continued to say that she loved him, Spenser couldn't do anything but fear that she would stop caring for him. - Tatoeba例文

例文

このネットワークの重要な要素はインテリジェントハブの利用にあり、これはトラフィック・フローを制御し、...のための制御を提供し、...例文帳に追加

The key element in this network is the use of an intelligent hub, which controls the traffic flow and which provides controls for ...  - コンピューター用語辞典

インターネットワーキングの標準参照モデルはOSIであり, これはまたイントラネットワーキング用のモデルとしても通用する.例文帳に追加

The standard reference model for internetworking is Open Systems Interconnection (OSI), which could also be used as a model for intranetworking as well.  - コンピューター用語辞典

メタディレクトリはITインフラストラクチャの要素であり、共有ディレクトリ情報の集積と交換機関を提供する。例文帳に追加

A meta-directory is an IT infrastructure element that provides an aggregation and clearinghouse of shared directory information.  - コンピューター用語辞典

対話型トラフィックと複数のアクティブ接続があり得る回線上では,最大伝送ユニット(MTU)を制限することが望ましいようである.例文帳に追加

It seems desirable to limit the maximum packet size (MTU) on any line where there might be interactive traffic and multiple active connections.  - コンピューター用語辞典

6種の全体部分関係の特殊型があり、またそれらがキリアンの意味ネットワークモデルにおけるその他の属性とランダムに混合されていて、...例文帳に追加

... that there are six specific types of whole-part relationships, and that these are mixed randomly with other attributes in Quillian's semantic network model.  - コンピューター用語辞典

たまに例外はあるが、GNUのユーティリティ・プログラムとライブラリはバークレイUNIXのそれらとアップワードコンパチブルのはずであり、...例文帳に追加

With occasional exceptions, utility programs and libraries for GNU should be upward compatible with those in Berkeley Unix, and ...  - コンピューター用語辞典

WSCL(ウェブサービス対話言語)の対話定義はそれ自体XML文書であり、従ってウェブサービスのインフラストラクチャや開発ツールによって解釈できる。例文帳に追加

WSCL conversation definitions are themselves XML documents and can therefore be interpreted by Web services infrastructures and development tools.  - コンピューター用語辞典

塩酸ダウノマイシンはアントラサイクリン系抗生物質の一種であり、トポイソメラーゼ阻害薬の一種でもある。例文帳に追加

daunomycin hydrochloride is a type of anthracycline antibiotic and a type of topoisomerase inhibitor.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

塩酸ダウノルビシンはアントラサイクリン系抗生物質の一種であり、トポイソメラーゼ阻害薬の一種でもある。例文帳に追加

daunorubicin hydrochloride is a type of anthracycline antibiotic and a type of topoisomerase inhibitor.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

l-3,5,5'-テトラヨードチロニンには細胞内で起こる化学反応を速める作用があり、成長や発達の調節に関与している。例文帳に追加

l-3,5,5’-tetraiodothyronine increases the rate of chemical reactions in cells and helps control growth and development.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。例文帳に追加

Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.  - Tanaka Corpus

ハードディスクにはそれぞれ、固有ののシリンダ数、ヘッド数、シリンダヘッドごとのセクタ数があります(シリンダヘッドはトラックとも呼ばれます)。例文帳に追加

Your disk has a particular number of cylinders, number of heads, and number of sectors per cylinder-head (a cylinder-head also known now as a track).  - FreeBSD

CD 全体または CD トラックを MP3 に変換する前に、CD上のオーディオデータをハードディスク上に抽出する必要があります。例文帳に追加

Before encoding a CD or CD track to MP3, the audio data on the CD must be ripped onto the hard drive.  - FreeBSD

CD はトラックの概念を持っていますが、これはデータを連続的に読み出すためのものであってディスクの物理特性ではありません。例文帳に追加

CDs do have tracks, but this refers to a section of data to be read continuously and not a physical property of the disk.  - FreeBSD

重要:RAID-0やRAID-5のようなストライピング設定したディスクをブートパーティションにするべきではありません。例文帳に追加

# mdadm --create --verbose /dev/md1 --level=1 --raid-devices=2 /dev/sda1 /dev/sdb1# mdadm --create --verbose /dev/md2 --level=1 --raid-devices=2 /dev/sda2 /dev/sdb2# mdadm --create --verbose /dev/md3 --level=1 --raid-devices=2 /dev/sda3 /dev/sdb3 Important: You should not use any form of striping such as RAID-0 or RAID-5 on the partition you boot from. - Gentoo Linux

また、grubのステージファイルが保存されているパーティションを、ソフトウェアRAIDのRAID-5(またはストライピング技術)に設定すべきではありません。例文帳に追加

Also, the partition on which grub stores its stagesshould not use a software RAID-5 (or other striping technology) configuration.  - Gentoo Linux

たとえば、旅行計画プロセスに、チケット、ホテル、および車を予約する複数のトランザクションが含まれる場合があります。例文帳に追加

For example, a travel planning process can include several nested transactions to book a ticket, to reserve a hotel and a car.  - NetBeans

これらのコンストラクタに使用された相対的な時間は非常に小さいので、その詳細情報はそれほど重要ではありません。例文帳に追加

Note that the relative amount of time used by those constructors is very small, so further information on them is not interesting. - NetBeans

例えば MySQL はトランザクションをサポートしてはいますが、すべてのテーブル型についてサポートしているわけではありません。例文帳に追加

MySQL supports transactions, but not for every table type.  - PEAR

実際のところこれは、例えば Interbase でネイティブにサポートされているような真の入れ子状トランザクションではありません。例文帳に追加

Actually these are not true nested transactions as they are natively supported in Interbase for example.  - PEAR

属性の配列をコンストラクタに渡すこともできますが、必須ではありません。 デフォルトの設定は十分直感的です。例文帳に追加

While you may pass an array of attributes to the constructor, it isn't required since the default settings are fairly intuitive.  - PEAR

コンストラクタには、値を返してはならないという特殊な制限があります; 値を返すようにすると、実行時にTypeError の送出を引き起こします。例文帳に追加

As a specialconstraint on constructors, no value may be returned; doing so will cause a TypeError to be raised at runtime. - Python

さらに一つだけ追加すると、どんな弱参照でも取り除くためには、デストラクタは弱参照マネージャを呼び出す必要があります。例文帳に追加

The only further addition is that the destructor needs to call the weak reference manager to clear any weak references. - Python

衆生は、末法に生きる凡夫であり、仏の視点によれば「善悪」の判断すらできない、根源的な「悪人」であると捉える。例文帳に追加

Ordinary people live in the latter days of Buddhism, and from Buddha's perspective they are interpreted as fundamentally 'evil' people who are unable to distinguish good from evil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の須磨離宮公園はその1つで、1907年に宮内省に買い取られたものでありその代替地として岡本の二楽荘が成った。例文帳に追加

The present Suma Rikyu Park is one of them, and in 1907, it was bought by the Imperial Household Ministry; Nirakuso in Okamoto was built as the alternative site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、浄土真宗側は本願寺の分裂などの影響があり具体的な対応が取られることがなかった。例文帳に追加

Meanwhile, influenced by the division of Hongan-ji Temple and other factors, the Jodo Shinshu sect did not take specific countermeasures against the naming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦4年(785年)、家持の死後すぐに大伴継人らによる藤原種継暗殺事件があり、家持も連座したためである。例文帳に追加

This is because the assassination of FUJIWARA no Tanetsugu by OTOMO no Tsuguhito occurred in 785, immediately after the death of Yakamochi, and Yakamochi was implicated in the assassination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「田植えの前に豊作を祈る「田遊び」から発達した」「渡来のものである」などの説があり、その由来には未解明の部分が多い。例文帳に追加

There are various theories about its origins, including that it developed from a 'ta-asobi' ritual to pray for a good harvest before planting rice or that it was introduced from overseas, but there are still many uncertainties as to its origins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本茶に関連する資格としては「日本茶インストラクター」「日本茶アドバイザー」があり、日本茶業中央会が認定する。例文帳に追加

With regard to qualifications related to Japanese tea, 'Nihoncha instructor' and 'Nihoncha adviser' are certified by Japan Tea Industry Central Association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

映像として歌手は必要だが、オーケストラは不要であり、もしくは、ラジオでもトークも含めて歌手は現場に必要だった。例文帳に追加

There were cases in which a singer was essential as an image, but no orchestra was required, or, in the case of a radio program, the singer was required on the scene for free talk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、Japaneserestaurantを日本料理店と訳すには違和感があり、自然発生的に日本食レストランという用語が生まれたと思われる。例文帳に追加

This situation suggests that applying the Japanese equivalent "Nihon-ryori-ten" (restaurant serving traditional Japanese cuisine) to the English "Japanese Restaurant" is inconsistent, with the result that the Japanese term "Nihon-shoku restaurant" was seemingly created spontaneously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、1.に属する一部の噺も人情噺として捉える主張の存在もあり、現在は「落語家」で定着している。例文帳に追加

However, some insist that some stories belonging to description 1 are considered to be stories with a moving end, so 'rakugoka' is currently fixed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代や流儀によっても相違があり一定していないが、大蔵虎寛本(1792年成立)の分類を代表として挙げておく。例文帳に追加

The classification used in "Okura-torahiro-bon" (Kyogen script compiled by Torahiro OKURA in 1792) is introduced hereafter, although differences among times and schools have hampered broad acceptance of the classification.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較的安価で供されるものに「サイコロステーキ」があり、ファミリーレストランの定番メニューとなっている。例文帳に追加

Diced steak' is served at relatively low price and a standard item in family restaurants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琉球の御座楽もその一つであり、その品格と優美さは、日本本土の雅楽に勝るとも劣らぬものであった。例文帳に追加

Ryukyuan Uzagaku (lit. seated music) was also part of this tradition and in quality and elegance surpassed Gagaku from mainland Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「あっさり」と言う名は天一基準であり、店舗によっては一般的な京都ラーメン並に油が浮いている。例文帳に追加

The 'assari' ramen are Tenichi's standard and, depending on the shop, may have oil on the surface, similar to ordinary Kyoto ramen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、大津皇子の正妃となったが、皇子が謀反の意ありとして捕えられて磐余の自邸で死を賜ったのに殉死。例文帳に追加

She became the lawful wife of Prince Otsu, but the Prince was arrested of allegedly having an intention for rebellion and killed himself in his house in Iware, and she also killed herself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳号は蕪村以外では「宰鳥」、「夜半亭(二世)」があり、画号は「春星」、「謝寅(しゃいん)」など複数の名前を持っている。例文帳に追加

He had other names besides Buson, including Saichou and Yahantei (II) as a poet, and Shunsei and Shain as a painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国からの渡来人の流れを汲む坂上氏の分かれであり、遠祖には後漢の霊帝(漢)があるという。例文帳に追加

He was of a branch of the Sakagami clan, which descended from toraijin (people from overseas) from China, and it is said that one of his forefathers was Emperor Ling (Han) of the Later Han Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため薬子の変では囚われの身となるが、鎮圧軍の坂上田村麻呂の助命嘆願もあり命を救われている。例文帳に追加

Therefore, he was held in captivity at the Kusuko Incident, however, his life was saved by some reasons including the appeal by SAKANOUE no Tamuramaro in the suppressing army for saving his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS