1016万例文収録!

「えらぶる人」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えらぶる人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えらぶる人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 295



例文

それは,かぶるにまったく別の格を与える力を持っている。例文帳に追加

Tim and his wife Tonya (Traylor Howard) soon have a baby boy named Alvey.  - 浜島書店 Catch a Wave

体検知センサー1の体検知エリアがテーブルの下方側に向けられている。例文帳に追加

The human body detecting area of the human body detecting sensor 1 faces downward the table. - 特許庁

窓が一つ開いていて、テーブルについたご婦が見える。例文帳に追加

One of the windows is open, and through it I can see a woman seated at a table.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

工器官枝部の第1端は工器官幹部に取り付けられており、枝部ルーメンは幹部ルーメンと流体連通している。例文帳に追加

The first end of the prosthetic branch is attached to the prosthetic trunk, and the branch lumen is in fluid communication with the trunk lumen. - 特許庁

例文

空気清浄器6,7を備えるとともに、体検知センサー1を備えて、体検知センサー1からの体検知出力で空気清浄器を作動させる制御部材を備えた喫煙テーブルである。例文帳に追加

This smoking table is provided with an air cleaner 6, 7, a human body detecting sensor 1, and a control member which makes the air cleaners operate by the human body detecting output from the human body detecting sensor 1. - 特許庁


例文

10月、広嗣軍1万騎が板櫃河に到着して、佐伯常らの官軍6000余と会戦、官軍が広嗣軍を破る。例文帳に追加

In October, 10,000 horse soldiers of the Hirotsugu army arrived at Itabitsu River and fought against 6,000 soldiers of the Imperial army including SAEKI no Tsunehito, and the Imperial army defeated the Hirotsugu's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最大で6のアンサンブルで、1回の演奏会で10曲ぐらい弾くことが多かった。例文帳に追加

Ensembles consisted of a maximum of 6 performers who often switched between around 10 pieces in any one performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公園は、工土地から成り、グリーンやブルー等の美観を呈する床面31を有している。例文帳に追加

The park comprises an artificial ground and has the green or blue floor surfaces 31 presenting the beautiful appearance. - 特許庁

灯りを取って老の顔を照らし、その灯りをそっとテーブルの上にもどすと、部屋を出ていった。例文帳に追加

He lifted the light to his face, set it gently down, and left the apartment.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

例文

1510年、交易上のトラブルもあり朝鮮側に不満を募らせた日本は、対馬からの援軍も加えて大規模な反乱を起こす。例文帳に追加

In 1510, the Japanese became discontented with the Korean side, partly due to troubles in trade, which caused a big-scale insurgence, with reinforcements from Tsushima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

3のご兄弟は、昨日のままテーブルに座っており、カードはテーブルの上に広げられ、蝋燭は受け口のところまで燃え尽きています。例文帳に追加

His two brothers and his sister were seated round the table exactly as he had left them, the cards still spread in front of them and the candles burned down to their sockets.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

都市は、オランダによりスターブルークと呼ばれいたが、1812年に英国によりジョージタウンに改名された例文帳に追加

the city was called Stabroek by the Dutch but was renamed Georgetown by the British in 1812  - 日本語WordNet

録音再生装置200は、再生時、個識別情報テーブル231を参照して、個識別情報スイッチS1〜S4の個識別情報で対応付けされた音データを個識別情報テーブル231から読出し、アンプ300を介してスピーカ400より再生出力する。例文帳に追加

The sound recording and reproducing device 200 reads the sound data made correspondent to the individual identification information of individual identification information switches S1 to S4 by referencing an individual identification information table 231 out of the individual identification information table 231 and reproduces and outputs the sound data from a speaker 400 through an amplifier 300. - 特許庁

フラットケーブル及びリード線をコネクタに対して力で簡単に切り離し得るようにする。例文帳に追加

To easily and manually detach a flat cable and a lead wire from a connector. - 特許庁

1284年に弘安の徳政、さらに1297年に永仁の徳政令を実施して没落する御家の救済を図ったが、恩賞不足や商が御家への金銭貸し出しを渋るなど、かえって御家の不満と混乱を招く結果に終わった。例文帳に追加

The bakufu did try to save such financially ruined gokenin by ordering two rounds of debt forgiveness, the 1284 Koan Tokusei ("benevolent rule," a euphemism for the mass forgiving of debts) and then the 1297 Einin Tokusei, but as they could not provide sufficient rewards and yet were reluctant to allow merchants to loan money to gokenin, the bakufu's efforts only ended up exacerbating disgruntlement among the gokenin, inviting further chaos and disorder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ブルネイ・ダルサラーム国については、ブルネイ・ダルサラーム国の関係法令に従ってブルネイ・ダルサラーム国の国籍を有するすべての個及びブルネイ・ダルサラーム国において施行されている法令によってその地位を与えられたすべての法、組合又は団体例文帳に追加

in the case of Brunei Darussalam, any individual possessing the nationality of Brunei Darussalam under the applicable laws of Brunei Darussalam and any legal person,partnership or association deriving its status as such from the laws in force in Brunei Darussalam  - 財務省

本発明は力のないでも安全に、楽にベットとポータブルトイレ間の移動を行なうことができるポータブルトイレを得るにある。例文帳に追加

To provide a portable toilet allowing a feeble person to safely and easily move between a bed and the portable toilet. - 特許庁

以上によって、家hにて就寝中のmの睡眠が車両1の騒音によって妨害されず、車両1の運転者と就寝中のmとのトラブルを回避出来る。例文帳に追加

Accordingly a trouble between a driver of the vehicle 1 and a sleeping resident m can be avoided because a sleep of the sleeping resident m in the house h is not interfered by noise generated by the vehicle 1. - 特許庁

間工学的なケーブル・タイ設置ツール30は、胴部から垂下するグリップ34を備えるほぼピストル型のハウジング32を備える。例文帳に追加

This ergonomic cable tie installing tool 30 is provided with a roughly pistol shaped housing 32 having a grip 34 hanging down from a body part. - 特許庁

プリンタPra、Prbは、個識別情報が入力されると個識別情報テーブルに登録し、コンピュータPCからプリンタ検索要求があると、該コンピュータPCから送られてくる個識別情報と同じ個識別情報が個識別情報テーブルに登録されているか否かの検索結果をコンピュータPCに通知する。例文帳に追加

The printers Pra and Prb register the personal identification information on a personal identification information table when the personal identification information is inputted, and notifies the computer PC of the retrieval result whether the personal identification information which is the same with the personal identification information transmitted from the computer PC is registered on the personal identification information table or not when there is a printer retrieval demand from the computer PC. - 特許庁

視聴率データベースサーバ上に、標本番号及び個番号をキーとする個視聴データを記憶した個視聴データファイルと、標本番号及び個番号をキーとする個の属性情報からなる個標本データを記憶した個標本データファイルと、放送番組のタイムテーブルを記憶した放送番組タイムテーブルファイルと、CM放映データを記憶したCM放映データファイルとを備えて、個の時間単位での平均視聴率、基準放送局に対する流入・流出、指定番組視聴回数の分析を行うようにする。例文帳に追加

A program rating database server is provided with a personal view data file for storing personal view data by using a sample number and a personal number for keys, a personal sample data file for storing personal sample data comprising personal attribute information using the sample number and the personal number for keys, a broadcast program time table file for storing time tables of broadcast programs, and a CM televising data file for storing CM televising data. - 特許庁

彼は彼らがドニーブルック行きの電車の階段を登るところが見えるまで二連れから目を離さなかった。例文帳に追加

He kept the pair in view until he had seen them climbing the stairs of the Donnybrook tram;  - James Joyce『二人の色男』

部屋に並べられた小さいテーブルで、三十くらいのお客が英国のビールやポートワインやジンやブランデーなどを飲んでいた。例文帳に追加

At the small tables which were arranged about the room some thirty customers were drinking English beer, porter, gin and brandy;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そして、後見がもちだしてきた砧の作り物の前に座り、両「思ひを述ぶる便りとぞ、恨みの砧、打つとかや」と謡いつつ、砧を打つ。例文帳に追加

Both of them sit in front of the artificial kinuta brought by a koken (guardian), and then pound it while singing a song saying 'I pound the kinuta of bitterness to send my feelings.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのユーザーキーで、個等のWEBページを開いて(S4)、新譜情報からの選択又は全曲検索を行い(S5)、好みの曲の登録を指示すると(S7)、個用選曲本テーブル281aに登録する(S8)。例文帳に追加

With the user key, an individual's WEB page is opened (S4), selection or all-song retrieval from newly-released song information is performed (S5), and registration of a favorite song is instructed (S7) to register the song in the individual music selection book table 281a. - 特許庁

リラ修道院は中世ブルガリアの文化と宗教の中心となり,他国の支配下にあるときでさえも々の精神的な支えとなっていた。例文帳に追加

Rila Monastery became a cultural and religious center in medieval Bulgaria and provided spiritual support to the people even when they were under foreign rule.  - 浜島書店 Catch a Wave

情報テーブル30に記憶された取消日時が到来すると、当該取消日時が指定された個情報を個情報テーブル30から削除するとともに、実績データメモリ34,35における対応する利用者の実行結果34a,35aを削除する。例文帳に追加

When the canceling date and time stored in the personal information table 30 comes, the personal information to which the canceling date and time is indicated is deleted from the personal information table 30, and corresponding execution results 34a and 35a by the user in the achievement data 34 and 35 are deleted. - 特許庁

体に安全で、しかも、遮水機能と遮蔽機能を兼ね備え、さらに、ケーブルの曲げや長期間の熱伸縮によって破断することのないケーブル用遮水テープおよびこれを用いた遮水ケーブルを提供する。例文帳に追加

To provide a water barrier tape for a cable, having a safety to a human body, featuring water barrier function and shielding function and being free of rupture due to a bending of a cable or thermal expansion for a long time, and a water barrier cable using the same. - 特許庁

ハプスブルク氏は,「私はドラキュラとは関係ない。夜,飛び回ることもない。ドラキュラは英国の創作だ。」と話した。例文帳に追加

Habsburg said, "I'm not related to Dracula. I don't go flying at night. He was the invention of an Englishman."  - 浜島書店 Catch a Wave

と共有しなければならないフロッピーやリムーバブルディスク でなければ、BSDファイルシステムを載せてしまうのが良い考えでしょう。例文帳に追加

You should never use anything but dump(8) and restore(8) to move the root file system.  - FreeBSD

車いすのトーナメントでは,国(くに)枝(えだ)慎(しん)吾(ご)選手がフランス選手とペアを組み,男子ダブルスで優勝した。例文帳に追加

In the wheelchair tournament, Kunieda Shingo paired up with a French player and won the men's doubles title.  - 浜島書店 Catch a Wave

車両において、インストルメントパネルに取り付けられる為操作部、車体の後部の被操作部と為操作部とに亘って接続されるケーブルとを備えた場合、為操作部のインストルメントパネルへの取り付けが支障なく行えるように構成する。例文帳に追加

To easily mount a manual operation section on an instrument panel when a vehicle includes the manual operation section mounted on the instrument panel and a cable connected between the sections to be operated at the rear of the vehicle and the sections to be operated. - 特許庁

このカメラ4は、カメラ4前の物Obを赤外線SRで検出できるとともに、物Obの撮影画像をケーブル5を介してテレビ3に伝送できる。例文帳に追加

The camera 4 can sense a figure Ob in front of the camera 4 using infrared rays SR, and can transmit the sensed image of the figure Ob through the cable 5 to the TV set 3. - 特許庁

話が陰気になってしまったのでその話題はテーブルを囲むたちの沈黙の中に葬られたが、その間もマリンズ夫の隣に話しかける不明瞭な小声が聞こえた。例文帳に追加

As the subject had grown lugubrious it was buried in a silence of the table during which Mrs. Malins could be heard saying to her neighbour in an indistinct undertone:  - James Joyce『死者たち』

8回裏にリベラ投手がブルペンからフィールドへ走り出てくると4万5000以上の観客が声援を送った。例文帳に追加

As Rivera ran out of the bullpen onto the field in the bottom of the eighth inning, over 45,000 spectators cheered. - 浜島書店 Catch a Wave

情報管理サーバ11は、登録者Tの端末12から、予め登録者Tが個情報の取得を許可する参照者Sを受け取り、図示しないエントリーテーブルに記憶している。例文帳に追加

A personal information management server 11 previously receives the referrer S to whom the registrant T allows acquisition of the personal information from a terminal 12 of the registrant T and stores the referrer in an entry table which is not illustrated. - 特許庁

情報管理サーバ11は、登録者Tの端末12から、予め登録者Tが個情報の取得を許可する参照者Sのカテゴリーを受け取り、図示しないエントリーテーブルに記憶している。例文帳に追加

A personal information management server 11 preliminarily receives a category of the referrer S to whom the registrant T allows acquisition of the personal information from a terminal 12 of the registrant T and stores the referrer in an entry table which is not illustrated. - 特許庁

識別カード生成システムは、電子情報を記憶するICチップと、視認可能な表示情報を書き換え可能に表示する情報表示面とを備えたリライタブルカード40によって構成される本識別カードを用いる。例文帳に追加

The identification card creation system uses the identification card composed of a rewritable card 40 having both an IC chip for storing electronic information and an information display screen for rewritably displaying visible display information. - 特許庁

ターンテーブルを用いることなく2つの走行路間での移動を容易に行える構造を備えた無搬送車およびこれの走行制御方法並びに無搬送車を用いた自動搬送システムを提供する。例文帳に追加

To provide an automatic guided vehicle constructed to easily move between two traveling passages without a turntable, a traveling control method thereof, and an automatic conveying system using the automatic guided vehicle. - 特許庁

なお、本実施例では、座席に座るは個を識別するための情報(例えば、名前や性別など)を記憶したウエアラブル端末(服や時計などのように身に付けて利用するコンピュータ端末)を身に付けているものとする。例文帳に追加

In this embodiment, a seated person brings a wearable terminal (a computer terminal used while the person wears clothes or a watch) memorizing information for distinguishing an individual (for example, a name or sex). - 特許庁

強ち柿本麻呂・山部赤の余唾を舐るでもなく、固より紀貫之・藤原定家の糟粕をしやぶるでもなく、自己の本領屹然として山岳と高きを争ひ日月と光を競ふ処、実に畏るべく尊むべく、覚えず膝を屈するの思ひ有之候。例文帳に追加

He did not try to follow the styles of KAKINOMOTO no Hitomaro or YAMABE no Akahito or imitate the styles of KI no Tsurayuki or FUJIWARA no Teika at all, his style was established as highly as mountains and as bright as the light of the sun and moon, and it was to be really respected and I felt brought to my knees unawares.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

情報管理サーバ11は、参照者Sの端末13からの問い合わせがあった場合、上記エントリーテーブルを参照して、当該参照者Sに対して個情報取得を許可している登録者Tを特定し、当該登録者Tの個情報のみを送信する。例文帳に追加

The personal information management server 11 specifies the registrant T to allow the acquisition of the personal information to the referrer S by referring to the entry table and transmits only a piece of the personal information of the registrant T when an inquiry is made from a terminal 13 of the referrer S. - 特許庁

情報管理サーバ11は、参照者Sの端末13からの問い合わせがあった場合、上記エントリーテーブルを参照して、当該参照者Sが属するカテゴリーに対して個情報取得を許可している登録者Tを特定し、当該登録者Tの個情報のみを送信する。例文帳に追加

The personal information management server 11 specifies the registrant T to allow the acquisition of the personal information to the category in which the referrer S belongs by referring to the entry table and transmits only a piece of the personal information of the registrant T when an inquiry is made from a terminal 13 of the referrer S. - 特許庁

対話制御手段108は各物単位で、本システムからの発話が行われた場合の発話時刻や物からの返答語句を対話テーブル110Aに記録する。例文帳に追加

A dialog control means 108 records speech time and an answer phrase from the person on a dialog table 110A for each person when speech is performed from the system. - 特許庁

バドミントンのダブルス選手の気ペア,小(お)椋(ぐら)久(く)美(み)子(こ)選手と潮(しお)田(た)玲(れい)子(こ)選手が北京五輪の出場資格を得た。例文帳に追加

A popular pair of badminton doubles players, Ogura Kumiko and Shiota Reiko, has qualified for the Beijing Olympics.  - 浜島書店 Catch a Wave

垂直に配置される絶縁ブッシングと、垂直に立ち上げられるケーブル端末とを、一の作業者でも容易に接続することができるようにする。例文帳に追加

To enable even one operator to easily connect a vertically arranged insulating bushing to a vertically upright cable terminal. - 特許庁

間の足や机に脚等で踏み付けられても伝送損失の増加が発生しにくい光ファイバケーブルを提供する。例文帳に追加

To provide an optical fiber cable which hardly causes an increase in transmission loss even when trodden under a human foot or a leg of desk. - 特許庁

画像表示テーブル12は4掛けの円卓であり、表面に画像を表示する表示部30が設けられている。例文帳に追加

An image display table 12 is a circular table having seats for four persons and provided with a display part 30 for displaying an image on the surface. - 特許庁

金庫と金庫戴置用テーブルとがボルトで結合され、盗が金庫を上から持ち上げることができない。例文帳に追加

The safe and the safe placing table are joined by a bolt, so that the theft cannot lift the safe from above. - 特許庁

例文

拘束ケーブル1を展開構造物3に付随させながら工衛星6と展開構造物との間に配置し、展開構造物3を保持する。例文帳に追加

The binding cable 1 is disposed between an artificial satellite 6 and an expanded structure while being attached to the expanded structure 3, thereby holding the expanded structure 3. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS