1016万例文収録!

「きゅうあいきゅうじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きゅうあいきゅうじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きゅうあいきゅうじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7635



例文

内燃機関の空気供給状態を制御し、かつ、エンジンを始動する場合の振動を抑制する。例文帳に追加

To control an air supply condition of an internal combustion engine and suppress the vibration caused when starting the engine. - 特許庁

緊急情報が配信された際、連絡を取りたい相手と連絡を容易にとる。例文帳に追加

To facilitate communication with intended partners of communication when emergency information is delivered. - 特許庁

そのため、障害が発生した場合の復旧時間や対応について定めておくことが望ましい。例文帳に追加

Therefore, it is advisable to provide the estimated time for solution of such problems and measures to be taken in such cases.  - 経済産業省

ただし、事業者が削減目標の定義を選択する場合は、以下の要求事項を適用する。例文帳に追加

However, if companies choose to set a reduction target, the following requirements apply.  - 経済産業省

例文

1 .中小企業組合等協同施設等災害復旧事業【24 年度予算:500 億円】例文帳に追加

1. Post-disaster recovery project on joint facilities of small business associations, etc. (fiscal 2012 budget: ¥50.0 billion)  - 経済産業省


例文

原子力事故又は放射線緊急事態の場合における援助に関する条約例文帳に追加

Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency - 経済産業省

時間外労働又は休日労働をさせようとする場合は36 協定が必要例文帳に追加

If employer wants workers work overtime or work on holidays, the Article 36 Agreement should be concluded. - 厚生労働省

中小企業組合等共同施設等災害復旧事業の対象規模拡大例文帳に追加

Expansion of the scope for disaster restoration work, to include common facilities including SME unions. - 厚生労働省

列車は九時頃にカーソン川を渡ってネバダ州に入り、相変わらず北東に進んでいた。例文帳に追加

The train entered the State of Nevada through the Carson Valley about nine o'clock, going always northeasterly.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

第九十一条 新法第百九十九条において準用する新法第百二十条の規定は、旧外国保険事業者法の免許を受けた外国保険会社等については、施行日から起算して三月を経過する日までの間は、適用しない。例文帳に追加

Article 91 The provision of Article 120 of the Current Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 199 of the Current Act shall not apply to a Foreign Insurance Company, etc. Licensed under the Former Foreign Insurance Business Operators Act for a period of three months counting from the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 第二百九条の規定により募集株式の株主となった時におけるその給付した現物出資財産の価額がこれについて定められた第百九十九条第一項第三号の価額に著しく不足する場合 当該不足額例文帳に追加

(ii) In cases where the value of the Properties Contributed in Kind that the subscriber tendered when he/she became a shareholder of the Shares for Subscription pursuant to the provisions of Article 209 is extremely short of the value provided for under Article 199(1)(iii) with respect to the Properties Contributed in Kind: The amount of such shortfall.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

審判書類がINDECOPIの知的財産権審判室に送付された場合は,同審判室は審判請求書を審判請求人がその審判提起について認められたのと等しい行為期間をもって被請求人が自己の主張を提出できるように被請求人に送付する。例文帳に追加

When the proceedings have been received by the Intellectual Property Chamber of the INDECOPI Tribunal for the Defense of Competition and Intellectual Property, the file on the appeal shall be communicated to the other party so that he may put forward his arguments within a period equivalent to that which the appellant was allowed for the lodging of his appeal. - 特許庁

緊急警報装置25で放送による緊急地震速報信号や津波警報信号を含む緊急地震情報信号を検出して報知した場合、地震報知または津波報知を示す装置イベント信号を住警器10に送信して緊急地震速報または津波警報を出力させる。例文帳に追加

When an emergency warning device 25 detects an emergency earthquake information signal including an emergency earthquake prompt report signal or a tsunami warning signal by broadcasting and notifies it, the emergency warning device 25 transmits a device event signal indicating earthquake notification or tsunami notification to a house alarm 10 to make the house alarm 10 output an emergency earthquake prompt report or tsunami warning. - 特許庁

球場内観戦者およびまたは球場外観戦者の意思を球場の大型スクリーンに表示することによって、監督や選手に意思を表明する形で試合に参加することができる視聴者参加型野球観戦システムを提供する。例文帳に追加

To provide a televiewer participating type baseball game watching system in which a televiewer can participate in a game in the style of expressing his/her will to a manager or a player by displaying the will of a spectator inside a stadium and/or of a spectator outside the stadium on a large screen in the stadium. - 特許庁

各ボールジョイント16〜19は、球状頭部31を含むボールスタッド30と、球状頭部31を揺動回動自在に保持するソケット35と、球状頭部31とソケット35との間に介装される導電部材36とを有する。例文帳に追加

Each of the ball joints 16-19 comprises a ball stud 30 having a spherical head section 31, a socket 35 swingably and rotatably holding the spherical head section 31, and a conductive member 36 interposed between the spherical head section 31 and the socket 35. - 特許庁

この永久磁石が第2ストッパ9側に移動しているときの永久磁石の近傍にホールIC37を配置し、永久磁石の上記移動による磁力線の変化を検出して、リードピン38を介して外部に信号を出力する。例文帳に追加

A Hall IC 37 is disposed near the permanent m agent moving to the second stopper 9 side, detects a change in lines of magnetic force due to the movement of the permanent magnet, and outputs a signal to the exterior via a lead pin 38. - 特許庁

(5) 取消請求が本法に定める要件を満たさない場合は,当該不備を更正するよう取消請求人に求める。請求料を納付しなかった場合は,本法が定める期限内に納付するよう取消請求人に求める。不備を更正しない場合は,取消請求は,取下とみなされる。例文帳に追加

(5) If the request for revocation does not comply with the requirements laid down in this Act, the person requesting revocation shall be invited to rectify the irregularities; if the fee for the request has not been paid, the person requesting revocation shall be invited to make payment within the time limit fixed by this Act. Failing to rectify the irregularities shall result in the request for revocation being considered withdrawn. - 特許庁

原子力緊急事態宣言があつた場合において、当該原子力緊急事態宣言に係る緊急事態応急対策(原子力災害対策特別措置法第二条第五号に規定する緊急事態応急対策をいう。以下同じ。)及び原子力災害事後対策(同条第七号に規定する原子力災害事後対策をいう。以下同じ。)例文帳に追加

in the case where a declaration of a nuclear emergency situation pertaining to the area of the relevant prefecture has been issued, ... with regard to emergency response measures (which means the emergency response measures prescribed in Article 2, item (v) of the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness; the same shall apply hereinafter) and measures for restoration from nuclear emergency (which means the measures for restoration from nuclear emergency prescribed in item (vii) of said Article) pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

①災害救助法による救助の期間について、現に救助が必要であれば、2ヶ月を超えて、当分の間、実施しても差し支えないこと、②応急仮設住宅への早期入居を図るための具体的留意点、③応急仮設住宅の建設用地における造成費及び原状回復経費について、必要合理的な範囲内で災害救助法の対象となる旨を各都道府県に通知(平成23年5月6日)例文帳に追加

Respective Prefectural Governments were notified of the following: 1) The period of assistance stipulated in the Disaster Relief Act can tentatively exceed 2 months provided if it is in actual need; 2) Important points for disaster victims to promptly move into the emergency provisional housings; and 3) The cost for developing construction sites for the emergency provisional housings and that for restoring the sites to original state are covered by the Disaster Relief Act to the extent it is necessary and reasonable. (May 6, 2011) - 厚生労働省

すなわち、強い外部磁界をアイソレータ1に印加して、アイソレータ1に内蔵されている永久磁石9を着磁させる。例文帳に追加

Namely, a permanent magnet 9 contained in the isolator 1 is magnetized by impressing a strong external magnetic field upon the isolator 1. - 特許庁

スルーホール109a内を含めたパシベーション膜109上に、スパッタ法によりTi/TiNからなる金属膜110を形成する。例文帳に追加

A metal film 110 comprising Ti/TiN is formed on a passivation film 19 including an inside of a through-hole 109a, by a spattering method. - 特許庁

全単量体に対して、単量体(A)の割合は60〜99重量%、単量体(B)の割合は1〜40重量%。例文帳に追加

The proportion of the monomer (A) is 60 to 99 wt.%, and the proportion of the monomer (B) is 1 to 40 wt.%, with respect to the whole monomer. - 特許庁

この場合において、窒化ホウ素粉末40〜90体積%、球状アルミナ粉末10〜60体積%の割合であることが好ましい。例文帳に追加

In this case the composition preferably comprises 40-90 vol.% of the boron nitride powder and 10-60 vol.% of the globular alumina. - 特許庁

非磁性材料からなるパイプの両端に固定した永久磁石の間に、永久磁石からなる磁気振動子を配置した構造からなる磁気バネの、該固定した永久磁石と該振動子の間に電磁誘導コイルを配置した構造からなることを特徴とする。例文帳に追加

Electromagnetic induction coils are arranged between permanent magnets and a vibrator of a magnetic spring of such structure that the magnetic vibrator consisting of a permanent magnet is arranged between the permanent magnets fixed to both ends of a pipe consisting of nonmagnetic material. - 特許庁

永久磁石の使用量を維持しつつも、永久磁石を構成する永久磁石片の数を抑えて、弱め磁束制御の際に発生する渦電流損失の抑制を効率的に行うことにより、減磁防止対策が施されたIPMモータの磁石分割方法及びIPMモータを提供すること。例文帳に追加

To provide a magnet division method for an IPM motor and the IPM motor, capable of preventing demagnetization by restraining the number of permanent magnet pieces for constituting the permanent magnet, while maintaining usage amount of the permanent magnet, and efficiently restraining eddy current loss generated at the time of weakening flux control. - 特許庁

携帯端末所有者が危険に遭遇した場合、危険に遭遇していることを知らせて周囲の人に救助を求めることができ、周囲の端末に緊急情報を残し、万が一救助が行えなかった場合に情報を残すこと。例文帳に追加

To provide a terminal and an emergency notification system whereby a mobile terminal possessor encounters a danger, the possessor informs of the encountered danger so as to be able to ask a rescue for surrounding people, or leaves emergency information to surrounding terminals should no person come to the rescue of the possessor. - 特許庁

従来のように、永久磁石を磁気インピーダンス(MI)素子上に直接配置すると、永久磁石の特性のバラツキや磁性膜と永久磁石との間の距離のバラツキから、動作磁界(バイアス磁界)が大きくばらつくので、このバラツキを解消できるようにする。例文帳に追加

To eliminate the great variations of an operating magnetic field (bias magnetic field) by the variations of the characteristics of a permanent magnet and the variations of the distance between a magnetic film and the permanent magnet when the permanent magnet is directly arranged on a magnetic impedance (MI) element as before. - 特許庁

コア1を永久磁石3の表と裏とに対向させることにより閉磁路を構成するリニアモータにおいて、永久磁石3と対向するコア1の一方の対向部に、永久磁石3の支持部材4の一部が挿通するスリット溝5を走行方向に形成する。例文帳に追加

In the linear motor, in which closed magnetic paths are formed by counterposing cores 1 to the fronts and the rears of the permanent magnets 3, a slit groove 5 into which a part of a supporting member 4 for a permanent magnet 3 is inserted/is formed in the direction of running, in one counterposed part of each core 1 which is counterposed to the permanent magnet 3. - 特許庁

そして、電機子コア122と永久磁石105との間に、軟磁性体よりなり、その永久磁石105側の一端面の軸方向の長さが永久磁石105の軸方向の長さと等しく、その電機子コア122側の他端面の軸方向の長さが永久磁石105の前記一端面の軸方向の長さよりも短い板状をなす磁気案内部106が配置されている。例文帳に追加

A planar magnetism guide portion 106 composed of a soft magnetic body where the axial length of one end face on the permanent magnet 105 side is equal to the axial length of the permanent magnet 105 and the axial length of the other end face on the armature core 122 side is shorter than the axial length of one end face of the permanent magnet 105 is arranged between the armature core 122 and the permanent magnet 105. - 特許庁

第九十六条の十三 第九十六条の十一第二項及び第九十六条の二の規定にかかわらず、組織変更をする相互会社が組織変更株式移転をする場合には、組織変更株式移転設立完全親会社は、その成立の日に、第九十条第一項の規定により社員に割り当てるべき株式(第九十二条の規定により発行する株式及び第九十六条の九第一項第九号の株式会社の発行する株式を含む。)の全部を取得する。例文帳に追加

Article 96-13 (1) Notwithstanding the provisions of Article 96-11, paragraph (2) and Article 96-2, the Wholly Owning Parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion shall, on the date of its establishment, acquire all of the shares to be allocated to members pursuant to the provision of Article 90, paragraph (1) (including the shares issued pursuant to the provision of Article 92 and the shares issued by the Stock Company set forth in Article 96-9, paragraph (1), item (ix)), where the converting Mutual Company carries out a share transfer on Entity Conversion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

CaO:80〜99.9重量%及びNiO:0.1〜20重量%なる化学組成を与える組成物を、若しくは、CaO:1〜98.9重量%、MgO:1〜98.9重量%、及びNiO:0.1〜20重量%なる化学組成を与える組成物を、焼成することにより、目的とするクリンカーを得た。例文帳に追加

The targeted clinker is obtained by firing a composition that gives a chemical composition having CaO: 80-99.9 wt.% and NiO: 0.1-20 wt.% or a composition that gives a chemical composition having CaO: 1-98.9 wt.%, MgO: 1-98.9 wt.% and NiO: 0.1-20 wt.%. - 特許庁

また、画像形成装置1は、トナーセーブモードが指定された場合は、ICDC方式によるトナー補給時間を、ノーマルモードでのトナー補給時間を基準としてICDC補正係数を用いて算出する。例文帳に追加

In addition, when the toner saving mode is specified, the image forming apparatus 1 calculates a toner supply time by an ICDC system by using an ICDC correction coefficient based on a toner supply time in the normal mode. - 特許庁

永久磁石11と中心孔4との間の領域でq軸上にかしめ部12を形成し、永久磁石11とロータコア10の外周との間の領域cでd軸上にリベット13を通す。例文帳に追加

A clamp part 12 is formed on a q-axis in a region between the permanent magnet 11 and the central hole 4, and a rivet 13 is passed on a d-axis in a region (c) between the permanent magnet 11 and the circumferential part of a rotor core 10. - 特許庁

第百四十九条の九 第百四十九条の四の規定は、吸収合併存続法人について準用する。この場合において、同条第二項第二号中「吸収合併存続法人」とあるのは、「吸収合併消滅法人」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 149-9 The provisions of Article 149-4 shall apply mutatis mutandis to the Investment Corporation Surviving an Absorption-Type Merger. In this case, the term "Investment Corporation Surviving the Absorption-Type Merger" in Article 149-4, paragraph (2), item (ii) shall be deemed to be replaced with "Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

両補助ヨーク29は、永久磁石28との非接触部分の最も接近した位置でのパーミアンスが、鉄心6の吸引部12から被吸引部材10が最も離れたときの被吸引部材10と永久磁石28との間のパーミアンスよりも大きい。例文帳に追加

As for the both auxiliary yokes 29, permeance at a position where a non-contact portion with the permanent magnet 28 approaches most is greater than the permeance between the attracted member 10 and the permanent magnet 28 when the attracted member 10 is most separated from the attracting part 12 of the iron core 6. - 特許庁

利用者自身が意識のない場合等でも第三者が利用者の携帯端末機器を利用して、容易に当該利用者に関する救急情報を災害救急情報センターに送信することができる救急通報システムおよび方法を提供する。例文帳に追加

To provide an emergency notification system and method capable of easily transmitting emergency information about a user to a disaster emergency information center by allowing a third person to use a portable terminal device of the user even when the user himself/herself is unconscious, or the like. - 特許庁

審判請求又は請求に所定の手数料の納付を証明する書類が添付されていない場合,又は請求が法的利害関係の裏付を欠いている場合は,審判請求人又は請求人には,その不備を是正するために1月が与えられる。例文帳に追加

Where no document certifying payment of the prescribed fees is attached to the appeal or petition, or the petition lacks grounding of the legal interest, the applicant, respectively the petitioner, shall be allowed one month to correct the deficiencies.  - 特許庁

九 第二百九条第一項(第二百八十六条第一項において準用する場合を含む。)において準用する金融商品取引法第三十九条第一項の規定に違反したとき。例文帳に追加

(ix) when the person has violated the provisions of Article 39(1) of the Financial Instruments and Exchange Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 209(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 286(1));  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七百九十九条 次の各号に掲げる場合には、当該各号に定める債権者は、存続株式会社等に対し、吸収合併等について異議を述べることができる。例文帳に追加

Article 799 (1) In the cases listed in the following items, the creditors provided for in those items may state their objections to the Absorption-type Merger, etc. to the Surviving Stock Company, etc.:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十四条 何人も、次条に規定する場合を除くほか、労働者供給事業を行い、又はその労働者供給事業を行う者から供給される労働者を自らの指揮命令の下に労働させてはならない。例文帳に追加

Article 44 No person shall carry out a labor supply business or have workers supplied by a person who carries out a labor supply business work under his/her own directions or orders, except in cases provided for in the following Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十九条の五 証人の尋問を請求した者の相手方は、裁判長の許可を受けたときは、反対尋問の機会に、自己の主張を支持する新たな事項についても尋問することができる。例文帳に追加

Article 199-5 (1) The adverse party of the person who requested the examination of a witness may, on cross examination, also examine such a witness on a new matter that supports his/her allegations, with the permission of the presiding judge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十九条の九 裁判所が職権で証人を取り調べる場合において、裁判長又は陪席の裁判官が尋問した後、訴訟関係人が尋問するときは、反対尋問の例による。例文帳に追加

Article 199-9 In cases where the court interviews a witness ex officio, when the persons concerned in the case examine the witness after the presiding judge or an associate judge has examined the witness, the rules on cross examination shall be observed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第九条の八第三項(第九条の九第七項において準用する場合を含む。)の規定に違反して、預金又は定期積金の受入れをしたとき。例文帳に追加

iv) When having accepted a deposit or an installment saving in violation of the provisions of Article 9-8, paragraph (3) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 9-9, paragraph (7)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 第九条の八第四項(第九条の九第七項において準用する場合を含む。)の規定に違反して、貸付けをし、又は手形の割引をしたとき。例文帳に追加

v) When having provided a loan or discounted a negotiable instrument in violation of the provisions of Article 9-8, paragraph (4) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 9-9, paragraph (7)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

更新請求が,定められた規定に適合していない場合は,特許商標庁は,その旨を請求人に通知し,かつ,請求人が所見を提出するための期限を指定する。例文帳に追加

If the request does not comply with the provisions laid down, the Patent and Trademark Office shall notify the requester accordingly and prescribe a time limit for him to file his observations.  - 特許庁

請求人が請求手数料を納付しない場合は,ハンガリー特許庁は,請求人に対して本法に定める期限内にその要件を満たすよう求める。例文帳に追加

if the fee for the request has not been paid, the requesting party shall be invited to fulfil that requirement within the period specified by this Act.  - 特許庁

メーデーユニット1内の異常検出部11は、車両において緊急状態が発生したときに、その緊急状態の緊急度合レベルを示すダメージ情報を含む異常検出信号をメーデーECU2に与える。例文帳に追加

An abnormality detection part 11 in a Mayday unit 1 gives an abnormality detection signal including damage information showing the urgent degree level of an urgent state to a Mayday ECU 2 when the urgent state is generated in the vehicle. - 特許庁

更に、この球状黒鉛鋳鉄は基地組織の大部分がパーライト及びフェライトで構成され、球状黒鉛を除いた基地組織の面積割合においてパーライトが50〜90%を占めている。例文帳に追加

Furthermore, the cast iron containing the spheroidal graphite has a matrix structure in which pearlite and ferrite occupy most parts, and the pearlite occupies 50 to 90% of the matrix structure except the spheroidal graphite, by an area ratio. - 特許庁

このとき、永久磁石3a,5b,5c,8aそれぞれの間の距離を、調整リング9の枚数を調整することで、永久磁石3a,5b,5c,8aそれぞれによる磁気反発力が調整される。例文帳に追加

In this case, the magnetic repulsive forces by the respective permanent magnets 3a, 5b, 5c, 8a are adjusted by adjusting the distances between the permanent magnets 3a, 5b, 5c, 8a in number of adjusting rings 9. - 特許庁

例文

収集データを分析して、患者がまさに緊急状態に入るか、既に緊急状態に入ったかを判断して緊急の度合いを決定する。例文帳に追加

By analyzing the collected data, the repeater device decides whether the patient exactly enters a state of urgency, or whether the patient has already entered the state of urgency, and determines the degree of urgency. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS