1016万例文収録!

「こうきちょう2ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こうきちょう2ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こうきちょう2ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 320



例文

 指定行政機関の長及び指定地方行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関、指定公共機関及び指定地方公共機関、原子力事業者その他法令の規定により原子力災害事後対策に責任を有する者は、法令、防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、原子力災害事後対策を実施しなければならない。例文帳に追加

(2) The heads of designated administrative organs and the heads of designated local administrative organs, the heads of local governments and other executive organs, designated public institutions and designated local public institutions, nuclear operators and other parties responsible for measures for restoration from nuclear emergency pursuant to the provisions of laws and regulations shall implement measures for restoration from nuclear emergency pursuant to the provisions of laws and regulations, a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 旧法の規定により届出統計調査(行政機関が行ったものに限る。)によって集められた調査票に記録されている情報は新法の規定による一般統計調査に係る調査票情報と、旧法の規定により届出統計調査(地方公共団体が行ったものに限る。)によって集められた調査票に記録されている情報は新法の規定により地方公共団体が行った統計調査に係る調査票情報と、旧法の規定により届出統計調査(独立行政法人等が行ったものであって施行日以降新法第二十五条の規定が適用されるべき統計調査に該当するものに限る。)によって集められた調査票に記録されている情報は新法の規定により届出独立行政法人等が行った統計調査に係る調査票情報とみなす。例文帳に追加

(2) Information recorded in questionnaires which were collected through notified statistical surveys (limited to those conducted by administrative organs) pursuant to the provisions of the Old Act shall be deemed to be questionnaire information pertaining to general statistical surveys pursuant to the provisions of the New Act, information recorded in questionnaires which were collected through notified statistical surveys (limited to those conducted by local public entities) pursuant to the provisions of the Old Act shall be deemed to be questionnaire information pertaining to statistical surveys conducted by local public entities pursuant to the provisions of the New Act, and information recorded in questionnaires which were collected through notified statistical surveys (limited to those conducted by incorporated administrative agencies, etc. that fall under statistical surveys to which the provision of Article 25 of the New Act shall apply after the effective date) pursuant to the provisions of the Old Act shall be deemed to be questionnaire information pertaining to statistical surveys conducted by incorporated administrative agencies, etc. under Article 25 pursuant to the provisions of the New Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 公共職業安定所長は、業務分担学校長に対して、雇用情報、職業に関する調査研究の成果等の提供その他業務分担学校長の行う第二項各号の業務の執行についての援助を与えるとともに、特に必要があると認めるときは、業務分担学校長に対して、経済上の援助を与えることができる。例文帳に追加

(5) The Chiefs of the Public Employment Security Offices shall provide business-undertaking school heads with employment information, the results of surveys and research relating to employment and other assistance in the performance of the businesses provided for in the items of paragraph 2 undertaken by business-undertaking school heads, and may also provide business-undertaking school heads with economic assistance, when it is found to be especially necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

透明樹脂基材に、波長400〜600nmの範囲内に吸収極大を有し、波長500〜1000nmの範囲内に発光極大を有する、吸収した光をより波長の長い光に変換する発光剤3が分散されている太陽電池モジュール用封止材シート1A。例文帳に追加

The sealing material sheet 1A for the solar cell module has a light emitting agent 3, having an absorption maximum in a wavelength range of 400 to 600 nm and a light emission maximum in a wavelength range of 500 to 1,000 nm and converting absorbed light into light having a longer wavelength, dispersed in a transparent resin base 2. - 特許庁

例文

加工機器40、およびこの加工機器40を覆う、正面部の形状が縦長の長方形である概ね直方体の機体カバー3を有する作機械本体と、この工作機械本体に付設された制御盤4とを備える。例文帳に追加

The machine tool comprises: a machining instrument 40, a machine tool body 2 having a machine cover 3 which covers the machining instrument 40 and has a frontal shape of a vertically long and approximately rectangular parallelepiped; and the control panel 4 arranged on the machine tool body 2. - 特許庁


例文

 前項の場合において、負担金の徴収を受ける者の範囲及びその徴収の方法については、港湾管理者としての地方公共団体(港湾管理者が港務局である場合には港務局を組織する地方公共団体のうち定款で定めるもの)の条例で定める。例文帳に追加

(2) The parties to bear the cost and the method of their collection in the case set forth in the preceding paragraph shall be stipulated by an ordinance of the local government acting as the Port Management Body (the local government specified by the Articles of Incorporation from among the local governments constituting the port authority when the Port Management Body is a port authority).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

PCは、所定の発光強度でバックライトを発光させ、各階調レベルに設定した場合の表示面の周辺部の発光強度と、表示面の中央部の発光強度とを順次検出し、これらの検出値を対応付けた相関情報を相関テーブルに予め記憶しておく。例文帳に追加

A personal computer (PC) emits backlight with a predetermined emission intensity, successively detects emission intensity of the peripheral part of the display surface 2 and emission intensity of the central part of the display surface 2 when being set on each gradation level and stores correlation information which allows the detected values to correlate to one another onto a correlation table beforehand. - 特許庁

 経済産業大臣は、特に必要があると認めるときは、前項に規定する許可について、同項の期間と異なる有効期間を定め、又はその有効期間を延長することができる。例文帳に追加

(2) With respect to the granting of permission prescribed in the preceding paragraph, the Minister of Economy, Trade and Industry may, when deeming it particularly necessary, set the valid period of permission to be different from the period prescribed in the same paragraph or extend such valid period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 経済産業大臣は、特に必要があると認めるときは、前項に規定する許可又は承認について、同項の期間と異なる有効期間を定め、又はその有効期間を延長することができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it particularly necessary, set a valid period of permission or approval different from the period set forth in the preceding paragraph or extend the valid period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 経済産業大臣は、特に必要があると認めるときは、前項の期間と異なる有効期間を定め、又は輸入の承認の有効期間を延長することができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it particularly necessary, set a valid period different from the period set forth in the preceding paragraph or extend the valid period of import approval.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

1946年2月2日には神祇院が解散し、皇典講究所・大日本神祇会・神宮奉斎会が合同して翌日3日に神社本庁を設立、宗教法人としての神社神道が再出発した。例文帳に追加

On February 2, 1946, the Jingiin (Institute of Divinities) was dissolved, the Koten Kokyusho (Institute for Research of the Imperial Classics), Dainihon-jingikai (Shinto Association of Great Japan) and Jingu-hosaikai (Shrine Reverence Society) were merged into the Jinja-Honcho (The Association of Shinto Shrines) on February 3, and Jinja Shinto restarted as a religious entity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 前項の告知は、当該犯罪人が仮拘禁許可状により拘禁されている場合には、その刑事施設の長に通知して行い、拘禁されていない場合には、当該犯罪人に書面を送付して行う。例文帳に追加

(2) The notification provided for in paragraph (1) above shall be carried out by notifying the warden of the penal institution if the offender concerned is being detained under a provisional detention permit, or by forwarding a written notification to the offender concerned if the offender is not being detained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

最近のアフリカ経済は、世界経済の好調、一次産品の好況、域内の紛争の減少等により好調であり、なかでも、ここ3年連続してアフリカの成長が5%を超え、GDP per capitaも2年連続して3%の伸びを示していることは勇気づけられる材料の一つです。例文帳に追加

In recent years, the African economy has shown steady growth, driven by a brisk world economy, higher commodity prices, and a decrease in regional conflicts. It is particularly encouraging that this region has maintained a strong growth rate of more than 5% for three consecutive years and it has also registered 3 % growth of GDP per capita for two straight years.  - 財務省

ワイヤーを構成するフィラメントを、超高分子量ポリエチレンをデカリンに溶解して糸状にしたものを超延伸で引張して形成した超高強力ポリエチレン繊維の糸条4と、ポリエステル繊維からなる糸条6を編み込むことにより形成する。例文帳に追加

Filaments constituting a wire 2 are formed by knitting filaments 4 of ultra-high strength polyethylene fiber formed by dissolving ultra-high molecular weight polyethylene in decalin to form filaments and drawing the obtained filaments by super-drawing, and filaments 6 formed of polyester fiber. - 特許庁

 弁護士会は、所属の外国法事務弁護士について、懲戒の事由があると思料するとき、又は前項の請求があつたときは、懲戒の手続に付し、弁護士法第七十条第一項の規定によりその弁護士会に置かれた綱紀委員会に調査をさせることができる。この場合において、その綱紀委員会が当該外国法事務弁護士を懲戒することを相当と認めたときは、その綱紀委員会の調査結果及び意見を添えて日本弁護士連合会に懲戒の請求をしなければならない。例文帳に追加

(2) In cases where a bar association believes that there are grounds for disciplining a registered foreign lawyer who belongs to it or where there has been a request set forth in the preceding paragraph, it shall commence disciplinary procedure against the registered foreign lawyer and have the discipline enforcement committee investigate the case pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 70 of the Attorney Act. If, the discipline enforcement committee deems it appropriate in order to discipline the registered foreign lawyer, the bar association shall request disciplinary action to the Japan Federation of Bar Associations, with the statement of the results of the examination by the discipline enforcement committee and its opinion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

調光器1は、ロータリ式の可変抵抗器30と、可変抵抗器30の抵抗値に基づいたデューティ比率のデューティ信号を生成する調光制御回路1と、調光制御回路1からのデューティ信号に応じた調光信号を照明器具に出力する信号出力回路とを備える。例文帳に追加

The dimmer 1 includes a rotary variable resistor 30; a dimming control circuit 21 generating a duty signal with a duty ratio, based on the resistance of the variable resistor 30; and a signal output circuit 22 outputting a dimming signal according to the duty signal from the dimming control circuit 21 to the luminaire 2. - 特許庁

光源からの白色光は凹面ミラー6により励起側分光器4に集められ、分光器4で分光されて所定の波長の励起光となる。例文帳に追加

The white light from a light source 2 is gathered to an exciting side spectroscope 4 by a concave mirror 6 and spectrally diffracted by the spectroscope 4 to turn into an exciting light with a predetermined wavelength. - 特許庁

塗液の液溜め部の開口幅aより塗液吐出部3の開口幅bが広い塗工機であって、塗液吐出部3の先端部5の少なくとも1mmはストレート形状を有することを特徴とする塗工機。例文帳に追加

The coating machine having a wider opening width b of a coating liquid discharge part 3 than an opening width a of a reservoir part 2 of a coating liquid comprises having a straight shape in at least 1 mm of the tip part 5 of the liquid discharge part 3. - 特許庁

波長算出部4は、PDにより検出されたLED1,LEDの反射強度R1L11,R1L1を、傾斜分光ターゲットTGを基準発光強度E0で照射したときに得られる反射特性を規定する関数に代入し、LED1,の実波長を求める。例文帳に追加

A wavelength calculation part 42 substitutes the pieces of reflection intensity R1L11, R1L21 of the LED 1, LED 2 detected by the PD for a function for regulating reflection characteristics to be obtained when the inclination spectroscopic target TG is irradiated with the reference emission intensity E0 to calculate actual wavelengths of the LED 1, 2. - 特許庁

 行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関又は届出独立行政法人等は、次に掲げる目的のため、総務大臣から事業所母集団データベースに記録されている情報の提供を受けることができる。例文帳に追加

(2) The head of an administrative organ, the head of a local public entity or any other executive committees, or an incorporated administrative agency, etc. under Article 25 may receive information recorded in the establishment frame database from the Minister of Internal Affairs and Communications for the following purposes:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 綱紀委員会は、第二項の調査により、第一項の請求が不適法であると認めるとき若しくは対象弁護士等につき懲戒の手続を開始することができないものであると認めるとき、対象弁護士等につき懲戒の事由がないと認めるとき又は事案の軽重その他情状を考慮して懲戒すべきでないことが明らかであると認めるときは、懲戒委員会に事案の審査を求めないことを相当とする議決をする。この場合において、弁護士会は、当該議決に基づき、対象弁護士等を懲戒しない旨の決定をしなければならない。例文帳に追加

(4) If the Disciplinary Enforcement Committee finds, based on an investigation pursuant to paragraph (2), that the request mentioned in paragraph (1) hereof is not legitimate, or is unable to commence the disciplinary procedure against the Accused Attorney, etc., or finds that there are no grounds to discipline the Accused Attorney, etc., or it is apparent that disciplinary action should not be imposed in light of the relative importance of the case or other extenuating circumstances, the Disciplinary Enforcement Committee shall adopt a resolution that it shall not refer the matter to the Disciplinary Actions Committee for examination. In such a case, the bar association shall issue a ruling to the effect that it will not discipline the Accused Attorney, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明のブランケットは0kgf/cm^2 の張力に対する伸び率が0.5%である高強度ゴム層及び該高強度ゴム層を被覆する表面ゴム層を含む。例文帳に追加

This blanket includes a high strength rubber layer, the elongation percentage of which under the tension of 20 kgf/cm^2 is 0.5% and a surface rubber layer covering the high strength rubber layer. - 特許庁

シリカフュームを使用しなくても、圧縮強度が180N/mm^2以上の超高強度のセメント質硬化体(モルタル等)を製造することができるセメント質硬化体の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a cement hardened body capable of producing a cement hardened body having the super-high strength (mortar and the like) in which the compressive strength is180 N/mm^2 without using silica fume. - 特許庁

粗粒率が3.0〜4.0である粗粒細骨材を用いて圧縮強度が50N/mm^2以上の高強度コンクリートを調製し、該高強度コンクリートを表面が露出する部位に打設する。例文帳に追加

The method comprises the steps of preparing high strength concrete of50 N/mm^2 compression strength by using fine aggregate including coarse particles in a coarse particle rate of 3.0-4.0, and placing the high strength concrete to a site where the surface is exposed. - 特許庁

各測定面,3に対応して、ケーシング内部空間に配置された送光器31と受光器3が設けられており、各測定面,3は少なくとも1つの波長の光に対し透光性である開口部3,4を有している。例文帳に追加

A light transmitter 31 and a photoreceiver 32 arranged in a casing inner space are provided onto the respective measuring faces 2, 3, and the respective measuring faces 2, 3 have opening parts 23, 24 translucent to at last one wavelength of light. - 特許庁

アドバンスト輝度レベル設定部では、APLなどの映像特徴量から、バックライト光源の発光輝度レベルを設定するための参照用の発光輝度レベルを設定する。例文帳に追加

An advanced luminance level setter 2 sets a reference emission luminance level for setting the emission luminance level of a backlight light source from a video feature value such as APL. - 特許庁

タイル本体と、該タイル本体の前面にブラストによって付着させた銀粒子3とを有する抗菌タイルであって、少なくとも銀粒子の前面が被覆材4で被覆されていることを特徴とする抗菌タイル。例文帳に追加

The antibacterial tile has a tile main body 2 and silver particles 3 bonded to a front surface of the tile main body by blasting, and at least a front surface of each silver particle is covered with a covering material 4. - 特許庁

4 日本弁護士連合会の綱紀委員会は、第二項の調査により、対象弁護士等につき懲戒の手続を開始することができないものであると認めるとき、対象弁護士等につき懲戒の事由がないと認めるとき又は事案の軽重その他情状を考慮して懲戒すべきでないことが明らかであると認めるときは、日本弁護士連合会の懲戒委員会に事案の審査を求めないことを相当とする議決をする。この場合において、日本弁護士連合会は、当該議決に基づき、対象弁護士等を懲戒しない旨の決定をしなければならない。例文帳に追加

(4) If the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations finds, based on an investigation pursuant to paragraph (2), that it is not able to commence disciplinary procedures against the Accused Attorney, etc., or that there are no grounds to discipline the Accused Attorney, etc., or it is apparent that disciplinary actions should not be imposed in light of the relative importance of the case or other extenuating circumstances, the Disciplinary Enforcement Committee shall adopt a resolution that it will not refer the matter to the Disciplinary Actions Committee of the Japan Federation of Bar Associations for examination. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall issue a ruling that it will not discipline the Accused Attorney, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、製鋼スラグ等の遊離CaOを含有するスラグを用いて水和硬化体を製造するに際して、高強度で、且つ長期の使用においてもCa(OH)_2の生成による膨張を著しく低減可能なスラグ硬化体の製造方法を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a slag hardening body of high hardness and also capable of being remarkably reduced in expansion caused by generation of Ca(OH)2 in long term use on the occasion of producing a hydration hardening body using slag containing free CaO such as steelmaking slag. - 特許庁

天板1を支持する左右の脚部に、互いに同調して天板の高さを調節可能な昇降機構を内蔵し、少なくとも天板の左右両側の上面部と前端部とに昇降機構を駆動する操作部4を設けた。例文帳に追加

Raising and lowering mechanisms capable of regulating the height of a top board in synchronization are incorporated in the right and left legs 2 supporting the top board 1 and operating sections 4 to drive the raising and lowering mechanisms are provided on the top face and the front ends of the right and left sides of the top board. - 特許庁

目付け50g/m^以下の織物または目付け00g/m^以下の編物の、1面または両面に、短繊維からなり目付け0〜150g/m^のウエブが水流絡合によって複合一体化されてなることを特徴とする高級感のある複合繊維構造体。例文帳に追加

The composite fiber structure with a high-class feeling has constitution that a web having 20-150g/m^2 basis weight composed of staple fiber is combined and integrated on one side or both sides of a woven fabric having ≤250g/m^2 or a woven fabric having ≤200g/m^2 basis weight by hydroentanglement. - 特許庁

(a) 公休日法第1条に基づいて公休日であるすべての日又は同法第2条に基づいて公休日と宣言されているすべての日,及び (b) 登録官が庁の目立つ場所に通知を掲示することにより適宜通知する日例文帳に追加

(a) All days which are public holidays in terms of section 1 of the Public Holidays Act or which have been proclaimed public holidays in terms of section 2 of that Act; and (b) days which may from time to time be notified by the Registrar by displaying a notice in a conspicuous place at the Office. - 特許庁

もと「穴太」(あなふ)と書いたが、後村上天皇が皇居を吉野からこの地に移した際に、南朝による統一を願って叶名生(かなう)と改め、さらに1351年(正平(日本)6年、北朝_(日本)の観応2年)、いったん統一が叶うと(正平一統)「賀名生」に改めたという。例文帳に追加

Originally it was written as '' (read as "Anafu"); however, when the Emperor Gomurakami moved the Imperial Palace from Yoshino to this place, he changed the characters to (read as "Kanau", which in Japanese means "wish coming true") with the hope for unification by the Southern Court, and once the unification was realized in 1351 (Shohei Itto [temporal unification of the Northern and Southern Courts]), he changed the name to '' (read as "Kanau").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、本装置の電源投入時には分光器では機械的原点を見つけるような動作は行わず、メモリ7に格納されている波長、パルス数及び励磁パターンをワークメモリ6に移し、これを波長に対応してモータ3を駆動するための初期状態とする。例文帳に追加

Operation for finding mechanical origin is not executed in the spectroscope 2, in a feed of an electric power source for the spectrophotometer, the wavelength, the pulse number and the excitation pattern stored in the memory 7 are transferred to a work memory 6 to serve as an initial state for driving the motor 23, corresponding to the wavelength. - 特許庁

さらに、この固定脚部の下部に支持する固定脚部を一体的に地面11から上昇させることができる昇降機能を有する車輪3、5を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

Additionally, wheels 3, 5 having an elevating function capable of raising the fixed leg part 2 supported on a lower part of this fixed leg part 2 integrally from the ground 11 are provided. - 特許庁

したがって、本発明の発光装置2は、水または気体が発光装置の発光機能に影響を及ぼすのを回避すると同時に、その寿命を延長させることが可能である。例文帳に追加

Accordingly, the light-emitting apparatus 2 can prevent moisture or gas from affecting the luminous function of the light-emitting apparatus, thereby extending the lifetime thereof. - 特許庁

引張弾性率が300cN/dtex以上の高機能繊維と、ポリフェニレンサルファイド繊維とを含み、接触温冷感が0.065(W/cm^)以下で、かつクロー値が0.910(℃・m^2・hr/kcal)以上であることを特徴とする手袋。例文帳に追加

This pair of gloves contains a high-functional fiber having a modulus in tension of300 cN/dtex and a polypheylene sulfide fiber, wherein the pair of gloves has a contact warm and cool feeling of ≤0.065 (W/cm^2) and a clo-value of ≥0.910 (°C.m^2.hr/kcal). - 特許庁

材齢1〜7日程度での強度が100N/mm^2以上の超高強度の遠心成形硬化体を製造するのに好適で、且つ作業性(ワーカビリティ)にも優れた水硬性組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a hydraulic composition which is suited for manufacturing a centrifugally molded hardened body having super high strength wherein the strength in a material age of about 1-7 days is not lower than 100 N/mm^2 and which is excellent in workability. - 特許庁

照明具装着用の穴5を有する本体と、本体の先端に突起部3を設けて穴5を閉じ、透過性の素材でできた開口器を特徴とする。例文帳に追加

In the opener made of the transparent material, a hole 5 is closed by disposing a body 2 having the hole 5 for mounting an illumination tool and a protruded part 3 at the tip end of the body 2. - 特許庁

低機能テレビジョン受像機は、アンテナ3を介して、低機能テレビジョン受像機で視聴する放送を示す指定放送情報を、高機能テレビジョン受像機1に送信する。例文帳に追加

A low-performance television receiver 2 has a function for receiving analog broadcasts, and transmits designated broadcast information showing broadcasts viewable on the low-performance television receiver 2 to the high-performance television receiver 1 through an antenna 23. - 特許庁

下官人は江戸後期の朝儀再興に伴う人手不足を補うために増員され、『地下次第』によれば延享5年(1746年)には73名であったものが、寛政8年(1796年)には110名、嘉永2年(1849年)には170名に増加している。例文帳に追加

Shimokanjin was increased to meet the manpower shortage caused by imperial ceremony restoration during the latter half of the Edo period: According to "Jige Shidai" (Records of Jige), they were 73 in 1746, increased to 110 in 1796 and to 170 in 1849.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十九条 刑事施設の長は、仮拘禁許可状により拘禁されている犯罪人について、その者が拘束された日から二箇月(引渡条約に二箇月より短い期間の定めがあるときは、その期間)以内に第二十七条第二項の規定による通知を受けないときは、当該犯罪人を釈放し、その旨を東京高等検察庁検事長に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 29 The warden of a penal institution shall, when he/she does not receive the notification provided for in paragraph (2) of Article 27 with respect to an offender who is being detained under a provisional detention permit, within two months from the day on which the offender was taken into custody (or within a period of less than two months if the extradition treaty provides otherwise), release the offender concerned and report thereof to the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アルミニウム合金-炭化珪素質複合体の表面にニッケルめっきを施し、さらにその上に、炭素数が10〜0の高級脂肪酸をコーティングしてなることを特徴とするアルミニウム合金-炭化珪素質複合体であり、高級脂肪酸のコーティング量が、0.01〜3.0g/m^2であることを特徴とするアルミニウム合金-炭化珪素質複合体である。例文帳に追加

The composite of aluminum alloy with silicon carbide is characterized in that: nickel plating is applied to the surface of a composite of aluminum alloy with silicon carbide; the surface is further coated thereon with a 10 to 20 C higher fatty acid; and the coating weight of the higher fatty acid is 0.01 to 3.0 g/m^2. - 特許庁

 国は、地方公共団体の海洋に関する施策の策定及び実施並びに事業者その他の者の活動に資するため、海洋調査により得られた情報の提供に努めるものとする。例文帳に追加

(2) The State shall make efforts to provide the information obtained by Ocean Survey, in order to contribute to the formulation and implementation of measures by the Local Governments with regard to the oceans as well as to contribute to the activities by the business operators and others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

蛍光表示管3は、アノードそのものが発光するものであり、液晶表示器に比べ、視野角が広いと共に、高輝度であるため、加熱調理器に対し、斜め上方となる使用者の視線からでも表示が見易い。例文帳に追加

In the fluorescent character display tube 23, an anode itself emits light, and since an angle of visibility is wider and luminance is higher in comparison with a liquid crystal display, display is easy to see even from a line of sight of a user which will be from obliquely upward with respect to the cooker 2. - 特許庁

また、水分移行層が抗菌機能を有し、空気通過層の厚さがmm以上100mm以下、見掛密度が0.005cm^3/g以上0.5 g/cm^3以下であることを特徴とする冷却用材および冷却システム。例文帳に追加

The other objective cooling system is such one as to be provided with a mechanism of sending air into (2) of the cooling material. - 特許庁

文化財保護法の規定により、地方公共団体(都道府県・市町村)は国指定の文化財以外の文化財について「当該地方公共団体の区域内に存するもののうち重要なものを指定して、その保存及び活用のため必要な措置を講ずることができる」とされている(同法第182条第2項)。例文帳に追加

Under the Law for the Protection of Cultural Properties (Ordinance 182, Clause 2), a local public entity (prefectural or municipal) may also designate certain heritage (other than nationally designated cultural properties) within its territory as important properties, and may choose the measures necessary for their preservation or their proper use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 第二十七条第二項の規定により総務大臣から事業所母集団データベースに記録されている情報の提供を受けた行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関又は届出独立行政法人等は、同項各号に掲げる目的以外の目的のために、当該事業所母集団データベースに記録されている情報を自ら利用し、又は提供してはならない。例文帳に追加

(2) The head of an administrative organ, the head of a local public entity or any other executive committees, or an incorporated administrative agency, etc. under Article 25 who have received the information recorded in the establishment frame database from the Minister of Internal Affairs and Communications pursuant to the provision of Article 27, paragraph (2) shall not utilize themselves or provide information recorded in the establishment frame database for purposes other than those listed in each item of the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

厚み1μm以上10μm未満である透明プラスチック基材を含んで構成される両面粘着テープであって、テープの総厚みが30μm未満、透過率(波長550nm)が0.3%以下、且つ、少なくとも一方の表面の反射率(波長550nm)が55%以上であり、反射及び遮光機能を有することを特徴とする両面粘着テープ。例文帳に追加

The double-sided self-adhesive tape 2 formed so as to contain a transparent plastic base material having ≥1 μm and <10 μm thickness has <30 μm total thickness of the tape, ≤0.3% transmittance (at 550 nm wavelength), ≥55% reflectance (at 550 nm wave length) in at least one surface and has the reflection and light shielding function. - 特許庁

例文

抗菌性ゼオライトと、界面活性剤と、比表面積が150m^2/g以上の多孔質シリカとを含有することを特徴とする消臭用組成物及び防臭化粧料である。例文帳に追加

This deodorizing composition and deodorizing cosmetic contain an antibacterial zeolite, a surfactant, and a porous silica having a specific surface area of not smaller than 150 m^2/g. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS