1016万例文収録!

「その当時」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > その当時の意味・解説 > その当時に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

その当時の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 958



例文

そのため有職故実を重んじる鎌倉時代当時の状況下では、政治的に大きなハンディを持つことになった。例文帳に追加

Therefore, he was handicapped politically during the Kamakura period where weight was attached to yusokukojitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため当時は筆写の際にかなり自由に文の追加・改訂が行われるのがむしろ一般的であったと見られる。例文帳に追加

Because of this, it seems to have been common that additions and revisions were freely made when the text was copied in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗宣はその宣時の子であり、1302年当時は一番引付頭人で官途奉行、翌年北条宗方とともに越訴頭人となる。例文帳に追加

Munenobu was a son of Nobutoki, and was the first head of the legal office and Kanto-bugyo, a commissioner of the appointment to an office in 1302, becoming the chief of suit together with Munekata HOJO in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1302年(乾元元年)当時の幕府要人には当然得宗被官は現れないが、その裏で得宗家を支える存在であったろう。例文帳に追加

Of course, although the names of the Tokuso's vassals can't be seen in the leading members of the government in 1302, they would have supported the Tokuso family from behind the scenes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

説話自体が事実を伝えるものではないとしても、その主題から外れた背景、設定からは、当時の世相をうかがい知ることができる。例文帳に追加

Even though the anecdotes may not have been based on the truth, one can surmise the social conditions of the time from the background and setting associated with the subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

当時の貴族にとって、その演奏が教養でもあった楽器のひとつ「琴」の音楽をめぐって物語が展開していく。例文帳に追加

The story develops around the music of a 'koto' (Japanese traditional harp), which is one of the musical instruments whose players were considered to be educated persons among the nobles at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ア行で活用する動詞が「得(う)」一語なのも母音だけでは語としてなにがしかの不足感をその当時の人々が感じていたからではなかろうか。例文帳に追加

Also, verbs such as (u) that are of a single vowel with no consonants may have been insufficient to be considered a syllable within the haiku as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その上、作中の行動のあちこちに矛盾が生じており、当時の伝説と作者の創作によって成立したと考えられている。例文帳に追加

Moreover, a great many contradictions surface during the action of the story, and hence it is believed to have been based on both then-contemporary legends and on fabrications by the author.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その当時屈指の学僧が、序文を担当していることで、この絵巻がかなりの一大事業であったことが判る。例文帳に追加

The fact that such an educated priest at that time wrote the preface shows that making this Emaki was a very important project.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

公任は当時の関白藤原頼忠の子であるが、幼くしてその才能は認められ、前年の歌合にも参加していた。例文帳に追加

Kinto was a son of FUJIWARA no Yoritada, the then Kanpaku (chief advisor to the Emperor) whose talent was recognized from his childhood, and participated in the utaawase of the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その当時の源氏の権力は並ぶ者がおらず、始めは他の公卿たちがとても勝ち目はないと娘の入内を遠慮するほどだった。例文帳に追加

At that time, there was nobody who could compete with Genji's power and other nobles hesitated to have their daughters enter the palace as consorts because they had little chance of winning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文体は漢文によるものもあるが、多くは和文、それも当時の口語の様相をそのままにとどめたものが多い。例文帳に追加

Some were written in Chinese, but most of them were written in Japanese; there are many shomono which retain the colloquial language of those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、一方でそのような”無理”を抱えながら、何故当時かようなものが著されたのかは、考えられる必要があろう。例文帳に追加

It is yet worth considering the reason why such a book was written at that time although it had "unreasonableness."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、米騒動に関して『太陽』誌上に「食料騒動について」という文を書き、その中で当時の寺内正毅内閣の退陣を要求している。例文帳に追加

She also contributed an article 'On Food Riots' to the magazine "Taiyo" regarding rice riot and demanded the resignation of Masatake TERAUCHI's Cabinet at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮半島の古記「壇君正記」によれば、ヤマタノオロチはその当時の朝鮮王の暗喩として描かれていると指摘している。例文帳に追加

,' an old record written on the Korean Peninsula, pointed out that Yamata no Orochi was described as a metaphor of the Korean King in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一人が旧制盛岡中等学校の後輩で当時在学中だった宮沢賢治である。例文帳に追加

Kenji MIYAZAWA was one of those who was inspired by this book, while Kenji was studying at the same school where Takugoku had studied, Moriok Secndary School (in pre-war system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青年志士国野基(くにのもとい)とそのいいなずけ富永お春を中心人物とし、当時の自由民権運動を背景とする。例文帳に追加

The main characters of Secchubai include the young patriot Motoi KUNINO and his fiancée Oharu TOMINAGA, with the story developing in the context of the Freedom and People's Rights Movement in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥獣人物戯画は長い年月を経過し、また多数の作品を集めたというその性格から、描かれた当時の形態を留めていない。例文帳に追加

As a long time has passed since Choju-Jinbutsu-giga was drawn and because it is a collection of many individual pictures, it does not remain in it's original form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらは現在の形になる以前に模写された模本により、描かれた当時、あるいはその中間の形を推定することができる。例文帳に追加

By the copies and fragmentary leaves that are left today, the originals drawn at the time or intermediate works can be presumed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、わずかにその一部を残す神泉苑に当時の豊富な湧水を貯えて巧みに利用した往時の姿をしのぶことができる。例文帳に追加

Today, only a small part of the Shinsen-en garden is left which reserves an ample amount of spring water and those who made it skillfully utilized it, which is reminiscent of the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むろん当時の「から紙障子」は公家や高家の貴族の邸宅に限られており、需要そのものが少なく、専門職を必要とはしていなかった。例文帳に追加

Of course, the 'karakami shoji' at that time was used only in the residences of court nobles and noblemen of prestigious families, and the demand itself was too small to require specialists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、現在「有職料理」と言われている物は、本膳料理などの影響も受け、平安時代当時そのままの様式ではない。例文帳に追加

However, what is called 'yusoku cuisine' today has been influenced by honzen ryori (a full-course dinner), and is different from what was made in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代の文献によると、無名の絵師を含めると二千人近い絵師がその当時までにいたということである。例文帳に追加

According to the documents of the Meiji period, there were close to 2,000 Eshi painters until that time, if unknown Eshi painters are included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他ごく少数ではあるが、八橋検校の当時の演奏様式を伝える八橋流、筑紫箏の様式を伝える筑紫流がある。例文帳に追加

Though the number of players is quite small, there exist Yatsuhashi school, which is keeping up the playing style of the time of Yatsuhashi Kengyo, and Tsukushi school, which is keeping up the playing style of Tsukushi-Soh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和30~40年代は当時人気の俳優・女優の顔や姿が扇部を飾り、人々はそのアイドル(偶像)を近い距離感で手にとって親しんだ。例文帳に追加

Printing the image of popular actors and actresses at that time on the fan part was quite popular from 1955 to 1975, which enabled people to feel close to those idols.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代前期頃までは演奏する人もいたようで、当時の楽譜も現存しているが、その後断絶した。例文帳に追加

Until the early Heian period, this instrument was played by some musicians but extinguished later, though scores from those times are still preserved even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年には、当時の明治政府が大礼服を定め、勅任官は、その上着に「五七桐」を用いることとされた。例文帳に追加

In 1872, the Meiji Government designated taireifuku (court dress, full-dress uniform), and ruled that imperial appointees had to have 'Goshichinokiri' on their taireifuku jackets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、火入れの温度は火落ち菌の発見当時で約60℃、現在でも62℃から68℃を以って通例とする。例文帳に追加

Thereafter, the temperature of heating process was 60 degrees Celsius at the time of the discovery of hiochi bacteria, and it is usually from 62 to 68 degrees Celsius today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この冊子は、当時大量につくられた扇の地紙をそのまま写経用紙として転用した珍しい例である。例文帳に追加

They are unusual in that the sutras are copied onto paper which was produced in large amounts for fans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、都市文化が繁栄し、当時の献立や料理書によればその料理の内容が豊かであったことが知られる。例文帳に追加

During the Edo period, urban culture flourished, and it is known that the contents of dishes were rich, according to menus and cook books at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その時代の遺跡から魚の骨が多く出土しているため、当時の人間が魚介類を捕獲して食べていた事を窺う事ができる。例文帳に追加

As many fish bones have been excavated from the ruins of this era, it can be seen that people in this period caught and ate seafood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その独創性は著しく当時の和算の大家の多くが和田の円理表を見るために入門している。例文帳に追加

Wada's originality and talent, however, were truly distinguished, and many famous wasan mathematicians of the day became his disciples in order to see his enri-hyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはその当時手本としていた中国において右前に着ることが定められたのでそれに倣ったものと言われている。例文帳に追加

It is considered that Japan might have followed China that ruled the people to wear Migimae, because Japan took China for a model in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(この傾向は産地偽装問題が発覚する2000年頃まで続き、その当時では三輪素麺の7割は島原産であった)。例文帳に追加

(This tendency continued until around 2000 when the problem of fraudulently claiming the origin arose, and seventy percent of Miwa somen was actually produced in Shimabara at the time.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、彼等は当時の新風を模せず、晋および初唐の書を自主的に摂取し、王羲之や唐人の書跡などを日本に伝えた。例文帳に追加

Therefore, they did not imitate the new style but learnt calligraphy in the Jin and early Tang eras independently, bringing back calligraphic samples of Wang Xizhi and Tojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、当時その価値が一般にはほとんど認識されていなかった民芸品、円空仏、木喰仏などは認定の対象になっていない。例文帳に追加

Also, the folkcraft articles whose value was not recognized in those days including Enku-butsu (Buddha statues carved by the Buddhist monk Enku) and Mokujiki-butsu (Buddha statues carved by the Buddhist monk Mokujiki Gogyo Myoman) were not subject to the accreditation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、家康は相当な薬愛用家であり、自分のみならず、高級武士や公家等にその大切さを説いた。例文帳に追加

At that time, Ieyasu was a frequent taker of medication, and he pointed out their importance not only for himself but also for higher-ranking samurai, and court nobles, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に上代特殊仮名遣いについても使い分けがそのまま当時の母音体系を正確に表したものではないことを指摘した。例文帳に追加

Similarly, he pointed out that the distinction of usage in Jodai Tokushu Kanazukai did not precisely represent the vowel system of the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

起源はすでに寛永ころ京都でおこなわれていたらしく、元禄5年5月の町触にはその禁止があるから当時流行していたらしい。例文帳に追加

It seems that it was already distributed in the Kanei era in Kyoto and because there was a record prohibiting it in a law for merchants and artisans in June, 1692, it was probably popular at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、豊臣秀吉の命をうけて山科言経らが注釈をするなど、その当時からよく好まれた能である。例文帳に追加

As Tokitsune YAMASHINA gave a commentary to it by the order of Hideyoshi TOYOTOMI, it is also a Noh play that has been loved since the period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して蝉翼拓は、拓本そのものに美しさを見いだした、当時としては異色な拓本である。例文帳に追加

On the contrary, Senyokutaku was a unique engraved print at the time, which people discovered beauty in the engraved print itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その精度の高さにより、当時のヨーロッパ識者の一部に日本人の測量技術の高さが認識されることになる。例文帳に追加

Precision of the map made some intellectuals in Europe realize Japanese advanced surveying technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平将門も当時左大臣だった藤原忠平の家人として仕え、その推挙により滝口となり、滝口小二郎と名乗っていた。例文帳に追加

TAIRA no Masakado also served as the householder of FUJIWARA no Tadahira who was Sadaijin (Minister of the Left) at the time, and he became Takiguchi by the Minister's recommendation, and called himself Kojiro TAKIGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その被害を伝えるため、境内隣接の御霊公園には当時福知山市街地を覆った水の水位を記した看板が建てられている。例文帳に追加

In order to pass on the tragedy, there is a board which indicates the water level in the city at that time in Goryo Park contiguous to the precincts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、子嶋寺と関連の深い寺院と思われ、創建当時の子嶋寺はこの付近にあったとも考えられている。例文帳に追加

Therefore, it is considered to be deeply related to Kojima-dera Temple and the original Kojima-dera Temple at the time of the foundation is considered to have been located around there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、当時皇位にあった後醍醐天皇は幕府の裁定そのものの無効を主張して譲位には応じなかった。例文帳に追加

But the Emperor Godaigo who was in power at that period did not accept abdicating his position and insisted the Kamakura bakufu's settlement was invalid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして頼忠を左大臣に引き上げるため、当時その座にあった兼明親王がとばっちりを受けたのである。例文帳に追加

And Kanemichi wanted to give Yoritada the post of Sadaijin, so the Imperial Prince Kaneakira who was holding the position was embroiled in promotion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その皇位継承に当たり、当時の先例では、神器がなくとも最低限、治天の君による伝国詔宣が必要とされていた。例文帳に追加

According to precedent at the time, by Chiten no kimi was at least required even if sacred treasures were not available in order to succeed the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世当時、夫を亡くした妻がその家督を継ぐという後家家督慣行が、武士の間に広く見られた。例文帳に追加

In the middle ages, the custom that a widow takes over the Household after the head passed away was widely seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その当時の日本女性には珍しく鼻筋の通った顔立ちであり、夫君の明治天皇にからかい混じりに「天狗さん」と渾名されていたという。例文帳に追加

Empress Dowager Shoken had a sharp nose, which was rare for a Japanese female during her time, so her husband, Emperor Meiji, is said to have teasingly nicknamed her 'Mrs. Tengu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS