1016万例文収録!

「その当時」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > その当時の意味・解説 > その当時に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

その当時の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 958



例文

その具体的な計算方法は明らかにされていないが、当時の説明では「干支に相より簡法相立て」としている。例文帳に追加

Though the concrete calculation method was not disclosed, the explanation at that time was it was done 'by a simple method according to the Oriental zodiac cycle.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この宴には当時、内舎人であった大伴家持も出席し、その時、家持が詠んだ歌が「万葉集」に残されている。例文帳に追加

In this party, OTOMO no Yakamochi who was at that time Udoneri (Central Secretariat officer) participated and composed a poem which remains in Manyoshu (the oldest anthology of Japanese poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中越地震発生4日後に救出された男児(当時2歳)が無事に成長していることを知り、その成長を喜んだ。例文帳に追加

Moreover, the Emperor was pleased after being informed that the boy (two years old at the earthquake), who was rescued four days later from the occurrence of the Niigata Chuetsu Earthquake, is growing up soundly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため東京市参事での銀座煉瓦街建設の経験から当時の最高レベルの人材を集め、学校建設に力を注いだのである。例文帳に追加

He made efforts to muster top-level human resources and build the school from his experience of construction of Ginza Renga-gai (brick town or brick street) when he was a counselor of the Tokyo city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため、近年、最も有力な説として注目されているが、当時の歴史的情勢の複雑さから、必ずしも断定的な結論に至っていない。例文帳に追加

For that reason much attention has been paid to these ideas, but no conclusion has been reached because of the complicated historical situation of those times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

結婚当時は京都帝大在学中だったが、その生活は「学生結婚」という言葉にはそぐわないほど豪勢なものだった。例文帳に追加

Even though he was still at Kyoto Imperial University when they got married, their lives were unfittingly lavish for a 'student marriage.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、当時4万円という莫大な身請け金によりモルガンに引き取られ、明治37年(1904年)に横浜市にて結婚、アメリカに渡り、後にパリに移る。例文帳に追加

Later, after Morgan paid a huge amount of money at the time, 40,000 yen, the couple married in Yokohama in 1904, and moved to America and then to Paris.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時白川の両岸には数軒の御茶屋が立ち並び、その中に『大友』が含まれていて吉井勇の歌にも書かれている。例文帳に追加

Both banks of Shira-kawa River were lined with tea shops including "Otomo," which was written in Isamu YOSHII's poem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時よりその武を高く評価されていたが、細川幽斎の弟子として歌道の心得もあったらしい。例文帳に追加

Already at that time, Moritomo's ability as a warrior was highly appreciated; he also was good at waka poetry as a pupil of Yusai HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのとき記した直接支配した際の記録『政基公旅引付』は当時の地方の様子を知る貴重な史料である。例文帳に追加

The record "Masamoto Ko Tabi Hikitsuke" (the diary of Masamoto KUJO) about his direct rule written at that time is a precious historical source in order to know how a rural region was like in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後白河法皇の院庁別当にも名を連ね、「年来礼儀作法の道を営む、当時頗るその褒(ほまれ)あり」(『玉葉』)と称される。例文帳に追加

He also became Innocho-Betto (Chief Administrator of the Retired Emperor's Office) for Cloistered Emperor Goshirakawa and his behavior is described in "Gyokuyo" (Kanezane KUJO's diary) as having 'engaged in the ways of etiquette for years and he now receives great praise.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時康頼はまだ健在で、その後20年も生きていることから、頼朝が康頼の供養塔を建てるはずがない。例文帳に追加

When Yoritomo died, Yasuyori was still alive and would live for a further 20 years, and thus Yoritomo could not possibly have erected a memorial column for Yasuyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、当時の人気スター鈴木傳明とのコンビで売り出し、松竹のドル箱スターとなり、会社の幹部に昇進する。例文帳に追加

She subsequently paired with the then popular star Denmei SUZUKI, becoming a cash cow for Shochiku and being promoted to a company executive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその訴状は当時の国守の任国支配、国の状況を読み取る事の出来る貴重な資料となっている。例文帳に追加

Also, the petition provides precious material to show how provincial governors controlled their assigned provinces, and the situations of those provinces at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元命当時の尾張国もまさにそのような利害の対立のまっただ中であり、この状況は一人元命だけが直面したのではない。例文帳に追加

Owari Province at the time of Motonaga was also exposed to those conflicts of interest, and Motonaga was not the only one who confronted that situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、密告のもと将門の妻子(つまり良兼の娘と孫)を捕らえ当時の婚姻形態は通い婚でもあり、上総に連れ帰る。例文帳に追加

On this occasion, Yoshikane captured Masakado's wife and daughter (i.e., Yoshikane's daughter and granddaughter) and secretly took them back to Kazusa; the form of marriage in those days involved commuting relationships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、父の頼長は、その兄藤原忠通から摂関家の家督を将来的に相続すべき立場にあった。例文帳に追加

At that time, Kanenaga's father Yorinaga was in the position to succeed the family fortune of the Fujiwara Regent Family from his elder brother Tadamichi FUJIWARA in the future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、その後の経歴から当時白丁の子弟でも入学が許されていた大学寮文章生出身であったとされている。例文帳に追加

However, based on his later carrier, it is said that he came from monjosho (a student of literary studies) at Daigaku-ryo (Bureau of Education at that rime) where even youngsters of hakucho were allowed to enter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その当時、平島公方・足利義維を擁して細川氏の管領職争いを優位に進めつつあった細川晴元(晴元)へ接近。例文帳に追加

In those days, he approached Harumoto HOSOKAWA, who was about to gain an advantage in the dispute over the position of Kanrei (shogunal deputy) in the Hosokawa clan, by supporting Yoshitsuna ASHIKAGA, who was also called Hirashima Kubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽柴秀保を頼り、当時その家臣であった藤堂高虎に1595年(文禄4)、客将として招かれ五百人扶持を与えられた。例文帳に追加

He begged Hideyasu HASHIBA for help and was invited by the Hideyasu's vassal Takatora TODO as a guest shogun in 1595 and given Gohyakunin fuchi (the equivalent of an annual 500-men rice stipend).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日局は、その当時父の所領のあった丹波国(現・兵庫県および京都府)の黒井城下館(興禅寺(丹波市))で生まれる。例文帳に追加

She was born at Shimokata in Kuroi-jo Castle (Kozen-ji Temple in the city of Tanba) of Tanba province (comprising modern-day Hyogo and Kyoto Prefectures), which is where her father's territory was then located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、秀頼は秀吉の実子ではなく治長と淀殿の子であるとする説が当時からささやかれていた。例文帳に追加

And thus, a theory has since been rumored that Hideyori was not Hideyoshi's own son but a son between Harunaga and Yodo-dono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つは、ドイツから帰国した翌年の陸軍兵食試験(1889年8月-12月)であり、その試験は当時の栄養学の最先端に位置した。例文帳に追加

The first is the examination of soldiers' food which took place in the year following his return from Germany (August - December, 1889), which was at the forefront of nutritional science of the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、当時の技術はすべて西欧の模倣であったので、西欧の状況を体験すべく渡米。例文帳に追加

Later, he moved to the US in order to have experience of the Western situation, since all the technology those days were imitations of the Western technology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、正力はその恩返しとして新平の故郷である水沢町(当時)に新平から借りた金の2倍近い金を寄付した。例文帳に追加

Then Shoriki showed his gratitude for his kindness by donating almost twice the amount of debt to Mizusawa Town (current Mizusawa Ward, Ohshu City), Goto's hometown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屯所警備に重んじていたか、もしくは当時隊内に病人が多かったらしいことから、尾形もその一人とも考えられる。例文帳に追加

He could have been busy guarding Shinsengumi's headquarters or could have been sick as there was recordedly a lot of sickness in Shinsengumi at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのことから、当時藤原氏の一族の係累に連なる者と中央の藤原氏からも認められていたようである。例文帳に追加

It indicates that the Fujiwara clan in the Imperial Court then recognized him as a member of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより当時朝廷において閑職にあった父・基熙の権威回復に貢献し、朝廷におけるその政治権力は強まった。例文帳に追加

This contributed recovery of the power of her father Motohiro who had been in charge of easy job in the Imperial Court in those days and his political power in the Imperial Court was strengthened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、律令政府と北方の蝦夷の間には連年交戦が続いており、伊治郡はその最前線に位置していた。例文帳に追加

At that time, the war between ancient Japanese government of centrized governance and Ezo in Kitakata had been continued for many years and Koreharu-gun was located on the front lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、当時8歳の才松丸を改め赤松晴政に赤松氏の家督を継がせると、村宗は自らこの後見人となった。例文帳に追加

Later, Muramune made 8-year old Harumasa AKAMATSU (Saimatsumaru's new name) to succeed the Akamatsu clan and became his guardian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その当時の皇帝であった玄宗に才能を認められ、三品の位に準じて紫の袈裟の下賜を受けた。例文帳に追加

His talents were recognized by the Chinese emperor of that time, Xuan Zong, and as an Imperial gift, a purple kesa (Buddhist stole) was granted according to his rank, Sanbon (third rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

謙信は織田信長と対抗できる最後の一人だったため、当時からその死は相当な衝撃を与えたようである。例文帳に追加

Since Kenshin was the last person who could oppose Nobunaga ODA, his death seemed to be a considerable shock at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし当時でも非常に希少な刀であったため多くの古刀と同じく試し斬りは行われず、その斬れ味については定かにはなっていない。例文帳に追加

However, even at that time the sword was very rare and the sharpness was not tried like other old swords, so the sharpness of the sword is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間に歴史に関心を抱き、小中村清矩・栗田寛・本居豊穎ら当時の名だたる国学者の門を叩いて教えを受けた。例文帳に追加

In the meantime, he became interested in history, and visited notable scholars of Japanese classical literature, such as Kiyonori KONAKAMURA, Hiroshi KURITA, Toyokai MOTOORI, etc. to ask for their teaching.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時のジャーナリズムは、その対比を旧派と新派の対立として扇動的に伝え、旧派が批判された。例文帳に追加

The journalism at that time reported the contrast inflammatorily as a confrontation between the old faction and the new faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その情熱は、死の12日前まで当時細川家にあった蒙古襲来絵詞を写していたほどで、生涯衰えることはなかった。例文帳に追加

His zeal was such that it did not fade throughout his lifetime, as can be seen from the fact that up till twelve days before he passed away he was engaged in copying the Moko Shurai Ekotoba, which was then in the possession of the Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代には8分おきに運転されており、その当時は常盤、御室(現・御室仁和寺)、等持院で行き違いを行っていた。例文帳に追加

In the 1960s, trains ran at intervals of eight minutes and passed in Tokiwa Station, Omuro Station (present Omuro-Ninnaji Station) and Tojiin Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その欠片の一部は市内の公民館敷地内に保存されたとはいえ、戦争当時の様子を伝えるものがまた一つ失われたともいえる。例文帳に追加

Although part of the scraps have been conserved on the community hall premises, the removal of the airport also meant that one more item which represented the war was lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため1934年の国立公園指定当時の記念切手や絵葉書には鞆の風景が描かれているものがある。例文帳に追加

Therefore, the landscapes of Tomo was depicted in some commemorative postage stamps and postcards which were printed in the year of the national park designation of 1934.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その様な背景の中、当時、審神者のエキスパートであった出口王仁三郎の審神力が必要とされていた。例文帳に追加

Amidst that backdrop, the power of a Saniwa expert, Onizaburo DEGUCHI, was needed at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に湯殿がある部分は明治41年(1908年)に増築登記されたもので、当時のものではあり得ない(お龍はその2年前に病没)。例文帳に追加

Since the space of the bathroom was added to the new building and registered in 1908, it can not be the same one as the time of the incident (Ryo had passed away two years before).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、国衙は在地領主・田堵農民層との闘争でその支配体制が危機に瀕していたため、武力による補強が求められていた。例文帳に追加

At that time, military reinforcements were necessary because the organizational system of Kokuga was threatened by conflict between local landowners and the Tato farmer class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また西洋人の目からみて、その当時の代表的な学校は、他に高野山、比叡山などがそれに並べられていた。例文帳に追加

Mt. Koya-san and Mt. Hiei-zan were thought as other representative schools by Western people in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水車はその百年以上も前に、「徒然草」(第五十一段)に記されており、当時には農民達の手で取り付けられていた。例文帳に追加

As described in 'Tsurezuregusa' (Essays in Idleness) (in the 51st section) written 100 or more years ago, water wheels were built and used by farmers themselves at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのサイズは縦22メートル・横12メートルあったとされ、当時としては空前絶後の巨大さと防御力を持っていた。例文帳に追加

It is said that the size of the warships were 22 meters long and 12meters wide and it had incredible hugeness and defense power for that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時から日本在来馬は今でいうポニーぐらいの小型のものだっだから、武士は先を争ってその中でも大きくて体力のある良馬を求めた。例文帳に追加

Indigenous horses of Japan from that time were as small as a modern day pony, but bushi sought a good horse that was the biggest and strongest among them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下請け企業が複数の元請け企業に仕事をもらうのは当たり前であり、当時の武士団の上下関係もまたそのようなものであった。例文帳に追加

It was a norm for subcontractors to receive jobs from multiple contractors, and the bushidan's hierarchical relationship was similar to this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その収入額は明確ではないが、一説には当時の記録より嘉吉年間に月額200貫文が幕府に納付されていたと推定されている。例文帳に追加

The amount of revenue is not clear, but based on records of the time, it is estimated that 200 kanmon was paid to the bakufu every month during the Kakitsu Era (1141-1144).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地勢的には、鴨川(淀川水系)が氾濫しても、その影響の及ばない高台に属し、当時の京都の一等地である。例文帳に追加

Geologically, it was a first-rate location in Kyoto at that time because it was on high grounds that would not be affected by the flooding of the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当時は南北朝時代(日本)の内乱期であり、公事や朝儀は振るわず、歌道もその影響を受けた。例文帳に追加

As Japan was in the state of civil war during the Northern and Southern period (Japan), kuji (political operations of the Imperial Court) and chogi (ceremonies at the Imperial Court) were inert at that time and the art of waka poetry was also affected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS