1016万例文収録!

「だがっき」に関連した英語例文の一覧と使い方(993ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だがっきの意味・解説 > だがっきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だがっきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49898



例文

第1及び第2の電極間に設けられた発光材料を、第1及び第2の電極と発光材料との間を電荷キャリアが移動できるように含む発光素子を提供する。例文帳に追加

To provide a light-emitting device comprising a light-emissive material provided between first and second electrodes, such that charge carriers can move between the first and second electrodes and the light-emissive material. - 特許庁

携帯端末2の、第1の基地局3に対するCIR値やデータ伝送レートが各々設定した閾値を下回ったとき、携帯端末2は第1の基地局3との通信を切断してダウンロードを中断する。例文帳に追加

When a CIR value and a data transmission rate of the portable terminal 2 to the first base station 3 become less than thresholds set respectively, the portable terminal 2 interrupts the download by disconnecting communication with the first base station 3. - 特許庁

ブロア13から第1のダクト17内に吐出された空気W1は、イオン発生機15から供給されるイオンによって、塵埃が分解され、排出口27a,28aから空気W2として排出される。例文帳に追加

Dust in air W1 emitted from a blower 13 into a first duct 17 is decomposed by ions fed from an ion generator 15, and the air W1 is discharged from outlets 27a and 28a as air W2. - 特許庁

一方、第2排気ユニット133は、第2ダクト103及び第2排気ファン115を備えており、定着ユニット82の送出部95で吸気した空気を第2処理部10Bの外部へ流す。例文帳に追加

Meanwhile, the second exhausting unit 133 is equipped with a second duct 103 and a second exhaust fan 115, to flow the air sucked by the sending part 95 of the fixing unit 82 to the outside of the second processing part 10B. - 特許庁

例文

さらに前記2つの球面屈折力について何れの絶対値が大きいかを判断する判断手段を備え、前記表示手段は前記判断結果をも表示する。例文帳に追加

In addition, a judgement means that judges which absolute value is large about the two results of spherical refracting power is employed, and the display means also displays the result of the judgement. - 特許庁


例文

キー窓16と第一打撃領域17をストリップ22で囲って押しつけ、その内部でパンチ24が降下して第一打撃領域17を打撃する。例文帳に追加

The first impact region 17 is made to impact by the descent of a punch 24 inside a strip 22 by surrounding the key window 16 and the first impact region 17 with the strip 22 to press them against each other. - 特許庁

排ガスをガス浄化装置73で脱塩処理して生じた脱塩残渣は、脱塩残渣ホッパー81から脱塩残渣供給機82によって押出成形機87に供給される。例文帳に追加

A desalted residue generated when waste gas is subjected to desalting treatment with a cleaning device 73 is fed to an extrusion molding machine 87 by a desalted residue feeder 82 from a desalted residue hopper 81. - 特許庁

インターロック手段と、車両の衝突事故が発生した際に高電圧バッテリの電力供給を適切に遮断する衝撃遮断手段と、を兼ね備えた電源遮断装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a power shut-off device combining an interlock means and a shock blocking means for interrupting the power supply of a high voltage battery appropriately at vehicle collision. - 特許庁

構造が簡単で荷台に容易に設置でき、貨物車の荷台の上と荷台から水平方向に突出した位置との間で荷物を移載できるスライドパレットユニット及びこれを備えた貨物車を提供する。例文帳に追加

To provide a sliding pallet unit embodied in a simple construction, capable of being placed easily on the load carrying platform of a freight car and of transferring objects between upon the load carrying platform and a position protruding therefrom in the horizontal direction, and provide such a freight car equipped with the pallet unit. - 特許庁

例文

ワーク(W)とダイス(1,2)の接触部分長さの違いによる荷重のバランスの差は、生じるが、ワーク(W)が回転しながら成形されるので、仮に、ワーク(W)が190°回転してきた時を考えてみると、0°のときと違う箇所が成形されるために、荷重のバランスが変化する。例文帳に追加

Difference in balance of load due to difference in length of contact parts of the work W and the dies 1 and 2 is generated, but since the work W is formed, while rotating, for example the work W is rotated at 190°, and a part different from the condition wherein the work W is rotated atis formed, load balance changes. - 特許庁

例文

基台120を下側に移動させることにより内周金型121が下側成形金型11に当接し、基台を更に下側に移動すると内周金型と下側成形金型が加圧され、規定手段124に案内され規定されながら基台が下降する。例文帳に追加

An inner circumferential metallic die 121 is pressed into contact with a lower side forming metallic die 11, by moving a base 120 downward, and by moving the base downward furthermore, the inner circumferential metallic die and the lower side forming metallic die are pressed and the base goes downward, while being guided and regulated by a regulation means 124. - 特許庁

一から十まで他人の世話になってながら, おれは自分の好き勝手に生きるんだと言い張るのは, 条理に反している.例文帳に追加

It is unreasonable [inconsistent] for you to insist that you should live as you please when you are entirely dependent on other people for your living.  - 研究社 新和英中辞典

屈折は、電子が磁場にあるときは連続的である: 光は、異なる屈折率の媒質間の境界上だけで屈折される。例文帳に追加

Refraction is continuous with electrons when they are in the magnetic field: light is refracted only at the interface between media of differing refractive index.  - 科学技術論文動詞集

後のインドの筆記体活字が発達した筆記体活字(おそらく、紀元前7世紀頃にアラム語から構成された)例文帳に追加

a script (probably adapted from the Aramaic about the 7th century BC) from which later Indian scripts developed  - 日本語WordNet

クッキーはある乱数であって、リターン・ルータビリティ手続きにおいてモバイルノードが偽の通信先ノードによるだましを防ぐのに利用される。例文帳に追加

A cookie is a random number used by a mobile nodes to prevent spoofing by a bogus correspondent node in the return routability procedure.  - コンピューター用語辞典

第十九条 東京地方検察庁の検察官は、第十三条の命令があったときは、受入収容状を発しなければならない。例文帳に追加

Article 19 (1) When the order provided for in Article 13 is made, a public prosecutor of the Tokyo District Public Prosecutors Office shall issue a writ of commitment for an incoming transfer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百六十九条 前条の申立てがあった場合には、裁判所は、次項の場合を除き、協定の認可の決定をする。例文帳に追加

Article 569 (1) In cases where a petition under the preceding article is filed, the court shall hand down the ruling approving the agreement except for the cases under the following paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

したがって必要でないときにディスプレイの電気を切るだけではなく、可能ならばバックライトを減少させることもとても重要になります。例文帳に追加

Thus it's quite important not only to shut the display off when not needed, but also to reduce it's backlight if possible. - Gentoo Linux

よりも大きい値に増やすことができる。 現在の実装では、システム全体のメッセージ・ヘッダーの最大数( MSGTQL )例文帳に追加

The implementation has no intrinsic limits for the system wide maximum number of message headers ( MSGTQL )  - JM

スクロール方法として「左から右へ」「右から左へ」「端から端へ行ったりきたり」のいずれかが設定できます。例文帳に追加

The text within the label can be set to scroll from left to right, right to left, or bounce within the boundries of the label.  - PEAR

なお、できあがりの酒質のコンセプトによっては、意図的に途中で水から上げるなど、ある一定の時間だけ米に吸水させる。例文帳に追加

Depending upon the concept for quality of produced sake, rice is made to absorb water for a limited time by intentionally taking it out of the water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

独奏曲としての箏という楽器を代表する楽曲「六段」(の調べ)は、この八橋検校の作曲によると伝えられる。例文帳に追加

It has been handed down that 'Rokudan' (no shirabe), a representative Soh solo, was composed by Yatsuhashi Kengyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィリピンでは出店で日常的に見られるが、飼育する上で育てきれない場合や近隣からの苦情などで社会問題になった。例文帳に追加

They can routinely be found at stalls in the Philippines, although they became a social problem due to people not being able to raise them or getting complaints from neighbors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は三浦屋の客で、大金にあかせて女を独占しようとしたが、実際には他にも客を取っていたことを知り激怒しているのだ。例文帳に追加

Monbei is infuriated at a courtesan in Miuraya, as Monbei offered a large sum of money to monopolize the girl's love, but she has sold her favors to another guest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月、土持がつくってくれた船に乗り、鹿児島へ出発しようとしていたとき、英艦を撃退したとの情報を得て、祝宴を催し喜んだ。例文帳に追加

In October, when he was getting on the ship that Tsuchimochi made him to leave to Kagoshima, he got information about repulsion of the British ships, so he was glad and had a banquet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂本暗殺事件は慶応3年11月15日に起きたが、この日、新選組の主だった人々は伊東甲子太郎一派を粛清するために話し合いをしていた。例文帳に追加

The Assassination of SAKAMOTO occurred in November 15, 1867, but the heads of the Shinsengumi were discussing how to purge the faction lead by Kashitaro ITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし頼家は側近や乳母一族である比企氏を重用し従来の習慣を無視した独裁的判断が目立った。例文帳に追加

However, Yoriie appointed his close advisers from the Hiki clan and the menoto families, and tended to show a dictatorial attitude, ignoring conventional customs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒澤明が自分の作品に対して予算や時間のオーバーも辞さず、テーマや納得できる映像を追求した芸術家タイプだった。例文帳に追加

Akira KUROSAWA was a typical artist who pursued a subject or an image for his movies without any regard to the budget or time limits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍野藩の第9代藩主・脇坂安宅の実子・寿之助(のちの脇坂安煕)が幼少のため、安政5年(1858年)6月に安宅の養子となった。例文帳に追加

Since Toshinosuke (later Yasuhiro WAKISAKA), the real son of Yasuori WAKISAKA who was the ninth lord of the Tatsuno Domain, was young, Yasuaya became the adopted son of Yasuori in July 1858.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代初期に成頼から数え7代後の佐々木信綱の子らが四家に分かれ六角氏、京極氏、大原氏、高島氏となった。例文帳に追加

In the early Kamakura period, the children of Nobutsuna SASAKI, the seventh family head from Nariyori, divided into four families; the Rokkaku clan, the Kyogoku clan, the Ohara clan and the Takashima clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、桐野・篠原・村田・別府らが率いる薩軍主力は大窪(熊本市北)に集結中だった。例文帳に追加

At this moment, the main force of the Satsuma army led by KIRINO, SHINOHARA, MURATA, and BEPPU was assembling in Okubo (north of Kumamoto City.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建国当初の鋳造高は、年間70,000貫ほどであったが、次第に増鋳されて行き、神宗朝(1067年-1085年)には、6,000,000貫に達した。例文帳に追加

Although mint output at the founding days was 70,000 kan annually, it grew gradually and at the time of the Shenzong Dynasty (1067 to 1085) it reached 6,000,000 kan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥時代の多くの期間は、この地域に天皇(大王(ヤマト王権))の宮が置かれており、今日的にいえば日本の首都であった。例文帳に追加

For the most part of the Asuka period, the emperor (or okimi [great king]) of Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) had a palace in the area, that is, Asuka-kyo was what is now called the capital of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため近代国家のためにも共通通貨「円(通貨)」の導入とともに近代的紙幣の導入が必要であった。例文帳に追加

For this reason, introduction of modern bills was necessary as well as the introduction of a common currency ''yen (currency)'' for Japan to be a modern nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民主党におかれまして、去る11月5日に「経済・金融危機対策」というふうに銘打ったパッケージのようなものが公表されたということだと思います。例文帳に追加

I understand that the DPJ announced a package of measures to cope with the economic and financial crisis on November 5.  - 金融庁

11月9日から14日までの間,ピョンヤン(平壌)で日本と北朝鮮によって拉(ら)致(ち)問題が協議された。例文帳に追加

The abduction issue was discussed by Japan and North Korea in Pyongyang from Nov. 9 through 14.  - 浜島書店 Catch a Wave

1億3500万~1億3200万年前の白(はく)亜(あ)紀(き)前期の岩層から日本最古のネズミザメの化石が見つかったのだ。例文帳に追加

Japan's oldest lamniform shark fossil was found in a layer of rock from the early Cretaceous Period, 135 million to 132 million years ago.  - 浜島書店 Catch a Wave

それは学校で科学教育のために使用できるよう,JAXA宇宙教育センターによって編集される予定だ。例文帳に追加

It will be edited by the JAXA Space Education Center to be used for science education in schools.  - 浜島書店 Catch a Wave

嘉(か)手(で)納(な)空軍基地に近い沖縄市のコザ地域は,かつてロックの生演奏が盛んな地域だった。例文帳に追加

Okinawa City's Koza area near the Kadena Air Base used to be an area full of live rock music.  - 浜島書店 Catch a Wave

前段落に規定する期限内に合意が成立しないときは,価格は,第1審裁判所によって決定される。例文帳に追加

Failing agreement within the time limit laid down in the foregoing paragraph, the price shall be laid down by the First Instance Court.  - 特許庁

ただし、用途限定の実際の限定的効果は、それが、請求項に係る物自体に与える影響によって決まる。例文帳に追加

However, the actual definitive effect of the use definition shall depend on the impact it imposes on the claimed product per se.  - 特許庁

手数料の納付がないときは,請求はなかったものとみなす。特許法第81条(7)及び第125条を準用する。例文帳に追加

The provisions of Sections 81(7) and 125 of the Patent Law shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

したがって、請求項3の主題事項は文献の主題事項と実質的に同一であるので、請求項3は新規性を欠く。例文帳に追加

Therefore, claim 3 lacks novelty because the subject matter of claim 3 is substantially the same as that of the document.  - 特許庁

設定トルクTS が最大トルクTA より大きいときには、最大トルクTA を設定トルクTS とする(ステップ230,235)。例文帳に追加

When set up torque TS is bigger than the maximum torque TA, the maximum torque TA is established as set up torque TS (step 230, 235). - 特許庁

ステアリングの操舵トルクを検出するトルクセンサにオフセットばらつきがあっても、操舵トルクを精度良く検出できるようにする。例文帳に追加

To accurately detect steering torque even when an offset value of a torque sensor for detecting the steering torque of a steering fluctuates. - 特許庁

アンモニアや硫化水素などの悪臭物質を含む気体を脱臭することができる脱臭装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a deodorizing equipment which enables deodorizing the gas which includes malodorous substances such as ammonia and hydrogen sulfide. - 特許庁

前記触媒の主成分がイオンであり、樹脂に構造体を圧着した後からめっきを行なう間にイオンを還元させて金属としてもよい。例文帳に追加

The catalyst essentially comprises ions, which are optionally reduced and converted into metals while plating is performed after press-bonding of the structure to the resin. - 特許庁

ゴルフクラブフェースのスイートスポットから外れた、中心からずれた打撃であっても、打撃ボールの軌跡がより正確になる。例文帳に追加

To provide a golf club making the trajectory of a hit ball more accurate despite off-center hits away from the sweet spot of a golf club face. - 特許庁

第1のバッファ部から反応ガスを供給し、プラズマを発生させ、第2のバッファから原料ガスを供給する。例文帳に追加

Reactant gases are supplied from the first buffer portion in which the plasma is generated; and source gases are supplied from the second buffer portion. - 特許庁

例文

多極磁石エンコーダ多極磁石エンコーダ付き密封装置該密封装置を備えた転がり軸受及び車輪支持用軸受ユニット例文帳に追加

MULTIPOLE MAGNET ENCODER, SEALING DEVICE WITH MULTIPOLE MAGNET ENCODER, ROLL BEARING EQUIPPED WITH SEALING DEVICE CONCERNED, AND BEARING UNIT FOR WHEEL SUPPORT - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS