1016万例文収録!

「つづきあい」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つづきあいの意味・解説 > つづきあいに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つづきあいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4843



例文

(4) 登録意匠を放棄する申出は,当該登録意匠の侵害又は取消に係る手続が裁判所で係属中は検討されないが,当該手続の当事者の同意又は裁判所の許可がある場合はこの限りでない。例文帳に追加

(4) An offer to surrender a registered design shall not be considered as long as any proceedings for infringement or revocation of that registered design are pending before the court, except by consent of the parties to such proceedings or with the leave of the court. - 特許庁

欧州特許出願の出願人が欧州特許条約第136条(2)に基づいて請求した場合は,庁は欧州特許出願に基づく手続を国内出願に基づく手続として開始する。例文帳に追加

On request by the applicant of the European patent application, filed under the Article 136 paragraph 2 of the European Patent Convention, the Office shall begin proceedings on the European patent application as on the application.  - 特許庁

出願人は,手続経費の保証金を供託しなければならない。保証金は,管理手続開始の請求が正当化されることを証明した場合は出願人に払い戻されるものとする。保証金は総額で2,500 CZKまでとする。例文帳に追加

The applicant is obliged to deposit a security for procedure costs, which shall be refunded, if during procedure it shall be proved that the proposal for beginning of the administrative procedure has been justified. The security amounts to 2,500 CZK.  - 特許庁

国際特許出願について第31条に基づく手続が進められている場合は,第2部の規定を,それに本条及び第34条から第37条までにおいて定めた修正を加えて,その出願,審査及びその他の手続に適用する。例文帳に追加

When an international patent application has been proceeded with under section 31, the provisions of Part 2 shall apply to the application and the examination and other processing thereof with the deviations provided for in the present section and in sections 34 to 37.  - 特許庁

例文

特許の移転,特許についてのライセンスの許諾,特許に対する質権設定,又は強制執行の手続若しくは特許所有者を相手とする破産手続の開始は,請求に基づいて,特許登録簿に記入される。例文帳に追加

The transfer of a patent, the grant of a license, the pledging of a patent, the levying of execution on the patent or the commencement of insolvency proceedings against the proprietor of the patent shall on request be entered in the Register of Patents.  - 特許庁


例文

本節に定める規定が適用される手続にて手続の当事者に訴訟費用を付与する場合には,訴訟費用はその目的をもって任命された登録官の庁の職員によって課税され,控除され,認証されるものとする。例文帳に追加

Where, in proceedings in relation to which this Part applies, the Registrar awards costs against a party to the proceedings, the costs shall be taxed, allowed and certified by an officer of the Office of the Registrar appointed by the Registrar for the purpose. - 特許庁

第9章が適用される手続きが係属中である場合,(2)に基づく通知書を受領した者は,当該手続きに関係するすべての者に対して,その通知書の副本を送達しなければならない。例文帳に追加

Where proceedings in relation to which Part IX applies are pending, a person who has given notice under Subsection (2) shall serve a copy of the notice on all persons interested in the proceedings. - 特許庁

侵害手続が所有者により提起された場合は,何れのライセンシーも商標侵害により生じた損害に対する補償を請求するために手続に参加することができる。例文帳に追加

Where infringement proceedings are instituted by the owner, any of the licensees may intervene in the proceedings in order to obtain compensation for damage occasioned by the infringement of the trademark. - 特許庁

(5) OSIMにより通知された書類手続の期限内の未了は,出願人が不可抗力の事由を証明でき当該事由の終了後2月の期間内に手続を完了する場合は,法及び本規則に規定の制裁を課せられない。例文帳に追加

(5) Failuretofulfilthedocumentsoftheprocedurewithinthetimelimitsnotified by O.S.I.M. do not entail the sanctions provided for by the lawandthepresentregulations,iftheapplicantcanprovethathewashinderedby an event beyond his will and if he fulfills the procedure in a two-month period after cessation of the cause. - 特許庁

例文

(8)(6)又は(7)に基づく手続の復活又は決定の破棄を求める本条規則に基づく申請は,手続の削除後又は場合により聴聞後7日以内に行う。例文帳に追加

(8) An application under this rule to restore any proceedings or to set aside any decision under paragraph (6) or (7) shall be made within 7 days after the proceedings have been struck out of the list or after the hearing, as the case may be. - 特許庁

例文

(6) 適正に召喚された当事者の何れかが口頭手続に欠席した場合においても,庁は手続を進め,本案についての決定を行うことができる。例文帳に追加

(6) The Office may continue in the proceedings and decide in the matter also in case a duly summoned party fails to participate in the oral proceedings. - 特許庁

(5) 証拠に関する手続の期間中,書類を提出する義務又は物品の検査を受ける義務を庁に課された者は,手続の当事者でない場合は,証人と同じ権利を有する。例文帳に追加

(5) The person on whom the Office imposed an obligation during the proceedings, particularly to submit a deed or enable an inspection of an object, has the same rights as the witness, if he is not a party to the proceedings. - 特許庁

(5) 手続の当事者が所定の期限内に庁の求めに従わない場合は,庁は,手続を停止することができる。当事者には,求めの中でこの効果について通知されなければならない。例文帳に追加

(5) Unless stated otherwise below, the Office may suspend the proceedings also on request of a party whose application or request is the subject-matter of the proceedings. Request for suspension of the proceedings shall not be withdrawn. - 特許庁

(5) 問題の性質上必要な場合は,庁は口頭手続を命じるものとする。庁は口頭手続の期日を指定し,同時に抹消請求に対する登録意匠所有者の応答を原告に送付する。例文帳に追加

(5) If the character of the matter requires, the Office shall order an oral proceeding. The Office shall set a date for oral proceeding and shall concurrently deliver a statement of the owner of the registered design to the proposal for the invalidation to the plaintiff. - 特許庁

(4) 請求人のみが当事者である決定手続には第38条(1),(5)第1文及び(6)を準用し,その他の場合は第38条(1)から(6)までを決定手続に準用する。例文帳に追加

(4) As far as the proceedings to which the proponent is an exclusive party, the provision of the Article 38(1), first sentence, and (6) shall apply mutatis mutandis, otherwise the provision of the Article 38(1) to (6) shall apply mutatis mutandis for the determination proceedings. - 特許庁

(1) 異議申立が適正に,かつ,第30条にいう期限内に行われなかった場合は,庁は,異議申立手続を終了させる。庁は,手続終了の決定を異議申立人に送達する。例文帳に追加

(1) If the oppositions have not been filed duly and in due time referred to in Section 30, the Office shall terminate the opposition proceedings. The decision on the proceedings termination shall be delivered by the Office to the opponent. - 特許庁

(4) 異議申立の理由が消滅した場合は,庁は,異議申立手続を終了させる。異議申立手続の終了に関する決定は,庁により出願人及び異議申立人に送達される。例文帳に追加

(4) The Office shall terminate the opposition proceedings, if the reason, for which the opposition was filed, has ceased. Decision on termination of the opposition proceedings shall be delivered by the Office to the applicant and to the opponent. - 特許庁

(6) 商標の無効宣言の請求事由が消滅した場合は,庁は,第35条にいう請求に関する手続を終了させる。庁は,手続終了に関する決定を原告及び商標の所有者に送達する。例文帳に追加

(6) If the ground of the request for declaration of the invalidity of the trade mark ceased to exist , the Office shall terminate the proceedings on the request referred to in Section 35. The decision on the termination of the proceedings shall be delivered by the Office to the plaintiff and to the proprietor of the trade mark. - 特許庁

(1) 経過規定の第5が適用可能な場合,付与手続は,次項に述べる審査請求が行われるまでは,前章に述べる一般手続と同様とする。例文帳に追加

(1) In those cases where it is applicable, in accordance with the Fifth Transitional Provision, the procedure shall be the same as the general procedure described in the preceding Chapter of the present Law until such time as the request for examination referred to in the following paragraph is made. - 特許庁

(2) 係争に関する行政上の提訴は,発明の単一性の問題を除き,手続中の重要な段階が欠落している場合か又は特許付与手続中に行政庁が決定すべきその他の問題にのみ適用される。例文帳に追加

(2) Contentious administrative appeals may only concern the omission of essential steps during the procedure or other questions decided upon by the Administration during the grant procedure, with the exception of the question of unity of invention. - 特許庁

(3) 事件の状況が与えられ,特許の侵害があったこと及び申請する確認手続を実施することなく事実を立証することが不可能であるとみなされる場合に限り確認手続に合意することができる。例文帳に追加

(3) Inquiries may only be agreed upon when, given the circumstances of the case, it may be presumed that there has been infringement of the patent and that it is not possible to prove the facts without carrying out the inquiries requested. - 特許庁

工業所有権に関する手続を完了する期限が土曜日に経過する場合は,当該手続は,当該土曜日に続く最初の就業日に有効に実行することができる。例文帳に追加

Where a time limit for completing a procedure relating to industrial property expires on a Saturday, the procedure in question may be validly carried out on the first working day following that Saturday. - 特許庁

ハンガリー特許庁は,本法に規定されている場合を除き,行政手続の一般規則に関する法律の規定を適用することによって,同庁の権限の範囲内にある意匠に関する諸事項についての手続を行う。例文帳に追加

The Hungarian Patent Office shall proceed in design matters falling within its competence - with the exceptions laid down in this Act - by applying the provisions of Act on the general rules of public administration procedures.  - 特許庁

意匠権の侵害について裁判手続が開始されその事実が証明された場合は,何人かの請求によって,無効手続は加速することができる。例文帳に追加

At the request of any party, invalidation procedures shall be accelerated if court proceedings were initiated for the infringement of a design right and this fact is proved.  - 特許庁

商標出願を行う権利又は商標保護を受ける権利に関して裁判手続が開始された場合は,商標手続は,裁判所の判決が最終的になるまで停止する。例文帳に追加

Where legal proceedings are instituted with respect to the entitlement to file a trademark application or to the right to trademark protection, the trademark procedure shall be suspended until the court judgement becomes final. - 特許庁

商標事件の実体的事項に関する決定が,手続が他の当局の管轄下にある事項に関する前の決定に依存する場合は,ハンガリー特許庁は,当該商標手続を停止する。例文帳に追加

If the decision on the merits of a trademark case depends on the previous decision on such a matter in which the procedure falls within the competence of another authority, the Hungarian Patent Office shall suspend the trademark procedure. - 特許庁

手続の停止の場合であっても,ハンガリー特許庁は,進行中の手続行為が停止の影響をうけることはなく,かつ,その実行のための期限を定める旨の決定を行うことができる。例文帳に追加

Even in case of suspension of the procedure, the Hungarian Patent Office may decide that the suspension shall not affect the ongoing procedural actions and the time limits determined for performing thereof. - 特許庁

取消手続は,商標侵害について手続が開始され,かつ,侵害の事実が証明された場合は,何れかの当事者の請求により加速しなければならない。例文帳に追加

At the request of any party, cancellation procedures shall be accelerated if proceedings were initiated for trademark infringement and this fact is proved. - 特許庁

加速手続請求の手数料が納付されていない場合は,当該手続を請求した者は,本法によって決められた期限内に納付するよう求められる。例文帳に追加

If the fee for the request has not been paid, the person requesting accelerated procedure shall be invited to make payment within the time limit fixed by this Act.  - 特許庁

第69条に基づく刑事手続における引渡命令は,如何なる場合であれ,同条の刑事手続が開始された日から6年が経過した後は発せられない。例文帳に追加

An order for delivery up in criminal proceedings under section 69 shall not, in any case, be made after the expiration of 6 years from the date on which the proceedings under that section were initiated. - 特許庁

無効部での審理中に特許が消滅したときは,申請人が手続の完了を要求し,かつ,その完了に係わる法的利害を具体的に示すことができる場合を除き,その手続は決定をもって終結させる。例文帳に追加

If the patent expires during the proceedings before the Nullity Division, the proceedings shall be terminated by decision unless the petitioner insists on completion of the proceedings and is able to substantiate a legal interest in such completion.  - 特許庁

特許を受ける権利に関する法的手続が権限ある機関に提起されている場合は,庁は,当該出願に関する手続を停止するものとする。例文帳に追加

Where legal proceedings in respect of the right to a patent have been instituted before a competent organ, the Office shall suspend the procedure with respect to the application concerned.  - 特許庁

法的手続において特許を受ける権利に係る決定が確定した日から3月以内に適法な出願人が特許手続継続を請求する場合は,優先権は維持される。例文帳に追加

If the legitimate applicant files a request to continue the procedure within three months from the date on which the decision on the right to a patent becomes final, the priority right shall be maintained.  - 特許庁

手続における当事者が,法律の規定に従って代理されていなかったこと。ただし,その者が訴訟手続指揮に明示的又は黙示的に同意していた場合は,この限りでない。例文帳に追加

that a party to the proceedings was not represented according to the provisions of the law, unless he expressly or tacitly agreed with the conduct of the proceedings;  - 特許庁

ある者が登録官に対する何らかの手続のために送達宛先を提出する場合は,その宛先は,当該手続のためにその者により先に提出された何れかの送達宛先に代わるものとして取り扱われる。例文帳に追加

Where a person files an address for service for the purposes of any proceedings before the Registrar, that address shall be treated as being in substitution for any address for service previously filed by that person for the purposes of those proceedings.  - 特許庁

当該当事者が,登録官及び他の当事者に,口頭手続に指定された日の14日以上前に,手続言語とは別の言語を使用する意図及び使用予定の言語を通知する場合例文帳に追加

the party gives to the Registrar and any other party notice of his intention to do this, and of the language he proposes to use, not less than 14 days before the date laid down for the oral proceedings;  - 特許庁

ある者が,登録官に対する法的手続のために送達宛先を提出する場合は,その宛先は,その者により当該法的手続のために先に提出された送達宛先の代わりであるものとして取り扱われる。例文帳に追加

Where a person files an address for service for the purposes of any proceedings before the Registrar, that address shall be treated as being in substitution for any address for service previously filed by that person for the purposes of those proceedings.  - 特許庁

規則に別段の規定がある場合を除き,かつ,公用語条例(Cap.5)に拘らず,商標登録出願における公用語が,本条例に基づく登録官への手続のすべてにおける手続言語として使用される。例文帳に追加

Except as otherwise provided in the rules, and notwithstanding section 5 of the Official Languages Ordinance (Cap. 5), the official language in which an application for registration of a trade mark is filed shall be used as the language of the proceedings in all proceedings before the Registrar under this Ordinance.  - 特許庁

本条により侵害訴訟手続が提起される場合は,許可された使用者は,所有者が原告として加わっているか被告として加えられているかの何れかでない限り,裁判所の許可なく手続を進めることはできない。例文帳に追加

Where infringement proceedings are brought by virtue of this section, the authorized user may not, without the leave of the court, proceed with the action unless the owner is either joined as a plaintiff or added as a defendant.  - 特許庁

(3) 出願人は,次の条件が満たされている場合を除き,PCT出願に関し,本法に基づいて何らかの手続がとられること,又は自らが何らかの手続をとることについての許可が与えられるよう請求する権原を有さない。例文帳に追加

(3) An applicant is not entitled to ask that any action be taken, or that he or she be allowed to take any action, under this Act in relation to a PCT application unless:  - 特許庁

審査中に,行政上の無効手続の決定について一時的な妨害の存在が主張された場合,妨害の理由を示して手続停止の通知が公告される。例文帳に追加

If asserted during examination the existence of a temporary impediment to the decision of the administrative nullity proceedings, a notice of the suspension of the proceedings will be published, indicating therein the reason of the impediment.  - 特許庁

ある行為をするべき最後の日又はある手続を取るべき最後の日が,知的所有権庁が開庁していない日に当たる場合は,同庁が次に開庁する日に当該行為をし,又は当該手続を取ることができる。例文帳に追加

When the last day for doing any act or taking any proceeding falls on a day when the Intellectual Property Office is not open to the public for business, it shall be lawful to do the act or to take the proceeding on the day when the Office is next open for business. - 特許庁

第230条 手続に適用する衡平法上の原則 本法に基づく庁の当事者手続において,適切な場合は,衡平法上の原則である懈怠,禁反言及び黙認を考慮し及び適用することができる。例文帳に追加

Sec.230 Equitable Principles to Govern Proceedings In all inter partes proceedings in the Office under this Act, the equitable principles of laches, estoppel, and acquiescence where applicable, may be considered and applied. - 特許庁

(1) 連邦特許裁判所における手続に関する規定が本法にない場合は,裁判所法及び民事訴訟法が準用されるが,連邦特許裁判所における手続の特殊性がそれを許さないときは,この限りでない。例文帳に追加

(1) In the absence of provisions in this Act concerning proceedings before the Patent Court, the Judiciary Law [Gerichtsverfassungsgesetz] and the Code of Civil Procedure [Zivilprozessordnung] shall apply mutatis mutandis unless the special nature of the proceedings before the Patent Court does not so permit.  - 特許庁

(1) 特許庁における手続において,出願,請求その他の手続に関して書面が必要とされる場合は,民事訴訟法第 130a条(1)第 1文及び第 3文,並びに(3)が準用される。例文帳に追加

(1) To the extent that in proceedings before the Patent Office the written form is required for applications, requests and other actions, the provisions of Sections 130a(1), sentences 1 and 3 as well as (3) of Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

(2)他のいかなる法令の規定にかかわらず、そのように手続きの当事者とされた登録使用権者は、出廷せず手続きに参加しない場合は何ら費用の支払責任を負わない。例文帳に追加

(2) Notwithstanding anything contained in any other law, a Registered user so made a party to the preceding shall not be liable for any costs unless he enters an appearance and takes part in the proceeding.  - 特許庁

(1) (2)に従うことを条件として、次の手続に関して納付すべき手数料は、本規則がその手続に適用されていた場合に納付を要することとなる手数料である。例文帳に追加

(1) Subject to subregulation (2) a fee payable in relation to proceedings: - 特許庁

住所の表示変更が行われた場合でも、顧客の住所を新住所に変更することができる地名変更手続きシステムおよび地名変更手続き方法を提供する。例文帳に追加

To provide a geographic name change procedure system and a geographic name change procedure method, capable of changing a customer's address to a new address upon change of address indication. - 特許庁

所定用紙がフォーム登録されているデジタル複写機で所定用紙を印刷した場合に、処理手続き者が確実に所定の処理手続きを行うことで解決することが可能となる。例文帳に追加

In a print system wherein a printer driver and a digital copying machine are interconnected by a communication medium, when the digital copying machine with a form of the prescribed paper sheet registered thereto prints out the prescribed paper sheets, the person for carrying out the processing procedure can surely execute the prescribed processing procedure. - 特許庁

例文

自動預金支払機を利用して振込手続きをしている間、携帯電話を使用できないようにすることにより携帯電話を利用した振り込み手続を悪用した詐欺行為を抑止する自動預金支払機を提供する。例文帳に追加

To provide an automated teller machine for inhibiting a fraud action which misuses a transfer procedure using a mobile telephone by making the mobile telephone to be not usable while performing the transfer procedure using the automated teller machine. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS