1016万例文収録!

「なりはたがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なりはたがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なりはたがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1031



例文

天正19年(1591年)、徳川家康に仕え、幸手5,160石を賜り、大身旗本(高家とも)となり旗本幸手一色家の祖となった。例文帳に追加

In 1591, he served Ieyasu TOKUGAWA and was given Satte 5,160 koku, becoming a taishin hatamoto (greater vassal) or a master of ceremony, and the founder of hatamoto Satte-Isshiki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャフト1のみ一本で構成すれば、いわゆる、はた金となり、さらにはC型クランプにも変形できる。例文帳に追加

When the clamping device is formed out of only one shaft 1, a so-called clamp is formed, and the clamping device can be also changed into a C-shaped clamp. - 特許庁

筆頭家老である木俣守勝ですら、直政の下にいるのが怖くなり、家康に旗本に戻してくれるように頼んだといわれている。例文帳に追加

Even Morikatsu KIMATA, who was the Hitto karo (head of the chief retainers), became terrified of serving under Naomasa, and asked Ieyasu to reinstate him in his former position as a hatamoto (bannerman).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようにして別間の創立年代が明らかになり、昭和初年には立ちを直し、締め直しも行われている。例文帳に追加

The construction year of the betsuma thus became known and, in 1926, the building was straightened and re-nailed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

医療用ワイヤメス10は、単線のワイヤ10からなり、ワイヤ表面には軟組織を切削する切刃エッジ16が形成されている。例文帳に追加

A medical wire scalpel 10 comprises a single wire 10, and a cutting edge 16 which cuts the soft tissues is formed on the surface of the wire. - 特許庁


例文

そして、上記弾性層2の外周面には、多数の凹部Aが、相互に開口縁部が重なり合わない状態で、分布形成されている。例文帳に追加

A large number of recessed portions A are formed in such a distributed manner that opening edge portions thereof are not overlapped with each other, on the circumferential surface of the elastic layer 2. - 特許庁

2006 年には、1,110 万世帯(4,400 万人)が対象となり、さらに、2008 年には対象年齢及び給付最高額の引き上げが行われた。例文帳に追加

Scope of the program counted 11.10 million households with 44.00 million people in 2006. In 2008, the age limit of children and the maximum allowance amount were raised. - 経済産業省

ダミー電鋳部が設けられた側は、疎な電流密度分布になり、反対側は、密な電流密度分布になるから、入射光側の凹凸パターンの高さは低くなり、反対側は高くなり、このスタンパで作製される導光板は、凹凸パターンが均一でも、輝度を均一にできる。例文帳に追加

Since the current density distribution is coarse on the side formed with the dummy electroforming part and is dense on the opposite side, the rugged pattern is low in height on the incident side and high on the opposite side, therefore, even though the light guide plate thus manufactured has a uniform rugged pattern, it can uniformalize brightness. - 特許庁

ファイルサイズが大きくなり、我々の今までのコンピュータの容量では対処できない事が判明した例文帳に追加

It is found out that we cannot cope with our current computer capacity because file sizes have become larger.  - Weblio Email例文集

例文

まだ実装が行われておらず、各文字列処理関数は正しい値を返しませんので、すべての関数がテストに不合格となります。例文帳に追加

Every function fails the test, because your string functions didn't returned what we defined as the expected value.  - PEAR

例文

江戸時代には竹田街道に通じる幹線道路となり、混雑が激しいことから享保年間には北行き一方通行の規制が行なわれた。例文帳に追加

During the Edo period, the road became a primary highway connected to Takeda-kaido Road, and became so busy that one-way northbound traffic was imposed during the Kyoho era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちが最終的にその大流行を食い止めることができたとき,私は達成感と安(あん)堵(ど)感(かん)でいっぱいになりました。例文帳に追加

I was filled with a sense of fulfillment and relief when we were finally able to contain the epidemic. - 浜島書店 Catch a Wave

金の部分に選択的に酵素を固定化することにより、電子移動については炭素の表面が任うことになり、電子移動が損なわれない。例文帳に追加

The enzymes are selectively immobilized to the gold portion, and the electron transfer is carried out over the carbon surface, thereby preventing the electron transfer from lowering. - 特許庁

前記平行光を第1レンズ12に照射することで、広い面積にわたって均一な露光が可能となり、ウエハ単位での露光が可能となる。例文帳に追加

The 1st lens 12 is irradiated with the parallel light and then uniform exposure is performed over wide area to enable exposure in wafer units. - 特許庁

補正領域71では、単位面積当たりに占める光拡散部61の割合が疎となり、周辺領域72では、その割合が密となる。例文帳に追加

A ratio of the light diffusion part 61 occupying per unit area is sparse in the correction region 71, and a ratio is dense in the peripheral region 72. - 特許庁

子供の場合は、誤って使われた自由の概念は、国家がその義務を果すことの本当の障害物となります。例文帳に追加

It is in the case of children, that misapplied notions of liberty are a real obstacle to the fulfilment by the State of its duties.  - John Stuart Mill『自由について』

深草の秦氏族は系譜の上で見る限り、太秦の秦氏族、すなわち松尾大社を祀った秦都理《はたのとり》の弟が、稲荷社を祀った秦伊呂巨(具)となっており、いわば分家と考えられていたようだ。例文帳に追加

According to their family tree, a younger brother of HATA no Tori, who built the Matsuo-taisya Shrine, is HATA no Iroko (or Irogu), who built the Inari-jinja Shrine; this may suggest that the Hata clan of Fukakusa is a branch family of the Hata clan of Uzumaza (Ukyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手段203は、例えば、描画した場合に重なりがある2つの部分画像間では、その重なり領域内にオブジェクト画素をより多く持つ方がもう一方より上側に描画されるように描画順を決定する。例文帳に追加

For example, for two partial images that overlap each other when drawn, the means 203 determines the order of drawing so that the partial image with the more object pixels in their overlapping area is drawn over the other. - 特許庁

また、車両の利用者との対話中に対話シナリオが変更されると、入力済みの情報が無駄になるので、対話シナリオ指定部13は、対話シナリオ変更を加味した対話遷移の更新を行う。例文帳に追加

Further, when the interaction scenario is changed during interaction with the user of the vehicle, information having been inputted becomes unnecessary, so the interaction scenario specification part 13 updates interaction transition in which the interaction scenario change is considered. - 特許庁

従って連結部12bbは、軸方向の負荷により板状部12baに対し弾性変形するようになり、いわゆる板バネの役割を果たす。例文帳に追加

Therefore, the connection portion 12bb is elastically deformed against the sheet-shaped portion 12ba due to a load in an axial direction, acting as a so-called sheet spring. - 特許庁

水槽2の容器本体12は、互いに連結される上側部材13と下側部材14とからなり、前記上側部材13のみが固定部17,17側に固定されている。例文帳に追加

The container body 12 of a water tank 2 comprises upper and lower members 13, 14 wherein only the upper member 13 is secured to a securing part. - 特許庁

坂上田村麻呂、在原行平、在原業平は鷹狩の名手としても知られた。例文帳に追加

SAKANOUE no Tamuramaro, ARIWARA no Yukihira, and ARIWARA no Narihira, were known as past masters ofTaka-gari as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その役柄故、舞台上では座っていることが殆どなので、「ワキ僧は煙草盆でもほしげなり」という川柳も詠まれている。例文帳に追加

Thus, a Nohwaki sits on the stage most of the time and there is even a comic haiku (Senryu) saying, "A Nohwaki monk may like to have a tobacco tray."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの表示領域35〜43は、互いに重なり合わないように、表示サイズと表示位置とが固定されている。例文帳に追加

These display areas 35-43 are fixed in size and position for display so as not to overlap each other. - 特許庁

入側のファイバ部分及び戻り側のファイバ部分は、互いに重なり合う関係で基材24に形成された溝26の中に固定される。例文帳に追加

The in-side fiber part and the return-side fiber part are fixed into grooves 26 formed on the base material 24 in the relation overlapped each other. - 特許庁

即ち、外側シート部材1と内側シート部材2とからなり、この外側シート部材1の上辺部に乾燥防止フィルム3が接着されており、また内側シート部材2は、縦方向にカットされて3分割されている。例文帳に追加

Namely, the package member comprises the outer sheet member 1 and the inside sheet member 2, the drying preventing film 3 is bonded to the upper side part of the outside sheet member 1 and the inside sheet member 2 is cut in the longitudinal direction and divided into three portions. - 特許庁

子に河鰭公篤(後に実文の養子縁組となり、河鰭家第26代当主となる)らがおり、養子に第25代河鰭実文(内大臣三条実万の子)がいた。例文帳に追加

Sanefumi KAWABATA was a son of Naidaijin (minister of the center) Sanetsumu SANJO, later he was adopted by Kinakira and became the 25th family head of the Kawabata family; Kimiatsu KAWABATA was Kinakira's natural son, later he was adopted by Sanefumi KAWABATA and became the 26th family head of the Kawabata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長の七男・織田信高の系統は、徳川幕府の旗本となり、後に高家旗本になった。例文帳に追加

The lineage of Nobutaka ODA, the seventh son of Nobunaga ODA, became a hatamoto (bannermen) of the Tokugawa bakufu and later became a Koke hatamoto (direct retainer of the bakufu, who were in a privileged family under Tokugawa Shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

答え 神様に話すときは、たとえ自分が知らない罪であっても、私たちはすべての罪を、負っていることを認めなくてはなりません。例文帳に追加

A. When speaking to God, we should plead guilty to all sins, even those we don't know about,  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

また、日蓮正宗の仏壇は、他宗派の仏壇とは構造が大きく異なり、内側に厨子が付いているものが特徴である。例文帳に追加

The Buddhist altar for Nichiren Shoshu is quite different in structure from altars for other sects because it has a Zushi in its inner side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかに2人がけがをしていて、最低1人は、大砲の側で打たれた男だが、もし死んでなかったとしてもかなりの重傷だろう。例文帳に追加

two others were wounded, and one at least--the man shot beside the gun--severely wounded, if he were not dead.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

室町時代の文正2年(1467年)1月18日、失脚した管領の畠山政長と畠山義就との私闘が当社境内の森で行われた。例文帳に追加

On January 18, 1467, during the Muromachi Period, the struggle between deposed Kanrei (Shogun's Deputy) Masanaga HATAKEYAMA and Yoshinari HATAKEYAMA took place in the forest within this shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

負極側当接部3は、例えば、円形状の金属板3からなり、電池の負極側に密着する。例文帳に追加

The anode-side contact part 3, for instance, consists of a circular metal plate 3, adhered to an anode side of the battery. - 特許庁

私たちは、互いの会話から元気を得、さまざまな考えに悩まされている気持ちから楽になりたいと思っているのです。例文帳に追加

We like talking so much because we hope by our conversations to gain some mutual comfort, and because we seek to refresh our wearied spirits by variety of thoughts.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

卵かけご飯は時間が経つと卵の水分を米粒が吸い込む為、食感が悪くなり、個人差はあるものの、大抵の人は食べにくく感じる。例文帳に追加

Most people feel it more difficult to eat tamago kake gohan after a certain time, though it depends on an individual, because of the texture degraded by the rice absorbing water from the egg.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だんだん流れは速く、泡が大きく、波音は高くなり、流れは狭い所でうずまいて外海へと流れていった。例文帳に追加

ever quickening, ever bubbling higher, ever muttering louder, it went spinning through the narrows for the open sea.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

実際には分別を働かせれば、長いあいだ確立されてきた政府は、軽々しい一時的な理由で取って代わられるべきではないということはわかるだろう。例文帳に追加

Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes;  - United States『独立宣言』

能代市柳町にある八幡神社と中川原の稲荷社に句碑がある。例文帳に追加

There are stones with his haiku inscribed on them at the Hachiman-jinja Shrine in Yanagi-cho, and at the Inari-jinja Shrine in Nakagawara-cho, Noshiro City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フレーム1とカバー2の固定は、タップ4箇所により行われるが、従来とは異なり、フレーム1の片側面の2個のタップ1aと、カバー2の他の片側面の2個のタップ2aを介して行われる。例文帳に追加

A frame 1 is fixed to a cover 2 by four taps, namely, two taps 1a on the one-side surface of the frame 1 and two taps 2a on the other one-side surface of the cover 2. - 特許庁

今宵も過ぎ去った年同様、私が、非常に楽しい役目を、しかし残念ながら私では話し手としてあまりに力不足と思われる役目を果たす巡り合わせになりました。」例文帳に追加

"It has fallen to my lot this evening, as in years past, to perform a very pleasing task but a task for which I am afraid my poor powers as a speaker are all too inadequate."  - James Joyce『死者たち』

武家出身の太政大臣は、平清盛・足利義満・豊臣秀吉・徳川家康・徳川秀忠・徳川家斉の6例。例文帳に追加

The six Daijo-daijin from samurai families were TAIRA no Kiyomori, Yoshimitsu ASHIKAGA, Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, Hidetada TOKUGAWA, and Ienari TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここに示した格子ネットワークをセットアップするには、たとえば、サイトAとBとのリンクから出発するとVPN構成画面はこのようになります。例文帳に追加

If setting-up the lattice network shown, for example, starting with the link between sites A and B the VPN configuration screens would look like this:  - コンピューター用語辞典

さまざまなアプリを入れると,スマートフォンは多機能となり,パソコンや携帯型ナビゲーション装置(PND)などの役割を果たせるのだ。例文帳に追加

With various applications, a smartphone can become multi-functional and act like a computer, a portable navigation device, and more.  - 浜島書店 Catch a Wave

ワイヤー磁性体部11はたて糸111とよこ糸112という線材110からなり、互いに編まれている。例文帳に追加

The wire magnetic body portion 11 includes wire rods 110 as longitudinal threads 111 and lateral threads 112, which are mutually woven. - 特許庁

これにより国際線が成田、国内線が羽田という棲み分けは変わらないものの、成田、羽田を首都圏空港として一体的に活用し国際航空機能の24時間化を実現するという方向性が示された。例文帳に追加

While this will not change the differentiation between Narita serving international flights and Haneda serving domestic flights, the goal to integrate the use of Narita and Haneda as metropolitan airports and achieve the 24-hour operation of the international airport functions was presented. - 経済産業省

下地板15側にあっては、有孔領域W_2は下地板15にのみ重なるようになり、孔3はシーリング19には対面しない。例文帳に追加

On a substrate board 15 side, a hole provided region W_2 is overlapped on only the substrate board 15, and the hole 3 does not face the sealant 19. - 特許庁

ステレオ相関法よって3次元計測を行う際に、画像中のテクスチャの弱い部分では対応点があいまいになり精度が落ちやすい。例文帳に追加

To solve the problem that corresponding points are ambiguous to degrade the precision in a weak texture part in an image in three-dimensional measurement by a stereo correlation method. - 特許庁

等輝度線ステレオ法は、対象物体までの距離が長いほど、測距精度が悪くなりやすい。例文帳に追加

To solve the problem that the accuracy of ranging in an equiluminous line stereo method is apt to deteriorate according as a distance to a target object is made longer. - 特許庁

明応2年(1493年)2月、畠山政長は河内国平定のため、足利義稙を擁した幕府軍を率いて畠山義豊(畠山義就の子)を攻めた。例文帳に追加

In February 1493, Masanaga HATAKEYAMA led the army of bakufu, to which Yoshitane ASHIKAGA belonged, and attacked Yoshitoyo HATAKEYAMA (son of Yoshinari HATAKEYAMA) in order to suppress the Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小田原の役で後北条氏の嫡流が滅亡すると、康広の子の小笠原長房(旗本)は徳川家康の家臣となり、子孫は旗本として存続し、江戸時代の歴代の当主は縫殿寮を称した。例文帳に追加

After the main line of the Gohojo clan went to ruin at the Siege of Odawara, the son of Yasuhiro, Nagafusa OGASAWARA (hatamoto [direct retainer of the bakufu]) became a vassal of Ieyasu TOKUGAWA and his descendants continued as hatamoto and its successive heads in the Edo period served as officials of Nuidono-ryo (Bureau of the Wardrobe and Court Ladies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS